Kitáb-i-Aqdas
Najsvetija Knjiga
(nerevidirani prijevod)
Sadržaj
Opis knjige Kitáb-i-Aqdas koji je dao Shoghi Effendi
Neki tekstovi koje je objavio Bahá’u’lláh koji nadopunjuju Kitáb-i-Aqdas
Sinopsis i kodifikacija zakona i odredbi u Kitáb-i-Aqdas
Ključ za odlomke iz Kitáb-i-Aqdas
Predgovor
Godine 1953. Shoghi Effendi, Čuvar Bahá’í Vjere, uključio je kao jedan od ciljeva svojeg Desetogodišnjeg plana pripremu sinopsisa i kodifikaciju zakona i uredbi Kitáb-i-Aqdasa kao bitnog uvoda u njegov prijevod. On je sam radio na kodifikaciji, ali je nije završio kad je umro 1957. Zadatak je nastavljen na temelju njegova rada, a rezultirajući svezak objavljen je 1973. Ta je publikacija uključivala, osim Sinopsisa i samu Kodifikaciju i bilješke s objašnjenjima, kompilaciju odlomaka iz Kitáb-i-Aqdas koje je Shoghi Effendi već preveo i objavio u raznim knjigama. Sinopsis i kodifikacija pokrivaju tekst Kitáb-i-Aqdasa te Pitanja i odgovore koji čine dodatak Aqdasu. Godine 1986. Univerzalna kuća pravde odlučila je da je došlo vrijeme kad je priprema engleskog prijevoda cjelovitog teksta Najsvetije knjige i moguća i neophodna pa je to postizanje postavila kao cilj Šestogodišnjeg plana 1986.–1992. Njegovo objavljivanje na engleskom jeziku bit će popraćeno prijevodima na druge jezike.
Prepoznato je da Kitáb-i-Aqdas, kao Sveto Pismo, treba biti predstavljen u obliku koji se može čitati s lakoćom i nadahnućem, bez pretrpanosti fusnotama i brojevima indeksa koji su uobičajeni u znanstvenim tekstovima. Unatoč tome, kako bi se čitatelju pomoglo u praćenju tijeka teksta i njegovih tema koje se mijenjaju, dodane su podjele na odlomke – takve podjele nisu uobičajene u djelima arapske literature – a ti su odlomci zatim numerirani radi lakšeg pristupa i indeksiranja, kao kao i za ujednačenost referenci na svim jezicima na kojima će djelo biti objavljeno.
Nakon teksta Aqdasa slijedi kratka kompilacija Spisa Bahá’u’lláha koji su dopuna Najsvetije knjige, te prijevod Pitanja i odgovora koji su ovdje prvi put objavljeni.
Shoghi Effendi je izjavio da bi engleski prijevod Aqdasa trebao biti „obilno komentiran”. Politika koja se slijedila u pripremi bilješki bila je koncentriranje na one točke koje bi se čitatelju koji ne govori arapski mogle učiniti nejasnima ili koje, iz raznih razloga, zahtijevaju pojašnjenje ili pozadinske informacije. Oni nisu namijenjeni da budu sveobuhvatan komentar na tekst izvan ovih temeljnih zahtjeva.
Bilješke, koje se nalaze nakon Sinopsisa i kodifikacije, numerirane su kako slijede. Svakoj od njih prethodi citat odlomka na koji se odnosi i označava broj odlomka u kojem se pojavljuje. Ovo olakšava unakrsno upućivanje između teksta i bilješki, dok čitateljima omogućuje proučavanje bilješki bez opetovanog pregledavanja teksta, ako to žele. Nadamo se da će to na ovaj način zadovoljiti potrebe čitatelja širokog spektra pozadina i interesa.
Kazalo pruža vodič kroz teme u svim odjeljcima sveska.
Značaj i karakter Kitáb-i-Aqdas i niz tema koje sadrži slikovito je opisao Shoghi Effendi u svojoj povijesti prvog Bahá’í stoljeća pod naslovom Bog prolazi svijetom. Kao pomoć čitatelju, ovi su odlomci navedeni u odjeljku koji slijedi neposredno nakon uvoda. Sinopsis i Kodifikacija, koji su ponovno objavljeni u ovom svesku, služe kao još jedna pomoć za dobivanje pregleda Knjige.
Uvod
Ove godine, 149. Bahá’í ere, obilježava se stota obljetnica uzašašća Bahá’u’lláha, Nositelja sveopće Božje Objave kojoj je suđeno da vodi čovječanstvo do njegove kolektivne zrelosti. To što ovu prigodu treba svetkovati zajednica vjernika koja predstavlja presjek cijelog ljudskog roda i osnovana, tijekom stoljeća i pol, u najudaljenijim krajevima zemaljske kugle, znak je snaga jedinstva oslobođenoga Bahá’u’lláhovim dolaskom. Daljnje svjedočanstvo o djelovanju tih istih sila može se vidjeti u mjeri u kojoj je Bahá’u’lláhova vizija predočila suvremeno ljudsko iskustvo u toliko njegovih aspekata. Povoljan je trenutak za objavljivanje ovog prvog autoriziranog prijevoda na engleski Knjige Majke Njegove Objave, Njegove „Najsvetije knjige,” Knjige u kojoj On iznosi Božje zakone za Dispenzaciju kojoj je suđeno da traje ništa manje nego tisuću godina.
Od više od stotinu svezaka koji sačinjavaju svete Spise Bahá’u’lláha, Kitáb-i-Aqdas je od jedinstvene važnosti. „Iznova izgraditi cijeli svijet” je zahtjev i izazov Njegove poruke, a Kitáb-i-Aqdas je Povelja buduće svjetske civilizacije koju je Bahá’u’lláh došao podići. Njegove odredbe čvrsto počivaju na temeljima koje su uspostavile prošle religije, jer, prema riječima Bahá’u’lláha, „Ovo je nepromjenjiva Vjera Božja, vječna u prošlosti, vječna u budućnosti.” U ovoj Objavi koncepti prošlosti dovedeni su na novu razinu razumijevanja, a društveni zakoni, promijenjeni kako bi odgovarali dobu koje sada sviće, osmišljeni su da ponesu čovječanstvo naprijed u svjetsku civilizaciju čiji se sjaj tek jedva može zamisliti.
U svojoj potvrdi valjanosti velikih religija prošlosti, Kitáb-i-Aqdas ponavlja one vječne istine koje su objavili svi Božanski Glasnici: jedinstvo Boga, ljubav prema bližnjemu i moralnu svrhu zemaljskog života. U isto vrijeme uklanja one elemente prošlih religijskih kodeksa koji sada predstavljaju prepreke nadolazećem ujedinjenju svijeta i rekonstrukciji ljudskog društva.
Božji zakon za ovu dispenzaciju bavi se potrebama cijele ljudske obitelji. Postoje zakoni u Kitáb-i-Aqdas koji su prvenstveno upućeni pripadnicima određenog dijela čovječanstva i oni ih mogu odmah razumjeti, ali koji, na prvo čitanje, mogu biti nejasni ljudima druge kulture. Takav je, na primjer, zakon koji zabranjuje ispovijedanje grijeha bližnjemu, što, iako razumljivo onima kršćanskog podrijetla, može zbuniti druge. Mnogi zakoni se odnose na one iz prošlih dispenzacija, posebno na dvije najnovije, one Muḥammadove i Bábove utjelovljene u Qur’ánu i Bayánu. Ipak, iako određeni propisi Aqdasa imaju tako fokusiranu referencu, oni također imaju univerzalne implikacije. Svojim Zakonom, Bahá’u’lláh postupno otkriva značaj novih razina znanja i ponašanja na koje su ljudi svijeta pozvani. On ugrađuje svoje propise u postavku duhovnog komentara, uvijek imajući pred umom čitatelja načelo da ovi zakoni, bez obzira na predmet kojim se bave, služe višestrukim svrhama donošenja mira u ljudsko društvo, podizanja standarda ljudskog života. ponašanja, povećavajući raspon ljudskog razumijevanja i produhovljujući život svakoga i svih. Sve u svemu, krajnji je cilj religijskih zakona odnos pojedinačne duše prema Bogu i ispunjenje njezine duhovne sudbine. „Nemojte misliti,” Bahá’u’lláhova je vlastita tvrdnja, „da smo vam otkrili puki kodeks zakona. Ne, naprotiv, Mi smo otpečatili odabrano Vino prstima sile i moći.” Njegova Knjiga zakona je Njegovo „najvažnije svjedočanstvo svim ljudima, i dokaz Svemilosrdnoga svima koji su na nebu i svima koji su na zemlji.”
Uvod u duhovni svemir razotkriven u Kitáb-i-Aqdas ne bi ispunio svoju svrhu kad ne bi čitatelja upoznao s tumačenjem i zakonodavnim institucijama koje je Bahá’u’lláh neraskidivo povezao sa sustavom zakona koji je tako objavljen. U temelju ovog vodstva leži jedinstvena uloga koju Bahá’u’lláhovi Spisi – zapravo tekst samog Kitáb-i-Aqdasa – dodjeljuju Njegovom najstarijem sinu, ‘Abdu’l-Baháu. Ova jedinstvena figura je ujedno i Uzor obrasca života koji je naučavao Njegov Otac, božanski nadahnuti autoritativni Tumač Njegovih Učenja te Središte i Stožer Pogodbe koju je Autor Bahá’í Objave sklopio sa svima koji Ga priznaju. Dvadeset i devet godina ‘Abdu’l-Baháove službe podarilo je Bahá’í svijetu blistavi korpus komentarâ koji otvara mnogostruke vidike u razumijevanje namjere Njegova Oca.
U Svojoj Posljednjoj volji i Oporuci ‘Abdu’l-Bahá je dodijelio plašt Čuvara Stvari i nepogrešivog Tumača njezinih učenja svom najstarijem unuku, Shoghi Effendiju, i potvrdio autoritet i jamstvo božanskog vodstva koje je Bahá’u’lláh odredio za Univerzalnu kuću pravde o svim pitanjima „koja nisu izričito zapisana u Knjizi.” Stoga se Funkcija Čuvara i Univerzalna kuća pravde mogu smatrati, prema riječima Shoghi Effendija, „Dvojnim nasljednicima” Bahá’u’lláha i ‘Abdu’l-Baháa. Oni su vrhovne institucije administrativnog poretka koji je utemeljen i anticipiran u Kitáb-i-Aqdas i razrađen od strane ‘Abdu’l-Baháa u Njegovoj Oporuci.
Tijekom trideset i šest godina svoje službe, Shoghi Effendi je podigao strukturu izabranih Duhovnih Vijeća – kuća pravde o kojima se govori u Kitáb-i-Aqdas, sada u fazi zametka – i uz njihovu suradnju pokrenuo sustavnu provedbu Božanskog plana koji je ‘Abdu’l-Bahá iznio za širenje Vjere po cijelom svijetu. Također je pokrenuo, na temelju jake administrativne strukture koja je bila uspostavljena, procese koji su bili bitna priprema za izbor Univerzalne kuće pravde. To tijelo, koje je počelo postojati u travnju 1963., biraju odrasli bahá’í širom svijeta tajnim glasovanjem i većinskim glasom na izborima u tri faze. Objavljena Riječ Bahá’u’lláha, zajedno s tumačenjima i izlaganjima Središta Pogodbe i Čuvara Stvari, čine obvezujuće smjernice djelovanja Univerzalne Kuće Pravde i njezin su siguran temelj.
Što se tiče samih zakona, pomno ispitivanje otkriva da oni upravljaju trima područjima: odnos pojedinca prema Bogu, fizičke i duhovne stvari koje izravno koriste pojedincu, te odnosi među pojedincima i između pojedinca i društva. Mogu se grupirati pod sljedećim naslovima: molitva i post; zakoni o osobnom statusu koji reguliraju brak, razvod i nasljeđivanje; niz drugih zakona, uredbi i zabrana, kao i opomena; te ukidanje specifičnih zakona i uredbi prijašnjih Dispenzacija. Istaknuta karakteristika je njihova kratkoća. Oni čine jezgru širokog raspona zakonâ koji će se pojaviti u nadolazećim stoljećima. Ovu razradu zakona donijet će Univerzalna kuća pravde po ovlaštenju koje joj je dodijelio Sâm Bahá’u’lláh. U jednoj od Svojih ploča ‘Abdu’l-Bahá pojašnjava ovo načelo:
Ona pitanja od velike važnosti koja čine temelj Božjeg zakona izričito su zapisana u tekstu, ali su dopunski zakoni prepušteni Kući pravde. Mudrost ovoga je da vremena nikada ne ostaju ista, jer promjena je nužna kvaliteta i bitna osobina ovoga svijeta, vremena i mjesta. Stoga će kuća pravde poduzimati odgovarajuće mjere…
Ukratko, ovo je mudrost upućivanja zakona društva na Kuću pravde. U islamskoj vjeri, slično, nije svaka uredba bila eksplicitno objavljena; čak ni desetina desetine nije bila uključena u Tekst; iako su sva pitanja od velike važnosti posebno navedena, nedvojbeno je bilo na tisuće zakona koji nisu bili specificirani. Njih su osmislili duhovnici kasnijeg doba u skladu sa zakonima islamske pravne znanosti, a pojedini duhovnici su izveli proturječne zaključke iz izvorno otkrivenih uredbi. Sve su te mjere provedene. Danas je ovaj proces dedukcije pravo tijela Kuće pravde, a dedukcije i zaključci pojedinih učenih ljudi nemaju autoritet, osim ako ih ne potvrdi kuća pravde. Razlika je upravo u tome da iz zaključaka i odobrenja tijela Kuće pravde čiji su članovi izabrani i poznati svjetskoj Bahá’í zajednici, neće nastati nikakve razlike; dok bi zaključci pojedinih bogoslova i učenjaka definitivno doveli do razlika, i rezultirali raskolom, podjelama i raspršenjem. Jednost Riječi bila bi uništena, jedinstvo Vjere bi nestalo, a zgrada Vjere Božje bila bi uzdrmana.
Iako je Univerzalna kuća pravde izričito ovlaštena mijenjati ili ukidati svoje vlastite zakone kako se uvjeti mijenjaju, pružajući tako bahá’í zakonu bitan element fleksibilnosti, ona ne može ukinuti ili promijeniti niti jedan zakon koji je izričito izložen u svetom Tekstu.
Društvo za koje su osmišljeni određeni zakoni Aqdasa nastat će tek postupno, a Bahá’u’lláh je osigurao progresivnu primjenu Bahá’í zakona:
Zaista, Božji zakoni su kao ocean, a djeca ljudska kao ribe, kad bi to samo znali. Međutim, u njihovom promatranju čovjek mora iskazivati taktičnost i mudrost… Budući da je većina ljudi slaba i daleko od Božje namjere, stoga valja poštivati taktičnost i razboritost u svim uvjetima, tako da se ne dogodi ništa što bi moglo uzrokovati uznemirenost i neslogu ili podići galamu među bezobzirnima. Uistinu, Njegova dobrota nadmašila je cijeli svemir a Njegovi darovi obuhvatili s u sve koji žive na Zemlji. Valja voditi čovječanstvo do oceana istinskog razumijevanja u duhu ljubavi i tolerancije. Sam Kitáb-i-Aqdas donosi rječito svjedočanstvo o Božjoj providnosti koja ljubi.
Načelo koje upravlja ovom progresivnom primjenom izrečeno je u pismu napisanom u ime Shoghi Effendija Nacionalnom duhovnom vijeću 1935. godine:
Zakoni koje je Bahá’u’lláh objavio u Aqdasu jesu, kad god je to izvedivo i kad nisu u izravnom sukobu s građanskim pravom zemlje, apsolutno obvezujući za svakog vjernika ili Bahá’í instituciju bilo na Istoku ili Zapadu. Određene bi zakone … svi bi vjernici trebali smatrati univerzalno i životno primjenjivima u današnje vrijeme. Drugi su formulirani u očekivanju stanja društva kojem je suđeno da proizađe iz kaotičnih uvjeta koji prevladavaju danas… Ono što nije formulirano u Aqdasu, pored pitanja detalja i od sekundarne važnosti koja proizlaze iz primjene zakona koje je formulirao Bahá’u’lláh, morat će donijeti Univerzalna kuća pravde. Ovo tijelo može dopuniti, ali nikada poništiti ili modificirati u najmanjoj mjeri ono što je već formulirao Bahá’u’lláh. Niti Čuvar ima ikakvo pravo umanjiti obvezujući učinak, a kamoli poništiti odredbe tako temeljne i svete Knjige.
Broj zakona koji s u obvezujući za bahá’íje nije povećan objavljivanjem ovog prijevoda. Kada se to bude smatralo pravodobnim, Bahá’í zajednica će biti obaviještena koji su dodatni zakoni obvezujući za vjernike, i bit će pružene sve smjernice ili dopunski zakoni potrebni za njihovu primjenu.
Općenito, zakoni Kitáb-i-Aqdasa navedeni su jezgrovito. Primjer ove jezgrovitosti može se vidjeti u činjenici da su mnogi izraženi samo onako kako se odnose na muškarca, ali je očito iz Čuvarovih spisa da se, tamo gdje je Bahá’u’lláh donio zakon između muškarca i žene, primjenjuje mutatis mutandis između žene i muškarca, osim ako kontekst to onemogućuje. Na primjer, tekst Kitáb-i-Aqdas zabranjuje muškarcu da se oženi ženom svojeg oca (tj. svojom maćehom), a Čuvar je ukazao da je isto tako ženi zabranjeno udati se za svog očuha. Ovo razumijevanje implikacija Zakona ima dalekosežne učinke u svjetlu temeljnog Bahá’í principa jednakosti spolova, i treba ga imati na umu kada se proučava sveti Tekst. Da se muškarci i žene međusobno razlikuju po određenim karakteristikama i funkcijama neizostavna je prirodna činjenica i omogućuje njihove komplementarne uloge u određenim područjima društvenog života; ali je značajno da je ‘Abdu’l-Bahá izjavio kako je u ovoj Dispenzaciji „Jednakopravnost muškaraca i žena, osim u nekim zanemarivim slučajevima, potpuno i kategorički izražena.”
Već je spomenut prisan odnos između Kitáb-i-Aqdas i Svetih knjiga prethodnih dispenzacija. Posebno je blizak odnos s Bayánom, Knjigom zakona koju je objavio Báb. To je razjašnjeno u sljedećim izvadcima iz pisama napisanih u ime Čuvara: Shoghi Effendi smatra da treba naglasiti jedinstvo Bahá’í Objave kao jedne potpune cjeline koja obuhvaća Bábovu Vjeru… Bábovu Vjeru ne bi trebalo odvojiti od Bahá’u’lláhove. Iako su učenja Bayána ukinuta i zamijenjena zakonima Aqdasa, ipak zbog činjenice da je Báb sebe smatrao Predvjesnikom Bahá’u’lláha, mi bismo smatrali da Njegova dispenzacija zajedno s Bahá’u’lláhovom formira jedan entitet, pri čemu je prva uvod u pojavu druge.
Báb izjavljuje da su Njegovi zakoni privremeni i ovise o prihvaćanju buduće Objave. To je razlog zašto u Knjizi Aqdas Bahá’u’lláh odobrava neke od zakona koji se nalaze u Bayánu, modificira druge a mnoge stavlja na stranu.
Baš kao što je Báb objavio Bayán otprilike na polovici Svoje Službe, Bahá’u’lláh je objavio Kitáb-i-Aqdas oko 1873., nekih dvadeset godina nakon što je primio, u Síyáh-Chál u Ṭihránu, nagovještaj Svoje Objave. U jednoj od Svojih Ploča On ukazuje da je, čak i nakon objave, On zadržao Aqdas neko vrijeme prije nego što ju je poslao prijateljima u Iranu. Nakon toga, kako je ispričao Shoghi Effendi:
Bahá’u’lláhova formulacija, u Njegovom Kitáb-i-Aqdasu, temeljnih zakona Njegove Dispenzacije bila je popraćena, kako se Njegova misija bližila kraju, objavljivanjem određenih propisa i načela koji leže u samoj srži Njegove Vjere, ponovnim potvrđivanjem istina koje je On prethodno proglasio, razradom i pojašnjenjem nekih od zakona koje je već uspostavio, objavljivanjem daljnjih proročanstava i upozorenja, te uspostavljanjem dopunskih uredbi osmišljenih da dopune odredbe Njegove Najsvetije Knjige. To je bilo zapisano u nebrojenim Pločama, koje je On nastavio objavljivati sve do posljednjih dana Svojeg zemaljskog života…
Među takvim djelima su Pitanja i odgovori, kompilacija koju je napravio Zaynu’l-Muqarrabín, najeminentniji od prepisivača Bahá’u’lláhovih Spisa. Sastoji se od odgovora koje je objavio Bahá’u’lláh na pitanja koja su Mu postavili različiti vjernici, i predstavlja neprocjenjiv dodatak Kitáb-i-Aqdasu. Godine 1978. najistaknutije od ostalih Ploča ove vrste objavljene su na engleskom jeziku kao kompilacija pod naslovom Ploče Bahá’u’lláha objavljene nakon Kitáb-i-Aqdas.
Nekoliko godina nakon objave Kitáb-i-Aqdas, Bahá’u’lláh je poslao kopije rukopisa bahá’íma u Iranu, a godine 1308. po Hidžri (1890.–91. n.e.), pred kraj svog života, On organizirao izdavanje originalnog arapskog teksta Knjige u Bombayu.
Treba reći nekoliko riječi o stilu jezika kojim je Kitáb-i-Aqdas preveden na engleski. Bahá’u’lláh je vrhunski vladao arapskim jezikom i radije ga je koristio u onim Pločama i drugim Spisima gdje je njegova preciznost značenja bila posebno prikladna za izlaganje osnovnog načela. Međutim, osim samog izbora jezika, korišteni stil je uzvišenog i emotivnog karaktera, neizmjerno uvjerljiv, osobito onima koji su upoznati s velikom književnom tradicijom iz koje je nastao. Preuzimajući svoj zadatak prevođenja, Shoghi Effendi suočio se s izazovom pronalaženja engleskog stila koji ne samo da bi vjerno prenio točnost značenja teksta, već bi također u čitatelju pobudio duh meditativnog poštovanja koji je razlikovna značajka odgovora na izvornik. Oblik izražavanja koji je odabrao, koji podsjeća na stil koji su koristili prevoditelji Biblije iz sedamnaestog stoljeća, hvata uzvišeni način Bahá’u’lláhovoga arapskog, a pritom ostaje dostupan suvremenom čitatelju. Njegovi su prijevodi, štoviše, obasjani njegovim jedinstveno nadahnutim razumijevanjem smisla i implikacija izvornika.
Iako su i arapski i engleski jezici s bogatim rječnicima i različitim načinima izražavanja, njihovi se oblici uvelike razlikuju jedan od drugog. Arapski Kitáb-i-Aqdas obilježen je intenzivnom koncentracijom i jezgrovitošću izraza. Karakteristika ovog stila je da ako je konotacija očita, ne treba je eksplicitno navoditi. Ovo predstavlja problem za čitatelja čija je kulturna, vjerska i književna pozadina potpuno drugačija od arapske. Doslovan prijevod odlomka koji je jasan na arapskom mogao bi biti nejasan na engleskom. Stoga postaje neophodno uključiti u engleski prijevod takvih odlomaka onaj element arapske rečenice koji je očito implicitan u izvorniku. U isto vrijeme, bitno je izbjeći ekstrapolaciju ovog procesa do točke u kojoj bi on neopravdano dodavao izvorniku ili ograničavao njegovo značenje. Uspostavljanje prave ravnoteže između ljepote i jasnoće izraza s jedne strane, te doslovnosti s druge, jedan je od glavnih problema s kojima su se prevoditelji morali boriti i koji je uzrokovao opetovana preispitivanja prijevoda određenih odlomaka. Drugo veliko pitanje je pravna implikacija određenih arapskih izraza koji imaju raspon značenja drugačiji od onih sličnih izraza na engleskom.
Sveto Pismo očito zahtijeva posebnu brigu i vjernost u prijevodu. Ovo je iznimno važno u slučaju Knjige Zakona, gdje je od ključne važnosti da čitatelj ne bude zaveden ili uvučen u besplodnu raspravu. Kao što je bilo predviđeno, prijevod Najsvetije Knjige bio je vrlo težak posao, koji je zahtijevao konzultacije sa stručnjacima u mnogim zemljama. Budući da je otprilike jednu trećinu teksta već preveo Shoghi Effendi, bilo je potrebno težiti trima kvalitetama u prijevodu preostalih odlomaka: točnosti značenja, ljepoti engleskog jezika i usklađenosti stila sa stilom koji je koristio Shoghi Effendi.
Sada smo zadovoljni da je prijevod došao do točke u kojoj predstavlja prihvatljivo tumačenje izvornika. Ipak, nedvojbeno će izazvati pitanja i prijedloge koji bi mogli dodatno rasvijetliti njegov sadržaj. Duboko smo zahvalni za marljiv i pedantan rad članova odbora koje smo ovlastili da pripreme i pregledaju ovaj prijevod Aqdasa i da sastave bilješke. Uvjereni smo da će ovo prvo autorizirano englesko izdanje Kitáb-i-Aqdas omogućiti svojim čitateljima da steknu barem nagovještaj sjaja Knjige Majke Bahá’í dispenzacije.
Naš je svijet ušao u mračno srce doba temeljnih promjena koje nadilaze sve u svojoj burnoj povijesti. Njegovi narodi, bez obzira na rasu, naciju ili religiju, suočeni su s izazovom da podrede sve manje lojalnosti i ograničavajuće identitete svojoj jednosti kao građani jedine planetarne domovine. Bahá’u’lláhovim riječima: „Blagostanje čovječanstva, njegov mir i sigurnost, nedostižni su ukoliko i sve dok njegovo jedinstvo nije čvrsto uspostavljeno.” Neka objavljivanje ovog prijevoda Kitáb-i-Aqdasa pruži novi poticaj ostvarenju ove univerzalne vizije, otvarajući vidike svjetske obnove.
Univerzalna kuća pravde
Opis knjige Kitáb-i-Aqdas koji je dao Shoghi Effendi
Preuzeto iz knjige Bog prolazi svijetom,
njegove povijesti prvoga Bahá’í stoljeća
Ma koliko jedinstvena i čudesna da je bila ova Proklamacija, pokazala se tek predigrom za još moćniju objavu stvaralačke moći njezina Autora, te za ono što može sigurno zauzeti položaj najznačajnijeg čina Njegove službe – objavljivanje Kitáb-i-Aqdas. Nagoviještena u Kitáb-i-Íqán, glavnom spremniku Zakona koji je najavio Prorok Izaija, a koji je pisac Apokalipse opisao kao „novo nebo” i „novu zemlju”, kao „svetohranište Božje”, kao „Sveti Grad”, kao „Nevjestu”, „Novi Jeruzalem koji silazi od Boga”, ovu „Najsvetiju Knjigu”, čiji propisi moraju ostati nepovrijeđeni tijekom ne manje nego tisuću godina, i čiji će sustav obuhvatiti cijeli planet, valja sigurno smatrati najsjajnijom emanacijom uma Bahá’u’lláha, Knjigom Majkom Njegove Dispenzacije, i Poveljom Njegovoga Novog svjetskog poretka.
Objavljena ubrzo nakon što je Bahá’u’lláh bio premješten u kuću ‘Údí Khammára (oko 1873.), u vrijeme kad je On još bio okružen patnjama koje su Ga pogađale, kroz djela Njegovih neprijatelja i deklariranih pripadnika Njegove Vjere, ova Knjiga, ova riznica u kojoj su pohranjeni neprocjenjivi dragulji Njegove Objave, ističe se, zahvaljujući principima koje zastupa, administrativnim institucijama koje određuje, te funkcijom kojom zaodijeva imenovanoga Nasljednika svojega Autora, jedinstvena i neusporediva među svjetskim svetim Spisima. Jer, za razliku od Staroga i Novoga zavjeta i Svetih knjiga koje su im prethodile, u kojima stvarni propisi Sâmoga Proroka ne postoje; za razliku od Evanđeljâ, u kojima ono malo izreka pripisanih Isusu Kristu ne pružaju jasno vodstvo glede budućeg upravljanja poslovima Njegove Vjere; za razliku čak i od Qur’ána koji, iako je zakone i propise izrijekom uobličio Apostol Božji, šuti o svima važnoj temi sukcesije, Kitáb-i-Aqdas, koju je Sam Autor Dispenzacije objavio od prvog do zadnjeg slova, ne samo što čuva za potomstvo temeljne zakone i propise na kojima mora počivati tkivo Njegova budućeg Svjetskog poretka, nego određuje, osim funkcije tumača koju dodjeljuje Svojem Nasljedniku, nužne institucije kroz koje se jedino mogu očuvati cjelovitost i jedinstvo Njegove Vjere.
U toj Povelji civilizacije budućega svijeta njezin Autor – istovremeno Sudac, Zakonodavac, Ujedinitelj i Otkupitelj ljudske vrste – najavljuje kraljevima na zemlji proglašenje „Najvećega Zakona”; proglašava ih Svojim vazalima; Sebe proglašava „Kraljem nad Kraljevima”; odriče se bilo kakve namjere polaganja prava na njihova kraljevstva; zadržava za Sebe pravo da „osvoji i posjeduje srca ljudska”; upozorava svjetske duhovne vođe da ne važu „Knjigu Božju” onim mjerilima koja su uobičajena među njima; i tvrdi da je sama Knjiga „Nepogrešiva Vaga” uspostavljena među ljudima. U njoj On formalno određuje instituciju „Kuće Pravde”, definira njezine funkcije, utvrđuje njezine dohotke, i imenuje njezine članove kao „Muškarce Pravde”, „Namjesnike Božje”, „Povjerenike Svemilosrdnoga”; nagovješta buduće Središte Njegove Pogodbe, i obdaruje Ga pravom tumačenja Njegovog svetog Pisma; najavljuje podrazumijevanjem instituciju Čuvarstva; svjedoči o prekretničkom učinku Svojega Svjetskog poretka; objavljuje doktrinu o „Najvećoj nepogrešivosti” Objavitelja Božjega; ustvrđuje da je ta nepogrešivost urođeno i isključivo pravo Proroka; te isključuje mogućnost pojave drugog Objavitelja prije nego istekne tisuća godina.
U ovoj Knjizi On, nadalje, propisuje obvezatne molitve; određuje vrijeme i razdoblje posta; zabranjuje kongregacijsku molitvu osim za preminule; postavlja smjer Kible; uspostavlja Ḥuqúqu’lláh (Pravo Božje); daje oblik zakonu o nasljeđivanju; određuje instituciju Mashriqu’l‑Adhkár; uspostavlja Svetkovinu devetnaestog dana, Bahá’í festivale i Umetnute dane; ukida instituciju svećenstva; zabranjuje ropstvo, asketizam, prosjačenje, redovnički život, pokoru, upotrebu govornica i ljubljenje ruku; propisuje monogamiju; osuđuje okrutnost prema životinjama, besposličarenje i lijenost, ogovaranje i klevetanje; osuđuje razvod; zabranjuje kockanje, uživanje opijuma, vina i drugih opojnih pića; specificira kaznu za umorstvo, palež, preljub i krađu; ističe važnost braka i polaže njegove osnovne uvjete; nameće obvezu bavljenja nekim zanatom ili profesijom, uzdižući takvo zanimanje na razinu bogoštovlja; naglašava nužnost priskrbljivanja sredstava za odgoj djece; i svakoj osobi stavlja u dužnost da napiše oporuku i strogu poslušnost vladi pojedinca.
Osim tih propisa Bahá’u’lláh nagovara Svoje sljedbenike da se druže, prijateljski i složno i bez diskriminacije, sa pripadnicima svih religija; upozorava ih da se čuvaju fanatizma, pobune, oholosti, prijepora i nadmetanja; nameće im neokaljanu čistoću, strogu istinoljubivost, neporočnu kreposnost, vjerodostojnost, gostoljubivost, vjernost, uljudnost, snošljivost, pravdu i poštenje; savjetuje im da budu „poput prstiju jedne ruke i udovi jednog tijela”; poziva ih da ustanu i služe Stvari Njegovoj; i jamči im Svoju nesumnjivu potporu. On se, nadalje, bavi nestabilnošću ljudskih poslova; izjavljuje da se istinska sloboda sastoji od čovjekova podvrgavanja Njegovim zapovijedima; upozorava ih da ne budu popustljivi u provođenju Njegovih zakona; propisuje dvije nerazdvojne dužnosti prepoznavanja „Osvita Božje Objave” i izvršavanja svih naloga koje je On objavio, te nijedna, tvrdi On, nije prihvatljiva bez one druge.
Značajni pozivi odaslani Predsjednicima Republikâ američkog kontinenta da zgrabe svoju priliku na Dan Božji i brane stvar pravde; naredba članovima parlamenata širom svijeta, kojom ih nagovara da usvoje sveopće pismo i jezik; Njegova upozorenja Wilhelmu I., koji je pokorio Napoleona III.; prijekor koji upućuje Franji Josipu, austrijskom caru; Njegova referenca na Njegovo obraćanje „obalama Rajne”; Njegova osuda „prijestolja tiranije” uspostavljenoga u Konstantinopolu, i Njegovo predviđanje gašenja njegova „vanjskog sjaja” i muka koje su predodređene zadesiti njegove stanovnike; riječi ohrabrenja i utjehe koje On upućuje Svojem rodnom gradu, uvjeravajući ga da ga je Bog izabrao da bude „izvor radosti cijele ljudske vrste”; Njegovo proročanstvo da će se „glas junakâ iz Khurásána” dići u slavljenju njihova Gospoda; Njegova tvrdnja da će se u Kirmánu dići ljudi „obdareni moćnom hrabrošću” koji će spominjati Njega; i na koncu, Njegovo velikodušno uvjeravanje izdajničkom bratu koji Mu je priredio tolike muke, da će mu „uvijek praštajući, svedarežljivi” Bog oprostiti njegove nepravde ako se samo pokaje – sve to dalje obogaćuje sadržaj Knjige koju je njezin Autor označio kao „izvor istinske sreće”, kao „Nepogrešivu Vagu”, kao „Pravi Put” i kao „oživotvoritelj ljudske vrste”.
Zakone i propise koji predstavljaju glavnu temu ove Knjige, Bahá’u’lláh je, štoviše, specifično okarakterizirao kao „dah života svim stvorenim stvarima”, kao „najmoćniju utvrdu”, kao „plodove” s Njegovoga „Stabla”, kao „najviša sredstva za održavanje reda u svijetu i sigurnosti njegovih naroda”, kao „svjetiljke Njegove mudrosti i ljubazne dobrote”, kao „slatki miomiris Njegove halje”, te „ključeve” Njegova „milosrđa” za Njegova stvorenja. „Ova Knjiga”, On Sâm svjedoči, „jest nebo koje Smo ukrasili zvijezdama Naših zapovijedi i zabrana.” „Blagoslovljen je čovjek”, On je, nadalje, ustvrdio, „koji će je čitati, i promišljati o stihovima koje je u njoj dolje poslao Bog, Gospod Moći, Svemogući. Reci, o, ljudi! Uhvatite se nje rukom prepuštanja… Života Mi! Bila je poslana dolje na način koji zadivljuje umove ljudi. Uistinu, to je Moje najvažnije svjedočanstvo svim ljudima, i dokaz Svemilosrdnoga svima koji su na nebu i svima koji su na zemlji.” I opet: „Blagoslovljeno je nepce koje kuša njezinu slast, i pozorno oko koje prepoznaje ono što je pohranjeno unutra, i razborito srce koje razumije njezine nagovještaje i otajstva. Tako Mi Boga! Takvo je veličanstvo onoga što je objavljeno unutra, i tako strahovita objava njezinih zakrivenih nagovještaja da bedra izričaja drhte kad ih pokušavaju opisati.” I konačno: „Na takav je način bila objavljena Kitáb-i-Aqdas da ona privlači i obuhvaća sve božanski imenovane Dispenzacije. Blagoslovljeni su oni koji je proučavaju! Blagoslovljeni oni koji je shvaćaju! Blagoslovljeni oni koji o njoj promišljaju! Blagoslovljeni oni koji razmišljaju o njezinu značenju! Toliko je širok njezin doseg da je obuhvatila sve ljude prije nego su je oni prepoznali. Uskoro će njezina vrhovna moć, njezin prodorni utjecaj i veličina njezine moći biti objavljena na zemlji.”
Kitáb-i-Aqdas
U ime onoga koji je vrhovni vladar
nad svim što je bilo i svim što će biti
Prva dužnost koju je Bog propisao Svojim slugama jest prepoznavanje Onoga Koji je Danica Njegove Objave i Vrelo Njegovih zakona, Koji predstavlja Božanstvo i u Kraljevstvu Stvari Njegove i u svijetu stvaranja. Tko tako ispuni tu dužnost, dosegao je sve dobro; a tko je lišen nje, zalutao je, pa makar počinio svako pravično djelo. Svakomu tko dosegne ovo najuzvišenije stanje, ovaj vrhunac nadspoznajne slave, dolikuje izvršavati svaku zapovijed Onoga Koji je Žudnja svijeta. Te su dvije dužnosti nerazdvojive. Jedna nije prihvatljiva bez druge. Tako je naložio Onaj Koji je Izvor Božanskoga nadahnuća.
Oni koje je Bog obdario uvidom spremno će priznati da nalozi koje je Bog propisao predstavljaju najviše sredstvo za održavanje reda u svijetu i sigurnost njegovih naroda. Onaj koji se odvraća od njih ubrojen je među ponižene i budalaste. Mi Smo vam, uistinu, naložili da odbacite naredbe vaših zlih strasti i pokvarenih želja, i da ne prekoračite granicâ koje je postavilo Najviše Pero, jer one su dah života svim stvorenjima. Mora Božanske mudrosti i Božanskoga izričaja uzdigla su se pod daškom lahora Svemilostivoga. Pohitajte napiti se, o ljudi razbora! Oni koji su pogazili Pogodbu Božju kršeći Njegove zapovijedi, i okrenuli se na petama, teško su zgriješili u očima Boga, Sveposjednika, Najvišega.
O, vi, narodi svijeta! Znajte sigurno da su Moje zapovijedi svjetiljke Moje providnosti koja ljubi među Mojim slugama, i ključevi Moje milosti za Moja stvorenja. Tako je bilo poslano dolje s neba Volje vašega Gospoda, Gospoda Objave. Kad bi bilo koji čovjek okusio slast riječi koje su usne Svemilostivoga prohtjele izreći, on bi se, pa makar posjedovao blaga svijeta, svakog pojedinoga od njih odrekao, kako bi mogao opravdati istinu makar jedne od Njegovih zapovijedi, koje blistaju iznad Osvita Njegove dobrostive skrbi i ljubazne dobrote.
Recite: Iz Mojih zakona može se namirisati slatki miomiris Moje odjeće, i uz njihovu pomoć barjaci Pobjede bit će podignuti na najvišim vrhuncima. Jezik Moje moći je, s neba Moje svemoguće slave, ove riječi uputio Mojim stvorenjima: „Izvršavajte Moje zapovijedi zbog ljubavi prema Mojoj ljepoti.” Sretan je zaljubljenik koji je udahnuo božanski miomiris svojeg Najljubljenijega iz tih riječi, prožetih miomirisom milosti koju nijedan jezik ne može opisati. Života Mi Mojega! Onaj koji je pio biranoga vina pravičnosti iz ruku Moje dobrostive naklonosti, kružit će oko Mojih zapovijedi koje blistaju iznad Osvita Mojega stvaranja.
Ne mislite da Smo vam objavili samo puki skup zakona. Nikako, nego Smo otpečatili birano Vino prstima moći i snage. Tomu svjedoči ono što je objavilo Pero Objave. Promišljajte o ovome, o ljudi uvida!
Naložili Smo vam obvezatnu molitvu, sa devet rak’áha, da je u podne, ujutro i uvečer ponudite Bogu, Objavitelju Stihova. Oslobodili Smo vas od većeg broja, nalogom u Knjizi Boga. On je, uistinu, Zapovjeditelj, Svemoćni, Nesputani. Kada poželite izgovoriti ovu molitvu, okrenite se prema Dvoru Moje Najsvetije Prisutnosti, ovom Posvećenom mjestu koje je Bog učinio Središtem oko kojega kruži Družba u visini, i za koje je On naložio da bude Točkom Štovanja za žitelje Gradova Vječnosti, i Izvorom Zapovijedi svima koji su na nebu i na zemlji; a kada Sunce Istine i Izričaja zađe, okrenite svoja lica prema Mjestu koje Smo za vas odredili. On je, uistinu, Svemogući i Sveznajući.
Sve što postoji stvoreno je Njegovim neodoljivim nalogom. Kad god se Moji zakoni pojave poput sunca na nebu Mojega izričaja, svi ih moraju vjerno izvršavati, pa makar Moj nalog bio takav da prouzroči da se razvali nebo svake religije. On čini kako Mu drago. On bira, i nitko ne smije dovoditi u pitanje Njegov izbor. Što god On, Najljubljeniji, naloži, to isto je, zaista, ljubljeno. Tomu Mi svjedoči Onaj Koji je Gospod svekolikoga stvaranja. Onaj koji je udahnuo slatki miomiris Svemilosrdnoga, i prepoznao Izvor ovoga izričaja, rado će prigrliti vlastitim očima strijele neprijatelja, kako bi uspostavio istinu zakona Božjih među ljudima. Dobro je uz onoga koji se tomu okrenuo, i shvatio značenje Njegova odlučnoga naloga.
Pojedinosti obvezatne molitve iznijeli Smo u drugoj Ploči. Blažen je onaj koji izvršava ono što mu je naložio Onaj Koji vlada nad svekolikim čovječanstvom. U Molitvi za preminule šest je posebnih odlomaka Bog, Objavitelj Stihova, poslao dolje. Neka onaj koji može čitati izgovara ono što je bilo objavljeno da prethodi tim odlomcima; a što se tiče onoga koji to ne može, Bog ga je oslobodio te obveze. On je, uistinu, Moćni, Oprostitelj.
Dlaka ne poništava vašu molitvu, niti bilo što iz čega je duh otišao, kao što su kosti i slično. Slobodno nosite krzno samura kao što biste nosili i ono dabra, vjeverice, i drugih životinja; zabrana toga nije proizašla iz Qur’ána nego iz zabluda duhovnikâ. On je, uistinu, Sveslavni, Sveznajući.
Zapovjedili Smo vam da molite i postite od početka zrelosti; to je naložio Bog, vaš Gospod i Gospod vaših predaka. On je izuzeo iz toga one koji su slabi od bolesti ili starosti, kao milost iz Njegove Nazočnosti, a On je Oprostitelj, Velikodušni. Bog vam je dopustio prostraciju (pružanje u molitvi) na bilo kojoj čistoj podlozi, jer Mi smo s tim u vezi otklonili ograničenje koje je bilo izloženo u Knjizi; Bog, zaista, ima znanje o onomu što vi ne znate. Neka onaj koji ne može naći vodu za abluciju (molitveno pranje) pet puta ponovi riječi „U Ime Boga, Najčistijega, Najčistijega”, i zatim nastavi sa svojim pobožnostima. Takva je zapovijed Gospoda svih svjetova. U krajevima gdje dani i noći traju dugo, neka vremena za molitvu mjere satovi i druge naprave koje obilježavaju prolazak sati. On je, uistinu, Tumačitelj, Mudri.
Odriješili Smo vas od obveze izvođenja Molitve za Znakove. Na pojavu zastrašujućih prirodnih događaja prizovite u sjećanje moć i veličanstvo vašega Gospoda, Onoga Koji čuje i vidi sve, i recite „Vlast pripada Bogu, Gospodu viđenoga i neviđenoga, Gospodu stvaranja.”
Bilo je naloženo da obvezatnu molitvu mora izvoditi svatko od vas pojedinačno. Osim u Molitvi za preminule, praksa kongregacijske molitve ukinuta je. On je, uistinu, Zapovjedni, Premudri.
Bog je izuzeo žene u mjesečnici od obvezatne molitve i posta. Neka one, umjesto toga, nakon izvođenja ablucija podaju hvalu Bogu, ponavljajući između podneva jednog dana i drugoga devedeset i pet puta tekst „Slavljen bio Bog, Gospod Sjaja i Ljepote.” Tako je bilo naloženo u Knjizi, ako ste od onih koji razumiju.
Na putovanju, ako se zaustavite i odmarate se na nekom sigurnom mjestu, izvedite – muškarci i žene jednako – po jednu prostraciju umjesto svake neizgovorene Obvezatne molitve, a za vrijeme prostracije izgovorite „Slavljen bio Bog, Gospod Moći i Veličanstva, Milosti i Obilja.” Onaj tko ne može to učiniti, neka kaže samo „Slavljen bio Bog”; to će mu zasigurno biti dovoljno. Uistinu, On je svima udovoljitelj, vjekovječni, oprostitelj, milosrdni Bog. Po obavljenim prostracijama, sjednite prekriženih nogu – muškarci i žene jednako – i osamnaest puta ponovite „Slavljen bio Bog, Gospod kraljevstava zemlje i neba”. Tako Gospod čini jednostavnima staze istine i vodstva, staze koje vode na jedan put, a to je Pravi Put. Zahvaljujte Bogu za ovu najmilostiviju blagodat; podajte Mu hvalu za ovu milost koja je obuhvatila nebesa i zemlju; veličajte Ga zbog ovog milosrđa koje je proželo čitavo stvaranje.
Recite: Bog je Moju skrivenu ljubav učinio ključem do Blaga; kad biste to samo mogli razabrati! Da nema ključa, Blago bi za vijeke vjekova ostalo skriveno; kad biste to samo mogli povjerovati! Recite: Ovo je Izvor Objave, Osvit Sjaja, Čije blještavilo je obasjalo obzore svijeta. Kad biste mogli razumjeti! Ovo je, uistinu, onaj čvrsti Nalog kroz koji je bio uspostavljen svaki neopozivi nalog.
O, Pero Najvišega! Reci: O, narodi svijeta! Naložili Smo vam post tijekom kratkog razdoblja, a na njegovu koncu odredili Smo vam Naw-Rúz kao blagdan. Tako je Danica Izričaja zasjala nad obzorjem Knjige, kako je naložio Onaj Koji je Gospod početka i kraja. Neka preostali dani mjesécâ budu smješteni prije mjȅseca posta. Mi smo zapovjedili da oni, između svih noći i dana, budu objave slova Há, i tako nisu bili vezani granicom godine i njezinih mjéseci. Ljudima Bahá priliči, tijekom ovih dana, da pružaju veselje sami sebi, svojoj rodbini, i nakon njih, siromašnima i potrebitima, i s radošću i veseljem kliču i veličaju svojega Gospoda, pjevaju Njegovu hvalu i veličaju Njegovo Ime; a kada završe – ti dani davanja koji prethode razdoblju suzdržavanja – neka započnu post. Tako je naložio Onaj Koji je Gospod cijelog čovječanstva. Putnik, bolesnik, one koje nose dijete ili doje, nisu obvezani postom; njih je Bog izuzeo kao znamen Svoje milosti. On je, uistinu, Svemogući, Najvelikodušniji.
Ovo su nalozi Božji koje je Njegovo Najviše Pero poslalo dolje u Knjigama i Pločama. Čvrsto se držite Njegovih uredaba i zapovijedi, i ne budite od onih koji su, slijedeći vlastite dokone maštarije i jalove uobrazilje, čvrsto se držali standarda koje je postavilo njihovo ja, i bacili iza sebe standarde koje je položio Bog. Suzdržavajte se od jela i pila od izlaska sunca do zalaska, i čuvajte se da se ne lišite ove milosti koja je određena u Knjizi.
Bilo je zapovijeđeno da svaki vjernik u Boga, Gospoda Suda, svakog dana, nakon što umije svoje lice i ruke, sjedne, i okrenuvši se prema Bogu, ponovi „Alláh-u-Abhá” devedeset i pet puta. Takav je bio nalog Tvorca Nebesa kad Se, s veličanstvom i snagom, ustoličio na prijestoljima Svojih Imena. Isto tako, izvodite ablucije prije Obvezatne molitve; to je zapovijed Boga, Neusporedivoga, Nesputanoga.
Bilo vam je zabranjeno počiniti umorstvo ili preljub, ili uključiti se u ogovaranje ili klevetanje; izbjegavajte, tada, ono što je bilo zabranjeno u svetim Knjigama i Pločama.
Podijelili Smo nasljedstvo u sedam kategorija; djeci Smo dodijelili devet dijelova koji sadrže pet stotina i četrdeset udjela; ženi, osam dijelova koji sadrže četiri stotine i osamdeset udjela; ocu, sedam dijelova koji sadrže četiri stotine i dvadeset udjela; majci, šest dijelova koji sadrže tri stotine i šezdeset udjela; braći, pet dijelova ili tri stotine udjela; sestrama, četiri dijela ili dvjesto i četrdeset udjela; a učiteljima tri dijela ili sto i osamdeset udjela. Takav je bio propis Mojega Prethodnika, Onoga Koji veliča Moje Ime noću i u zoru. Kad Smo čuli viku djece još nerođene, udvostručili Smo njihov udio a smanjili one drugih. On, zaista, ima moć naložiti što god On poželi, i On čini što Mu drago kroz Svoju vrhovnu moć.
Ako preminuli ne ostavi potomaka, njihov udio dodijelit će se Kući Pravde, da ga Povjerenici Svemilostivoga potroše na siročad i udovice, i na sve ono što će donijeti korist općem pučanstvu, kako bi svi mogli zahvaljivati svojem Gospodu, Svemilostivom, Oprostitelju.
Ako preminuli ima potomaka, ali nikoga od drugih kategorija nasljednika koje su izrijekom spomenute u Knjizi, ona će primiti dvije trećine naslijeđa a preostala trećina će se dodijeliti Kući Pravde. Takvu je zapovijed dao, u veličanstvu i slavi, Onaj Koji je Sveposjednik, Najviši.
Ako preminuli nema nikakve izrijekom imenovane nasljednike, ali među rođacima ima nećake i nećakinje, bilo sa bratove ili sestrine strane, dvije trećine nasljeđa pripast će njima; ili, ako ih nema, njegovim stričevima, ujacima i tetkama s očeve i majčine strane, a nakon njih njihovim sinovima i kćerima. Preostala trećina nasljeđa će, u bilo kojem slučaju, pripasti Sjedištu Pravde. Tako je odredio u Knjizi Onaj Koji vlada svim ljudima.
Ako nakon preminuloga nije živ nitko od onih čija imena je zabilježilo Najviše Pero, njegov imetak će, u cijelosti, pripasti ranije spomenutom Sjedištu, kako bi se mogao trošiti na ono što je propisao Bog. On je, uistinu, Zapovjeditelj, Svemoćni.
Prebivalište i osobnu odjeću preminuloga dodijelili Smo muškom potomku, ne ženskom, niti drugim nasljednicima. On je, uistinu, Darežljivi, Svedarivatelj.
Ako je sin preminuloga umro za života svojeg oca i ostavio djecu, ona će naslijediti udio svojeg oca, kako je propisano u Knjizi Božjoj. Podijelite među njima njihov udio savršeno pravedno. Tako su se uzdigli vali Oceana Izričaja, izbacujući bisere zakona koje je naložio Gospod svekolikog čovječanstva.
Ako nakon preminuloga ostanu maloljetna djeca, njihov udio mora biti povjeren pouzdanom pojedincu, ili udruzi, kako bi u njihovo ime mogao biti uložen u trgovinu i posao dok oni ne dosegnu punoljetnost. Povjereniku mora biti dodijeljen zasluženi dio profita koji se nakupio tim transakcijama.
Razdioba imanja smije se dogoditi tek nakon što je plaćen Ḥuqúqu’lláh, svi dugovi podmireni, troškovi sprovoda i ukopa namireni, i bude određen uvjet da preminuli bude prenesen na mjesto počinka dostojanstveno i časno. Tako je naložio Onaj Koji je Gospod početka i kraja.
Recite: Ovo je ono skriveno znanje koje se nikada neće promijeniti, jer ono počinje s brojem devet, simbolom koji označava skriveno i bjelodano, neoskvrnjivo i nepristupačno uzvišeno Ime. Glede onoga što Smo odredili za djecu, to je milost kojom ih obdaruje Bog, kako bi mogli zahvaljivati svojem Gospodu, Samilosnomu, Milosrdnomu. Ovo su, uistinu, Zakoni Božji; ne kršite ih na nagovor vlastitih niskih i sebičnih želja. Izvršavajte naredbe koje vam je naložio Onaj Koji je Osvit Izričaja. Iskreni među Njegovim slugama smatrat će propise koje je Bog uspostavio Vodom Života sljedbenicima svake vjere, i Svjetiljkom mudrosti i providnosti koja ljubi svim stanovnicima zemlje i neba.
Gospod je naložio da u svakom gradu bude utemeljena kuća pravde u kojoj će se okupljati savjetnici u broju Bahá, a bude li ih više od tog broja nije važno. Oni bi morali smatrati da ulaze u Dvor prisutnosti Boga, Uzvišenoga, Najvišega, i da gledaju Onoga Koji je Neviđeni. Dolikuje im da budu pouzdanici Milosrdnoga među ljudima i da smatraju sebe čuvarima koje je imenovao Bog za sve koji stanuju na zemlji. Valja im savjetovati se zajedno i brinuti o interesima slugu Božjih, Njega radi, kao što brinu o vlastitim interesima, i da biraju ono što je dostojno i dolično. Tako vam je zapovjedio Gospod Bog vaš. Čuvajte se da ne odbacite ono što je jasno objavljeno u Njegovoj Ploči. Bojte se Boga, o, vi koji razabirete.
O, narodi svijeta! Gradite kuće bogoštovlja širom zemalja u ime Onoga Koji je Gospod svih religija. Učinite ih savršenima koliko je to moguće u svijetu postojanja, i ukrasite ih onim što im pristaje, ne slikama i likovima. Potom, radosno i blistavo unutra slavite hvalu vašega Gospoda, Najsuosjećajnijega. Uistinu, spomen na Njega razvedrava oko i ispunjava srce svjetlošću.
Gospod je naložio da oni među vama koji to mogu pođu na hodočašće u svetu Kuću, a od toga je izuzeo žene, kao znak milosrđa s Njegove strane. On je, po istini, Sveobdaritelj, Najvelikodušniji.
O, ljudi Bahá! Zapovjeđeno je svakom od vas da se bavi nekim zanimanjem, kao što su zanati, poslovi i slično. Mi smo milostivo uzvisili vaše bavljenje takvim poslom na razinu štovanja Boga, Istinitoga. Razmislite u svojim srcima o milosti i blagoslovima Božjim i zahvalite Njemu u večer i u zoru. Ne tratite svoje vrijeme u dokolici i neradu. Bavite se onim što koristi vama i drugima. Tako je bilo određeno u ovoj Ploči sa čijeg obzorja danica mudrosti i riječi sjajno blista. Najprezreniji od ljudi u Božjim očima su oni koji besposleno sjede i prosjače. Čvrsto se držite niti materijalnih dobara, i sve svoje povjerenje dajte Bogu, Darivatelju svega.
Ljubljenje ruku bilo je zabranjeno u Knjizi. Tu praksu je zabranio Bog, Gospod slave i zapovijedi. Nikomu nije dopušteno tražiti odriješenje od druge duše; neka pokajanje bude između vas i Boga. On je, uistinu, Oprostitelj, Darivatelj, Milostivi, Onaj Koji odrješava pokajnika.
O, vi, sluge Milosrdnoga! Ustanite služiti Stvari Božjoj, tako da vas ne pogađaju brige i tuge koje su prouzročili oni koji nisu povjerovali u Osvit Znakova Božjih. U doba kad je Obećanje bilo ispunjeno i Obećani bio objavljen, javile su se razmirice među plemenima na zemlji i svaki je narod slijedio vlastita maštanja i jalove uobrazilje.
Među ljudima je onaj koji je sjeo među sandale kraj vrata dok u srcu žudi za počasnim sjedištem. Reci: Kakav si ti to čovjek, oj oholi i nemarni, koji se pretvaraš da si drugačiji nego što jesi? A među ljudima je onaj koji polaže pravo na unutarnje znanje, i još dublje znanje skriveno u tom znanju. Reci: Ti govoriš laži! Tako Mi Boga! Ono što ti posjeduješ nije ništa drugo nego ljuske koje Smo ti Mi ostavili kao što se kosti ostavljaju psu. Pravičnosti Mi jedinoga pravoga Boga! Kad bi netko oprao noge cijelom čovječanstvu, i štovao Boga po šumama, dolinama, i planinama, na visokim bregovima i uzvišenim vrhuncima, da ne ostavi niti kamen ili stablo, niti grudu zemlje koji ne bi mogli posvjedočiti njegovu bogoštovlju – ipak, ako od njega ne udahnem miomiris Mojega zadovoljstva, njegova djela nikad ne bi bila prihvatljiva Bogu. Tako je naložio Onaj Koji je Gospod svega. Koliko se ljudi osamilo u krajevima Indije, uskratilo sebi stvari koje je Bog proglasio zakonitima, nametnulo sebi odricanja i poniženje, a nije ih se sjetio Bog, Objavitelj Stihova. Ne činite od svojih djela zamke u koje biste uhvatili predmet vaše težnje, i ne lišavajte sebe Krajnjeg Cilja za kojim su uvijek čeznuli svi oni koji su se približili Bogu. Recite: sâm život svih djelâ jest Moje zadovoljstvo. I sve stvari ovise o Mojem prihvaćanju. Čitajte Ploče kako biste saznali što je bila namjera sadržana u Knjigama Boga, Sveslavnoga, Svedarivatelja. Onaj koji dosegne Moju ljubav ima pravo na zlatno prijestolje, da sjedi na njemu u počasti iznad cijelog svijeta; onaj koji je nje lišen, pa makar sjedio u prašini, ta će prašina zatražiti zaklon u Bogu, Gospodu svih Religijâ.
Tko god položi pravo na položaj izravne Božje Objave prije nego istekne puna tisuća godina, takav je čovjek jamačno lažljiva varalica. Molimo Boga da mu milostivo pomogne da povuče i odbaci takav zahtjev. Bude li se pokajao, Bog će mu, bez sumnje, oprostiti. Međutim, bude li ustrajao u svojoj zabludi, Bog će, jamačno, dolje poslati nekoga tko će se bez milosti s njim obračunati. Strašan je, uistinu, Bog kad kažnjava! Tko god protumači ovaj stih drugačije nego je njegovo očigledno značenje lišen je Duha Božjeg i Njegove milosti koja obuhvaća sve što je stvoreno. Bojte se Boga i ne slijedite svoje dokone maštarije. Ne, radije slijedite zapovijedi vašega Gospoda, Svemogućega, Premudroga. Uskoro će zažamoriti glasovi u većini zemalja. Izbjegavaj ih, o, moj narode, i ne slijedi nepravedne i one zla srca. To je ono na što Smo vas upozorili kad Smo stanovali u Iraku, a zatim u Zemlji Otajstva, i sada sa ovoga Blistavoga Mjesta.
Ne obeshrabrite se, o, narodi svijeta, kad Danica Moje ljepote zađe, a nebo Mojeg svetišta bude skriveno od vaših očiju. Ustanite da širite Moju Stvar, i da veličate Moju Riječ među ljudima. Mi smo uvijek uz vas, i krijepit ćemo vas snagom istine. Mi smo, uistinu, svemoćni. Tko Me tako prizna, ustat će i služiti Mi s takvom odlučnošću da ni sile neba i zemlje neće moći osujetiti njegov naum.
Narodi svijeta čvrsto spavaju. Kad bi se probudili iz sna, oduševljeno bi pohrlili k Bogu, Sveznajućemu, Premudromu. Odbacili bi sve što posjeduju, pa bila to sva blaga ovoga svijeta, samo zato da ih se njihov Gospod sjeti i uputi im jednu jedinu riječ. Tako vas napućuje Onaj Koji ima znanje o stvarima skrivenim, na Ploči koju oko svega stvorenoga nije vidjelo, a koja nije objavljena nikomu osim Njemu Samomu, svemoćnom zaštitniku svih svjetova. Toliko su zbunjeni u opijenosti svojim zlim željama, da nisu u stanju prepoznati Gospoda svega što jest, Čiji glas odasvud glasno kliče: „Nema drugog Boga osim Mene, Moćnoga, Premudroga.”
Recite: Ne radujte se stvarima koje posjedujete; večeras su vaše, a sutra će ih drugi posjedovati. Tako vas upozorava Onaj Koji je Sveznajući, Sveznalac. Recite: Možete li ustvrditi da je ono što posjedujete trajno ili sigurno? Nikako! Tako Mi Mene, Svemilostivoga. Dani vašega života bježe kao ćuh vjetra, i sav vaš sjaj i slava bit će smotani kao što su bili sjaj i slava onih prije vas. Razmislite, o, ljudi! Što je ostalo od vaših prošlih dana, od minulih stoljeća? Sretni su bili dani posvećeni spomenu Boga, i blagoslovljeni sati provedeni u hvali Onoga Koji je Premudri. Života Mi! Niti sjaj moćnih, ni bogatstvo imućnih, ni vlast bezbožnih potrajati neće. Sve će propasti, na jednu Njegovu riječ. On je, uistinu, Svemoćni, Sveobvezujući, Svemogući. Kakva je korist u stvarima ovoga svijeta koje ljudi posjeduju? Ono što će im koristiti, potpuno su zanemarili. Uskoro će se probuditi, i ustanoviti da ne mogu zadobiti ono što im je izmaklo u danima njihova Gospoda, Svemogućega, Sveslavljenoga. Kad bi to samo znali, odrekli bi svega svojega, da bi njihova imena mogla biti spomenuta pred Njegovim prijestoljem. Oni su, zaista, ubrojeni među mrtve.
Među ljudima ima jedan čija učenost ga je učinila ponosnim, i koji je bio stoga spriječen prepoznati Moje Ime, Samoopstojni; koji, kada čuje korak sandala iza sebe, nadima se u vlastitom samoljublju više nego Nimrod. Reci: Oj, odbačeni! Gdje je sad njegov stan? Tako Mi Boga, u najdubljoj vatri. Reci: O, družbo duhovnika! Zar ne čujete reski glas Mojega Najvišeg Pera? Zar ne vidite ovo Sunce kako svjetli u blistavu sjaju iznad Sveslavljenoga Obzora? Koliko ćete se dugo klanjati idolima svojih zlih strasti? Odbacite svoje jalove uobrazilje, i okrenite se k Bogu, vašem Vječnom Gospodu.
Darivanja namijenjena u dobrotvorne svrhe vratite Bogu, Otkrivatelju Znakova. Nitko nema pravo raspolagati njima bez dopuštenja Onoga Koji je Osvit Objave. Nakon Njega, ta će vlast prijeći na lozu Aghṣán, a nakon njih na Kuću Pravde – bude li ona već tada uspostavljena u svijetu – kako bi oni mogli koristiti ta darivanja za dobrobit Mjesta koja su bila uzdignuta u ovoj Stvari, i za bilo što što im je bio naložio Onaj Koji je Bog moći i snage. Inače, darivanja će biti vraćena ljudima Bahá koji ne govore osim po Njegovom dopuštenju i ne sude osim u skladu s onim što je Bog naložio u ovoj Ploči – gle, oni su zaštitnici pobjede između neba i zemlje – kako bi ih oni mogli upotrebljavati na način koji je bio poslan dolje u Knjizi Boga, Moćnoga, Darovatelja.
Ne jadikujte u svojim trenucima kušnje, niti se u njima radujte; tražite Srednji Put koji je spomen na Mene u vašim patnjama i promišljanje o onomu što vas može snaći u budućnosti. Tako vas obavještava Onaj Koji je Sveznajući, Onaj Koji je svjestan.
Nemojte brijati svoje glave; Bog ih je ukrasio kosom, i u tome su znakovi Gospoda stvaranja upućeni onima koji promišljaju o potrebama prirode. On je, uistinu, Bog snage i mudrosti. Međutim, nije pristojno pustiti da kosa pređe granicu ušiju. Tako je naložio Onaj Koji je Gospod svih svjetova.
Za kradljivca je propisano progonstvo i utamničenje, a, nakon trećeg prekršaja, stavite oznaku na njegovo čelo kako ne bi mogao, tako označen, biti prihvaćen u gradovima Božjim i Njegovim zemljama. Čuvajte se da ne biste, zbog suosjećanja, zanemarili provoditi u djelo propise religije Božje; činite ono što vam je zapovjedio Onaj Koji je suosjećajan i milosrdan. Mi vas obrazujemo štapom mudrosti i zakona, poput oca koji odgaja sina, a to sve nije ni za što drugo nego radi zaštite vas samih i uzdizanja vašeg položaja. Života Mi, kad biste otkrili što smo Mi poželjeli za vas pri objavljivanju Naših svetih zakona, ponudili biste vaše vlastite duše za ovu svetu, ovu moćnu, i najuzvišeniju Vjeru.
Tko želi koristiti posuđe od srebra i zlata slobodan je to činiti. Pazite da, kad jedete hranu, ne uronite svoje ruke u sadržaj zdjela i pladnjeva. Usvojite one običaje koji se najviše drže profinjenosti. On, uistinu, u vama želi vidjeti manire žitelja Raja u Njegovom moćnom i najuzvišenijem Kraljevstvu. Čvrsto se držite profinjenosti u svim uvjetima, kako bi vaše oči bile sačuvane od gledanja onoga što je odbojno i vama samima i stanovnicima Raja. Ako se bilo tko udalji od toga, njegov će čin u tom trenutku biti postati uzaludan; ipak, bude li imao dobar razlog, Bog će mu oprostiti. On je, zaista, Milostivi, Najveći Darovatelj.
Onomu Koji je Osvit Stvari Božje nema ravna u Najvećoj Nepogrešivosti. On je onaj Koji, u kraljevstvu stvaranja, jest Objavitelj riječi „On čini što god On hoće.” Bog je zadržao tu odliku za Samoga Sebe, i odredio da nitko nema udjela u tako uzvišenom i nadspoznajnom položaju. To je Nalog Božji, do sada skriven iza vela nepronična otajstva. Mi smo to razotkrili u ovoj Objavi, i tako razderali velove onih koji nisu uspjeli prepoznati ono što je iznijela Knjiga Božja, i koji su bili ubrojeni među nemarne.
Svakom je ocu bilo naloženo da pouči svojega sina i kćer umijeću čitanja i pisanja i svemu što je izloženo u Svetoj Ploči. Ako netko odbaci ono što mu je naređeno, Povjerenici moraju od njega uzeti, ako je bogat, ono što je potrebno za obrazovanje djece mu, a ako nije bogat, rješenje spada u nadležnost Kuće Pravde. Uistinu, učinili smo je utočištem siromašnih i nevoljnih. Onaj koji odgaja svoga sina ili kćer, kao da je odgojio Moga sina; uz njega neka bude Moja Slava, Moja Dobrota koja Ljubi, koje su obuhvatile svijet.
Bog je uveo novčanu kaznu za svakog preljubnika i preljubnicu, da je plate Kući Pravde: devet mithqála u zlatu, da se udvostruči ako ponove prekršaj. Takva je kazna koju im je Onaj Koji je Gospod Iménâ dodijelio na ovom svijetu; a na sljedećem svijetu naložio je za njih patnju punu poniženja. Ako se bilo tko nađe u grijehu, dolikuje mu da se zbog toga pokaje i vrati svojem Gospodu. On, uistinu, podaruje oprost komu god On hoće, i nitko ne smije dovoditi u PITANJE ono što je Njemu drago da naloži. On je, uistinu, Oprostitelj, Svemogući, Sveslavljeni.
Čuvajte se da vas velovi slave ne spriječe da uživate u kristalnim vodama ovog živog Izvora. Zgrabite svoj kalež spasa u ovo doba zore u ime Onoga Koji izaziva svitanje dana, i napijte se do kraja u hvalu Onoga Koji je Sveslavni, Neprispodobivi.
Učinili Smo zakonitim da slušate glazbu i pjevanje. Međutim, pripazite, da vas slušanje ne navede da prekoračite granice pristojnosti i dostojanstva. Neka vaša radost bude radost rođena iz Mojega Najvećeg Imena, Imena koje donosi očaranje srcu, i ispunjava ushićenjem umove svih koji su se približili Bogu. Doista, učinili smo glazbu ljestvama za vaše duše, sredstvo kojim ćete se uzdići u kraljevstvo u visini; ne činite, stoga, od nje krila svojega ja i strasti. Zaista, mrsko Nam je vidjeti vas ubrojene među budalaste.
Naložili Smo da će trećina svake kazne ići u Sjedište Pravde, i Opominjemo njegove muškarce da provode čistu pravdu, kako bi mogli ono što je tako prikupljeno trošiti za ciljeve kako im je naložio Onaj Koji je Sveznajući, Premudri. O, vi, muškarci Pravde! Budite, u kraljevstvu Božjem, pastiri Njegovim ovcama i čuvajte ih od proždrljivih vukova koji su se pojavili prerušeni, kao što biste čuvali svoje vlastite sinove. Tako vas opominje Savjetnik, Vjerni.
Izbiju li nesuglasice među vama o bilo čemu, uputite ih Bogu dok Sunce još sja iznad obzorja ovoga Neba, a kad ono zađe, uputite ih bilo čemu što je On s neba poslao dolje. To je, uistinu, dovoljno narodima svijeta. Reci: Neka vam se srca ne uznemire, o, ljudi, kad slava Moje Nazočnosti bude povučena, a ocean Moje riječi utišan. U Mojoj nazočnosti među vama ima mudrosti, a u Mojoj odsutnosti leži, pak, druga koju ne može vidjeti nitko osim Boga, Neusporedivoga, Sveznajućega. Uistinu, Mi vas promatramo iz Našeg kraljevstva slave, i vojskama Družbe u visini te kohortom Naših omiljenih anđela pomoći ćemo svakoga tko ustane radi uspjeha Naše Stvari.
O, narodi svijeta! Bog, Vječna Istina, svjedok Mi je da su potoci svježe i blage vode potekli iz stijena, kroz slast riječi koje je izgovorio vaš Gospod, Neobuzdani; ipak još uvijek spavate. Odbacite ono što posjedujete, i na krilima odijeljenosti vinite se iznad svega stvorenoga. Tako vam nalaže Gospod stvaranja, Čijeg je Pera potez korjenito izmijenio dušu ljudske vrste.
Znate li iz kojih visina doziva Gospod vaš, Sveslavni? Zar mislite da ste prepoznali Pero kojim vam zapovijeda vaš Gospod, Gospodar svih imena? Nikako, života Mi! Kad biste to samo znali, odrekli biste se svijeta, i svim srcem biste pohitali pred Ljubljenoga. Vaši bi duhovi bili toliko uzneseni Njegovom Riječju da bi uskomešali Veliki Svijet – a koliko bi tek više učinili to s ovim malim, beznačajnim! Tako su kiše Mog izobilja bile izlivene s neba Moje blagosti koja ljubi, kao zalog Moje milosti; da biste vi bili od zahvalnih.
Kazne za ranjavanje ili udaranje čovjeka ovise o težini ozljede; za svaki stupanj Gospod Suda propisao je određenu odštetu. On je, uistinu, Zapovjeditelj, Moćni, Najuzvišeniji. Mi ćemo, bude li to Naša Volja, iskazati ova plaćanja u njihovim pravednim stupnjevima – to je obećanje s Naše strane, a On je, uistinu, Održitelj Svojeg zavjeta, Znalac svih stvari.
Zaista, naloženo vam je da ponudite svetkovinu, jednom mjesečno, pa makar samo vodu poslužili; jer Bog je naumio povezati srca zajedno, makar i zemaljskim i nebeskim sredstvima.
Pazite da žudnje za tjelesnim i pokvarenim naklonostima ne izazovu razdor među vama. Budite poput prstiju jedne ruke, udovi jednoga tijela. Tako vas savjetuje Pero Objave, ako ste od onih koji vjeruju.
Razmislite o milosrđu Božjem i Njegovim darovima. On vam nalaže ono što će vam koristiti, iako On Sâm nimalo ne treba nijedno od stvorenja. Vaša zlodjela ne mogu Nam nikako naškoditi, niti Nam vaša dobra djela mogu koristiti. Pozivamo vas isključivo Boga radi. Tomu će posvjedočiti svaki čovjek od razumijevanja i uvida.
Budete li lovili sa životinjama ili grabljivicama, zazovite Ime Božje kad ih šaljete da slijede svoj plijen; jer će tada sve što one ulove biti vam zakonito, čak i ako nađete da je uginulo. On je, uistinu, Sveznajući, Znalac. Međutim, pazite da ne lovite pretjerano. Kročite stazom pravde i pravičnosti u svim stvarima. Tako vam zapovijeda Onaj Koji je Osvit Objave, kad biste to samo razumjeli.
Bog vam je zapovjedio da iskazujete ljubaznost prema Mojoj rodbini, ali im On nije dao nikakvo pravo na imovinu drugih. On je, uistinu, samodovoljan, iznad svake potrebe Svojih stvorenja.
Ako netko namjerno uništi kuću vatrom, njega također morate spaliti; ako netko namjerno uzme nečiji život, njega također morate pogubiti. Uhvatite se propisa Božjih svom svojom snagom i moći, i napustite načine neznalica. Ako palikuću i ubojicu osudite na doživotni zatvor, to bi bilo dopustivo prema propisima iz Knjige. On, uistinu, ima moć naložiti što god Mu drago.
Bog vam je propisao brak. Pazite da ne uzmete za sebe više od dvije žene. Onaj koji se zadovolji s jednom partnericom između službenica Božjih, i on i ona živjet će spokojno. A onaj koji u službu uzme djevojku, smije to učiniti pristojno. Takva je zapovijed koju je, po istini i pravdi, zabilježilo Pero Objave. Stupajte u brak, o, ljudi, kako biste proizveli onoga koji će spominjati Mene među Mojim slugama. Ovo je Moja zapovijed vama; čvrsto je se držite kao pomoć vama.
O, narodi svijeta! Ne slijedite šapat svojega ja, jer on uporno poziva na opačinu i pohotu; radije slijedite Onoga Koji je Posjednik svih stvorenih stvari, Koji vam zapovijeda da iskazujete pobožnost, i pokazujete strah od Boga. On je, uistinu, neovisan od svih Svojih stvorenja. Pazite da ne izazivate nered u zemlji nakon što je dovedena u red. Tko tako postupa, nije od Nas, i Mi smo s njim prekinuli. Takva je zapovijed koja je, snagom istine, bila objavljena sa neba Objave.
Izrečeno je u Bayánu da brak ovisi o pristanku obje strane. U želji da uspostavimo ljubav, jedinstvo i sklad među Našim slugama, Mi smo uvjetovali da, jednom kad par obznani svoju želju, njihovi roditelji daju svoj pristanak, kako ne bi među njima nastalo neprijateljstvo i ogorčenje. A u tomu Mi imamo još druge namjere. Tako je Naša zapovijed bila naložena.
Nijedan brak ne smije biti sklopljen bez plaćanja miraza, koji je za stanovnike gradova utvrđen na devetnaest mithqála čistog zlata, a za stanovnike sela isti iznos u srebru. Tko želi povećati taj iznos, zabranjeno mu je prekoračiti granicu od devedeset i pet mithqála. Tako je bila napisana zapovijed u veličanstvu i moći. Međutim, ako je zadovoljan plaćanjem najnižeg iznosa, bit će mu to bolje u skladu s Knjigom. Bog, uistinu, obogaćuje koga god On hoće, i nebeskim i zemaljskim sredstvima, a On, po istini, ima moć nad svim stvarima.
Bog je naložio da, ako bilo koji od Njegovih slugu namjerava putovati, mora odrediti za svoju ženu vrijeme do kad će se vratiti kući. Ako se vrati do obećanog roka, bit će poslušan zapovjedi svojega Gospoda i Pero Njegova naloga ubrojit će ga među pravične; inače, ako postoji dobar razlog za kašnjenje, on mora obavijestiti svoju ženu i učiniti krajnji napor da se vrati k njoj. Ako se nijedna od ovih mogućnosti ne dogodi, ona mora pričekati devet mjeseci, nakon čega više nema prepreke da se uda za drugog muža; ali, bude li čekala dulje, Bog, uistinu, voli one žene i muškarce koji iskazuju strpljivost. Poslušajte Moje zapovijedi, i ne slijedite bezbožne, one koji su ubrojeni kao grešnici u Božju Svetu Ploču. Ako tijekom njezina čekanja stigne vijest od njezinog muža, ona bi trebala izabrati ono što je hvalevrijedno. On, po istini, želi da Njegovi sluge i Njegove službenice budu pomireni jedni s drugima; čuvajte se da ne učinite ništa što bi izazvalo nepopustljivost među vama. Tako je ukaz bio određen i obećanje je ispunjeno. Međutim, ako joj stignu vijesti da je muž umro ili je ubijen, i opće izvješće to potvrdi, ili svjedočanstvo dva pravedna svjedoka, valja joj ostati samom; zatim, po isteku određenog broja mjeseci, slobodna je izabrati tijek života kako želi. Takav je nalog Onoga Koji je moćan i snažan u Svojoj zapovijedi.
Ako se između muža i žene pojavi zamjeranje i antipatija, on se ne smije razvesti od nje nego čekati strpljivo cijelu jednu godinu, ne bi li se, možda, među njima obnovio miomiris ljubavi. Ako se, po ispunjenju toga razdoblja, njihova ljubav nije vratila, dopustivo je da se obavi razvod. Božja mudrost, uistinu, obuhvatila je sve stvari. Gospod je zabranio, u Ploči zapisanoj Perom Njegove zapovijedi, praksu kojoj ste ranije pribjegavali kad ste se tri puta razvodili od žene. To je On učinio kao milost sa Svoje strane, kako biste vi mogli biti ubrojeni među zahvalne. Onaj koji se razveo od žene može izabrati, po isteku svakog mjeseca, da se ponovno njom oženi ako postoji uzajamna ljubav i pristanak, sve dok se ona nije udala za drugog supruga. Ako se ona opet udala, tada, prema tom drugom sjedinjenju, razdvajanje je potvrđeno i stvar je zaključena, osim ako se, naravno, njezine okolnosti ne promjene. Tako je Onaj Koji je Osvit Ljepote taj ukaz zapisao veličanstveno u slavnu Ploču.
Ako žena prati muža na putovanje, i među njima na putu dođe do razmirica, on je dužan skrbiti za njezine troškove čitavu jednu godinu, te ili je vratiti odakle je došla, ili je povjeriti, zajedno sa onim što je nužno za njezino putovanje, pouzdanoj osobi koja je treba ispratiti kući. Tvoj Gospod, uistinu, zapovijeda što Mu drago, zahvaljujući vrhovnosti koja zaklanja ljude na zemlji.
Ako nastupi razvod od žene kao posljedica dokazanog čina nevjere, ona neće primati izdržavanje tijekom razdoblja čekanja. Tako je danica Naše zapovijedi zasjala blistava sa nebeskog svoda pravde. Zaista, Gospod voli jedinstvo i sklad a mrzi razdvajanje i razvod. Živite jedni s drugima, o, ljudi, u sreći i radosti. Života Mi! Sve što je na zemlji proći će, dok će samo dobra djela potrajati; istini Mojih riječi Sâm Bog svjedoči. Uskladite svoje razlike, o, Moji sluge; zatim posluhnite opomenu Našega Pera Slave i ne slijedite ohole i svojeglave.
Pazite da vas svijet ne prevari kao što je prevario ljude koji su bili prije vas! Izvršavajte propise i uredbe vašega Gospoda, i kročite ovim Putom koji je bio položen pred vama u pravičnosti i istini. Oni koji izbjegavaju nepravdu i zabludu, koji pristaju uz vrlinu, jesu, u očima jedinoga pravoga Boga, među najizabranijima od Njegovih stvorenja; njihova imena veliča Družba u kraljevstvima gore, i oni koji stanuju u ovom Svetohraništu koje je bilo podignuto u Božje ime.
Zabranjeno vam je trgovati robljem, bilo da su muškarci ili žene. Ne priliči onomu koji je i sam sluga kupiti drugoga slugu Božjega, i to je bilo zabranjeno u Njegovoj Svetoj Ploči. Tako je, Njegovim milosrđem, zapovijed bila zapisana Perom pravde. Neka se nijedan čovjek ne uzdigne iznad drugoga; svi su samo robovi pred Gospodom, i svi primjerom dokazuju istinu da nema drugog Boga osim Njega. On je, uistinu, Premudri, Čija mudrost obuhvaća sve stvari.
Uresite se ruhom vrlih djela. Onaj čija djela dosegnu Božje zadovoljstvo jamačno je od ljudi Bahá i zapamćen je pred Njegovim prijestoljem. Pomozite Gospodu svekolikog stvaranja djelima pravičnosti, i također mudrošću i izričajem. Tako vam je, uistinu, naloženo u većini Pločâ Onoga Koji je Svemogući. On je, zaista, svjestan onoga što ja kazujem. Neka se nitko ne nadmeće s drugim, i neka nijedna duša ne ubije drugu; to je, zaista, ono što vam je bilo zabranjeno u Knjizi koja je ležala skrivena u Svetohraništu slave. Što! Zar biste ubili onoga koga je Bog oživio, koga je obdario duhom kroz Svoj dah? Težak bi tada bio vaš prijestup pred Njegovim prijestoljem! Bojte se Boga, i ne dižite ruku nepravde i ugnjetavanja da uništi ono što je On Sâm podigao; nikako, kročite putom Boga, Istinitoga. Čim su se pojavile čete istinskoga znanja, plemena religijâ bila su natjerana u bijeg, osim onih koji su htjeli piti iz rijeke vječnog života u Raju koji je stvorio dah Sveslavnoga.
Bog je naložio, kao zalog Svojeg milosrđa Svojim stvorenjima, da sjeme nije nečisto. Podajte hvalu Njemu s radošću i sjajna lica, i ne slijedite one koji su daleko od mjesta Osvita Njegove blizine. Ustanite, u svim uvjetima, pružati službu Stvari, jer će vas Bog jamačno podržati snagom Svoje vrhovnosti koja zaklanja svjetove. Čvrsto uhvatite sponu istančanosti s takvom ustrajnošću da ne dopustite da se vidi niti trun prljavštine na vašoj odjeći. Takav je nalog Onoga Koji je posvećen iznad svake istančanosti. Tko ne uspije dosegnuti ovo mjerilo s opravdanim razlogom, neće biti kriv. Bog je, uistinu, Oprostitelj, Milosrdni. Operite svaku okaljanu stvar vodom koja nije prošla kroz promjenu u bilo kojem od ova tri vida; pazite da ne koristite vodu koja se promijenila zbog izloženosti zraku ili nekom drugom agensu. Budite sama bit čistoće među ljudima. To je, zaista, ono što vaš Gospod, Neusporedivi, Premudri, želi za vas.
Bog je, također, kao milost iz Svoje prisutnosti, ukinuo pojam „nečistoće”, zbog kojega su različite stvari i ljudi bili smatrani nečistima. On je, po istini, Vječni Oprostitelj, Najvelikodušniji. Uistinu, sve stvorene stvari bile su uronjene u more pročišćenja kad Smo, na prvi dan Riḍvána, izlili na svekoliko stvaranje sjaj Naših najodličnijih Iména i Naše najuzvišenije Pridjevke. To je, uistinu, zalog Moje providnosti koja ljubi, koja je obuhvatila sve svjetove. Družite se sa sljedbenicima svih religija, i proglašavajte Stvar vašega Gospoda, Najsuosjećajnijega; to je sâm vrhunac djélâ, ako ste od onih koji razumiju.
Bog vam je naložio da se pridržavate najveće čistoće, toliko da operete ono što je uprljano prašinom, a pogotovo okorjelim blatom i sličnom prljavštinom. Bojte se Njega, i budite od onih koji su čisti. Bude li nečija odjeća vidljivo uprljana, njegove molitve neće se uzdići do Boga, i Družba nebeska okrenut će se od njega. Koristite ružinu vodu, i čisti miomiris; to je, zaista, ono što je Bog ljubio od početka koji nema početka, kako bi se od vas širilo ono što želi vaš Gospod, Neusporedivi, Premudri.
Bog vas je oslobodio propisa izloženog u Bayánu glede uništavanja knjiga. Dopustili smo da čitate iz onih znanosti koje su vam korisne, a ne iz onih koje završavaju u dokonom raspravljanju; to je za vas bolje, ako ste od onih koji razumiju.
O, kraljevi na zemlji! Onaj Koji je vrhovni Gospod došao je. Kraljevstvo pripada Bogu, svemogućemu Zaštitniku, Samoopstojnomu. Ne štujte nikoga osim Boga, i vedrih srca podignite svoja lica prema vašemu Gospodu, Gospodaru svih imena. Ovo je Objava s kojom se ništa što vi posjedujete ne može usporediti, kad biste to samo znali.
Vidimo kako se radujete u onome što ste nagomilali za druge a zatvarate se od svjetova koje ništa osim Moje čuvane Ploče ne može nabrojiti. Blaga koja ste nakupili odvukla su vas daleko od vašega krajnjega cilja. Ovo vam nimalo ne pristaje, kad biste to samo razumjeli. Očistite svoja srca od svakoga zemnoga kala, i požurite ući u Kraljevstvo vašega Gospoda, Stvoritelja zemlje i neba, Koji je prouzročio drhtaj svijeta i jauk svih njegovih naroda, osim onih koji su se odrekli svih stvari i držali se onoga što je naložila skrivena Ploča.
Ovo je Dan u kojemu je Onaj Koji je razgovarao s Bogom dosegao svjetlost Pradavnoga, i pio čistih voda ponovnoga sjedinjenja iz ove Čaše koja je navela mora da se uzdignu. Recite: Tako nam jedinoga pravoga Boga! Sinaj kruži oko Osvita Objave, a s visina Kraljevstva čuje se Glas Duha Božjega koji proglašava: „Trgnite se, o, vi, gordi na zemlji, i pohitajte k Njemu.” Karmel je, na ovaj Dan, u čeznutljivom obožavanju pohrlila dosegnuti Njegov dvor, a iz srca Siona dopire uzvik: „Obećanje je ispunjeno. Ono što je bilo naviješteno u svetom Pismu Boga, Najuzvišenijega, Svemogućega, Najljubljenijega, objavljeno je.”
O, kraljevi na zemlji! Najveći Zakon bio je objavljen na ovomu Mjestu, mjestu nadspoznajna sjaja. Svaka je skrivena stvar prinesena na svjetlo, zahvaljujući Volji Višnjega Odreditelja, Onoga Koji je uveo Posljednji čas, kroz koji je Mjesec bio raspolovljen, a svaki neopozivi nalog protumačen.
Vi ste samo vazali, o, kraljevi na zemlji! Onaj Koji je Kralj pojavio Se, odjeven u Svoj najčudesniji sjaj, i poziva vas k Sebi, Pomoćniku u nevolji, Samoopstojnomu. Čuvajte se da vas ponos ne spriječi u prepoznavanju Izvora Objave, da vas stvari ovoga svijeta kao velom ne odijele od Onoga Koji je Stvoritelj neba. Ustanite, i služite Onomu Koji je Želja svih naroda, Koji vas je stvorio jednom riječju Svojom, i naložio vam da zauvijek budete znamenje Njegove vrhovnosti.
Pravičnosti Mi Božje! Naša želja nije položiti ruku na vaša kraljevstva. Naše je poslanje uhvatiti i posjedovati srca ljudi. U njih su uprte oči Bahá. Tomu svjedoči Kraljevstvo Imena, kad biste to samo razumjeli. Tko god slijedi svojega Gospoda, odreći će se svijeta i svega što je u njemu; a koliko li, dakle, mora biti veća odijeljenost Onoga Koji ima tako uzvišen položaj! Napustite svoje palače, i pohitajte zadobiti pristupa u Njegovo Kraljevstvo. To će vam, uistinu, koristiti u ovomu svijetu i u sljedećemu. Tomu svjedoči Gospod kraljevstva u visini, kad biste to samo znali.
Kako je veliko blaženstvo ono koje čeka kralja koji će ustati pomoći Stvari Mojoj u Mojem Kraljevstvu, koji će se odijeliti od svega osim od Mene! Takav je kralj ubrojen među družbenike Grimizne arke – Arke koju je Bog pripravio za ljude Bahá. Svi moraju veličati njegovo ime, iskazivati poštovanje njegovu položaju, i pomoći mu otključati gradove ključevima Mojega Imena, svemogućega Zaštitnika svih koji nastanjuju vidljiva i nevidljiva kraljevstva. Takav kralj predstavlja samo oko čovječanstva, blistav ures na čelu stvaranja, izvorište blagoslova za čitavi svijet. Žrtvujte, o, ljudi Bahá, vaš imetak, ne, same vaše živote za pomoć njemu.
O, Care Austrije! Onaj Koji je Osvit Božje Svjetlosti stanovao je u zatvoru Akke u razdoblju kad si ti krenuo posjetiti džamiju Aqṣá. Ti si prošao kraj Njega, i nisi upitao o Njemu Koji uzvisuje svaku kuću i svaka visoka vrata otključava. Mi smo, uistinu, o toga učinili mjesto prema kojemu će se svijet okretati, kako bi se sjetili Mene, pa ipak si odbacio Onoga Koji je Predmet ovoga spomena, kad Se pojavio s Kraljevstvom Boga, tvojega Gospoda i Gospoda svjetova. Bili smo s tobom cijelo vrijeme, i našli te kako se držiš za Granu a ne mariš za Korijen. Tvoj Gospod je, uistinu, svjedok onomu što Ja govorim. Žalostili Smo se videći te kako kružiš oko Našeg Imena, a nesvjestan Nas, iako Smo bili pred tvojim licem. Otvori svoje oči, kako bi mogao gledati ovu slavnu Viziju, i prepoznati Onoga Kojega zazivaš danju i noću, i gledati Svjetlost koje sja iznad ovoga blistavog Obzorja.
Reci: O, Kralju Berlina! Posluhni Glas koji zove iz ovoga objavljenog Hrama: „Uistinu, nema drugog Boga osim Mene, Vječnoga, Neprispodobivoga, Pradavnoga.” Čuvaj se da te ponos ne spriječi prepoznati Osvit Božanske Objave, da te zemaljske žudnje ne ograde, kao velom, od Gospoda Prijestolja u visini i zemlje dolje. Tako te savjetuje Pero Najvišega. On je, uistinu, Najmilostiviji, Svedarovatelj. Prisjeti se jednoga1 čija je moć nadilazila tvoju moć, i čiji je položaj bio nadvisivao tvoj položaj. Gdje je on? Kamo su nestale stvari koje je posjedovao? Prihvati upozorenje, i ne budi od onih koji čvrsto spavaju. On je bio onaj koji je bacio Ploču Božju iza sebe kada Smo mu dali do znanja kakve su Nam patnje priuštile vojske tiranâ. Stoga gaj je nesreća zadesila sa svih strana, i pao je u prah u veliki gubitak. Duboko razmisli o njemu, o, Kralju, i o onima koji su, poput tebe, osvajali gradove i vladali nad ljudima. Svemilosrdni ih je srušio iz njihovih palača u njihove grobove. Budi upozoren, budi od onih koji promišljaju.
Ništa nismo zatražili od vas. Zaista, Mi vas opominjemo Boga radi, i bit ćemo strpljivi kao što Smo bili strpljivi u onom što Nas je snašlo od vaših ruku, o, družbo kraljeva!
Posluhnite, o Vladari Amerike i predsjednici republikâ u njoj, ono što golubica pjeva na Grani Vječnosti: „Nema drugog Boga osim Mene, Vjekovječnoga, Oprostitelja, Sveobdaritelja.” Uresite čelo vlasti ukrasom pravde i straha od Boga, a njegovu glavu krunom spomena vašega Gospoda, Stvoritelja nebesa. Tako vas savjetuje Onaj Koji je Osvit Iménâ, kako Mu nalaže Onaj Koji je Sveznajući, Premudri. Obećani se pojavio u ovom slavljenom Položaju, čemu su se obradovala sva bića, vidljiva i nevidljiva. Iskoristite Dan Božji. Uistinu, susresti Njega bolje je za vas nego sve ono što sunce obasjava, kad biste to samo znali. O, družbo vladara! Posluhnite ono što se uzdiglo od Osvita Veličine: „Uistinu, nema drugog Boga osim Mene, Gospoda Izričaja, Sveznajućega.” Povežite slomljeno rukama pravde, i zdrobite ugnjetavača koji cvjeta štapom zapovijedi vašega Gospoda, Zapovjeditelja, Premudroga.
O, ljudi Konstantinopola! Pogledajte, između vas Čujemo zloguko hukanje sove. Je li vas obuzela opijenost strašću, ili ste potonuli u nemar? O, Mjesto koje si smješteno na obalama dvaju mora! Prijestolje tiranije bilo je, uistinu, uspostavljeno na tebi, i plamen mržnje zapaljen u tvojim grudima, na takav način da su Družba u visini i oni koji kruže oko Uzvišenoga Prijestolja jaukali i jadikovali. U tebi Vidimo da budalasto vlada na mudrim, a tama se ponosno uzdiže protiv svjetlosti. Ti si zaista ispunjeno vidljivom gordošću. Zar te je tvoje vanjsko blještavilo učinilo oholim? Tako Mi Onoga Koji je Gospod čovječanstva! Ono će uskoro propasti, a tvoje kćeri i tvoje udovice i sva plemena koja stanuju u tebi jadikovat će. Tako te obavještava Sveznajući, Premudri.
O, obale Rajne! Vidjesmo vas prekrivene krvlju, jer su mačevi osvete na vas bili potegnuti; i još ćete jedan obrat imati. I Čujemo jadikovke Berlina, premda je on danas u očiglednom sjaju.
Neka te ništa ne ožalosti, o, zemljo Ṭá2, jer Bog je izabrao tebe da budeš izvorom radosti cijeloga čovječanstva. On će, bude li to Njegova Volja, blagosloviti tvoje prijestolje jednim koji će vladati pravedno, koji će okupiti stado Božje koje su vukovi rastjerali. Takav će vladar, s radošću i veseljem, okrenuti svoje lice k ljudima Bahá i pružiti im svoju naklonost. On je zaista u Božjim očima pribrojen draguljima među ljudima. Na njemu neka vječno bude Slava Božja, i slava svih koji stanuju u kraljevstvu Njegovoga Otkrivenja.
Silnom se radošću raduj, jer Bog je tebe učinio „Osvitom Svojega Svjetla”, budući da je u tebi rođen Objavitelj Njegove Slave. Veseli se zbog ovoga imena koje ti je dodijeljeno – ime kroz koje je Danica milosti izlila svoj sjaj, kojim su i nebo i zemlja bili osvijetljeni.
Uskoro će se stanje stvari u tebi promijeniti, i uzde moći past će u ruke naroda. Uistinu, tvoj Gospod je Sveznajući. Njegova vlast obuhvaća sve stvari. Budi uvjerena u milostivu naklonost tvoga Gospoda. Oko Njegove ljubazne dobrote vječno će biti okrenuto k tebi. Bliži se dan kad će tvoj nemir biti preobražen u mir i tihi spokoj. Tako je bilo naloženo u čudesnoj Knjizi.
O, zemljo Khá3! Iz tebe čujemo glas junakâ, podignut u slavljenju tvojega Gospoda, Sveposjednika, Najuzvišenijega. Blagoslovljen bio dan kada će stijegovi božanskih Iménâ biti podignuti u kraljevstvu stvaranja u Moje Ime, Sveslavnoga. Toga će se dana vjerni radovati u pobjedi Boga, a nevjernici će jadikovati.
Nitko se ne smije nadmetati s onima koji raspolažu vlašću nad ljudima; prepustite ih onom što je njihovo, i upravite svoju pozornost ljudskim srcima.
O, Najmoćniji Oceane! Poškropi narode onim čime Te je zadužio Onaj Koji je Vladar Vječnosti, i uresi hramove svih stanovnika zemlje ruhom Njegovih zakona kroz koje će se sva srca razveseliti a sve oči zablistati.
Ako netko stekne stotinu mithqála zlata, devetnaest mithqála iz toga pripadaju Bogu i valja ih vratiti Njemu, Uobličitelju zemlje i neba. Pazite, o, ljudi, da se ne lišite tako velike milosti. To smo vam naložili, premda smo u potpunosti neovisni o vama i o svemu što je na nebu i na zemlji; u tomu leže koristi i mudrosti daleko iznad spoznaje bilo koga osim Boga, Sveznajućega, Znalca. Recite: Uz pomoć toga On je zaželio pročistiti ono što posjedujete i omogućiti vam da se približite onom položaju koji ne može pojmiti nitko osim onih za koje je se to Bogu prohtjelo. On je, uistinu, Dobročinitelj, Milostivi, Darovatelj. O, ljudi! Ne postupajte nevjernički prema Pravu Božjem, niti raspolažite po volji bez Njegova dopuštenja. Tako je uspostavljena Njegova zapovijed u svetim Pločama, i u Njegovoj uzvišenoj Knjizi. Onaj koji se nevjernički odnosi prema Bogu zaista će se sâm suočiti s nevjerništvom; onaj, pak, koji postupa u skladu s Božjim nalogom, primat će blagoslov s neba obilja svojega Gospoda, Milostivoga, Obdaritelja, Darivatelja, Pradavnoga. On je, uistinu, poželio za vas ono što je još izvan dosega vaše spoznaje, ali što će vam biti znano kada se, nakon ovog prolaznog života, vaše duše vinu u nebesa a zamke vaših zemaljskih radosti budu zaklopljene. Tako vas opominje Onaj u Čijem je posjedu Čuvana Ploča.
Različiti zahtjevi došli su pred Naše prijestolje od vjernikâ, glede zakona od Boga, Gospoda viđenoga i neviđenoga, Gospoda svjetova. Mi Smo, na to, objavili ovu Svetu Ploču i opremili je plaštem Njegova Zakona, kako bi se ljudi, možda, pridržavali zapovijedi svojega Gospoda. Slične su Nam zahtjeve predali prije nekoliko godina, ali smo Mi, u Svojoj mudrosti, zaustavili Svoje Pero, sve dok, u skorije vrijeme, nisu stigla pisma od jednog broja prijateljâ, i stoga Smo odgovorili, kroz moć istine, onim što će oživjeti srca ljudi.
Reci: o, vjerski vođe! Ne mjerite Knjigu Božju mjerama i znanostima koje su uobičajene među vama, jer je Knjiga sama nepogrešiva vaga postavljena među ljude. Na ovoj najsavršenijoj vagi mora se vagati sve što posjeduju ljudi i narodi na zemlji, dok njezinu težinu valja ispitati u skladu s njezinim vlastitim mjerilima, kad biste to samo znali.
Oko Moje ljubazne dobrote gorko plače nad vama, jer niste uspjeli prepoznati Onoga Koga ste dozivali danju i noću, u sumrak i zoru. Pohrlite, o, ljudi, lica čistih kao snijeg i blistavih srdaca, na blagoslovljeno grimizno Mjesto, s kojeg Sadratu’l‑Muntahá zove: „Uistinu, nema drugog Boga osim Mene, Zaštitnika Svemoćnoga, Samoopstojnoga!”
O, vjerski vođe! Koji se čovjek među vama može sa Mnom nadmetati u viziji ili uvidu? Gdje je onaj koji se usuđuje tvrditi da je ravan Meni po izražavanju ili mudrosti? Ne, Mojega Mi Gospoda, Svemilostivoga! Sve na zemlji će proći; a ovo je lice vašeg Gospoda, Svemogućega, Ljubljenoga.
Odredili smo, o, ljudi, da vrhunac i konac sveg učenja bude prepoznavanje Onoga Koji je Cilj sveg znanja; pa ipak, pogledajte kako ste dopustili da vas vaše učenje ogradi, kao veo, od Onoga Koji je Osvit ovog Svjetla, kroz Koga se otkrila svaka skrivena stvar. Kad biste samo mogli otkriti izvor iz kojeg se razlijeva sjaj ovog izričaja, odbacili biste narode svijeta i sve što oni posjeduju, i primakli se ovom najblaženijem Sjedištu slave.
Recite: ovo je, uistinu, nebo na kojem je pohranjena Knjiga Majka, kad biste to samo razumjeli. On je Onaj koji je naveo Kamen da uzvikne, i Gorući Grm da podigne glas, na Gori iznad Svete zemlje, i da proglasi: „Kraljevstvo pripada Bogu, vrhovnom Gospodu svega, Svemoćnomu, Koji ljubi!”
Nismo pohodili škole, niti čitali ijednu od vaših rasprava. Priklonite svoje uho riječima ovog Neukoga, kojima vas poziva k Bogu, Uvijekprisutnomu. Bolje je to za vas nego sva blaga ovog svijeta, kad biste to samo shvatili.
Tko god protumači ono što je bilo poslano dolje s neba Objave, i promijeni njegovo očigledno značenje, on je, uistinu, od onih koji su izopačili Višnju Riječ Božju, i spada među izgubljene u Svijetloj Knjizi.
Bilo vam je naloženo da režete svoje nokte, da se kupate svaki tjedan u vodi koja pokriva vaša tijela, te da se očistite bilo čime što ste prije upotrebljavali. Pazite da zbog nemara ne uspijete izvršavati ono što je propisao Onaj Koji je Neusporedivi, Milostivi. Uronite u čistu vodu; nije dopustivo da se kupate u vodi koja je već bila korištena. Pripazite da se ne približite javnim bazenima u perzijskim kupalištima; tko se uputi prema takvim kupalištima namirisat će njihov gnusni zadah prije nego uđe u njih. Izbjegavajte ih, o, ljudi, i ne budite od onih koji sramotno prihvaćaju takvu odvratnost. Zaista, oni su poput kanala nečisti i zagađenja, ako ste od onih koji razaznaju. Na isti način izbjegavajte smrdljive bazene u dvorištima perzijskih domova, i budite od onih koji su čisti i očišćeni. Doista, želimo vas vidjeti poput objava raja na zemlji, kako bi se od vas širio takav miomiris koji će obradovati srca miljenika Božjih. Ako se kupač, umjesto ulaska u vodu, opere izlijevajući je na svoje tijelo, to će biti bolje za njega i oslobodit će ga od potrebe da uroni cijelo tijelo. Gospod je, uistinu, htio, kao milost iz Njegove prisutnosti, učiniti vaš život lakšim kako biste bili od onih koji su zahvalni.
Zabranjeno vam je oženiti se ženama vašega oca. Ustručavamo Se, zbog pukoga srama, od razmatranja teme o dječacima. Bojte se Milosrdnoga, o, narodi svijeta! Ne počínite ono što je zabranjeno u Našoj Svetoj Ploči, i ne budite od onih koji rastreseno lutaju divljinom vlastite žudnje.
Nikomu nije dopušteno mrmljati svete stihove u javnosti dok hoda ulicom ili tržnicom; naprotiv, ako želi veličati Gospoda, dolikuje mu dao to čini u onim mjestima koja su podignuta za tu svrhu, ili u vlastitom domu. To se više tiče održavanja iskrenosti i pobožnosti. Tako je sunce Naše zapovjedi zasjalo nad obzorjem Našeg izričaja. Blagoslovljeni, tada, bili oni koji izvršavaju Naš nalog.
Svakomu je naloženo da napiše oporuku. Oporučitelj bi morao zaglavlje svojeg dokumenta ukrasiti Najvećim Imenom, posvjedočiti u njemu o jednosti Boga u Danici Njegove Objave, i spomenuti, kako želi, ono što je hvalevrijedno, kako bi to moglo biti svjedočanstvo o njemu u kraljevstvima Objave i Stvaranja te blago kod njegova Gospoda, Vrhovnoga Zaštitnika, Vjernoga.
Svi blagdani dosegli su svoj vrhunac u dva Najveća Festivala, te u dva druga Festivala koji padaju na dvojne dane – gdje su prvi od Najvećih Festivala bili oni dani kad je Svemilosrdni izlio na čitavo stvaranje blistav sjaj Svojih najizvrsnijih Iménâ i Svojih najuzvišenijih Pridjevaka, a drugi je bio onaj dan na koji je On podigao Onoga Koji je najavio čovječanstvu blagovijesti ovog Ímena, kroz koje su mrtvi uskrsnuli a svi koji su na nebesima i na zemlji bili okupljeni zajedno. Tako je naložio Onaj Koji je Zapovjedni, Sveznajući.
Sretan je onaj koji započne prvi dan mjeseca Bahá, dana koji je Bog posvetio ovom Najvećem Imenu. I Blagoslovljen je onaj koji na taj dan pokazuje obilje kojim ga je Bog obdario; on je, uistinu, od onih koji iskazuju zahvalnost Bogu djelima koja obilježavaju darežljivost Gospoda koja je obuhvatila sve svjetove. Reci: Ovaj je dan, uistinu, kruna svih mjeseci i njihov izvor, dan na koji je dašak života dahnuo preko svih stvorenih stvari. Veliko je blaženstvo onoga koji ga pozdravlja blistavo i radosno. Mi svjedočimo da je on, po istini, među onima koji su blaženi.
Recite: Najveći Festival je, zaista, Kralj festivalâ. Prizovite u svijest, o, ljudi, obilje kojim vas je Bog obdario. Utonuli ste u drijemež, kad gle! On vas je prenuo oživivši lahore Svoje Objave, i dao vam na znanje Svoj jasni i pravi Put.
U bolesti pribjegavajte mjerodavnim liječnicima; Nismo odložili uporabu materijalnih sredstava, nego Smo je potvrdili ovim Perom, koje je Bog učinio mjestom Osvita Svoje blistave i slavne Stvari.
Bog je ranije naložio svakom od vjernikâ dužnost da ponude pred Naše prijestolje neprocjenjive darove iz svoje imovine. Sada, kao zalog Naše milostive naklonosti, odriješili Smo ih te obveze. On je, po istini, Najvelikodušniji, Svedarovatelj.
Blagoslovljen je onaj koji, u zoru, usredotoči svoje misli na Boga, zaokupljen Njegovim spomenom, i usrdno moleći Njegov oprost, upravlja svoje korake u Mashriqu’l-Adhkár i, po ulasku u nj, sjedne u tišini kako bi slušao stihove Boga, Vrhovnoga, Moćnoga, Sveslavljenoga. Recite: Mashriqu’l-Adhkár je svaka pojedina zgrada koja je bila podignuta u gradovima i selima radi slavljenja Moje hvale. To je ime kojim je ona bila označena pred prijestoljem slave, ako ste od onih koji razumiju.
Oni koji izgovaraju stihove Svemilosrdnoga u najmelodioznijim tonovima opazit će u njima ono s čime se vlast nad zemljom i nebom nikada neće moći usporediti. Iz njih će oni udahnuti božanski miomiris Mojih svjetova – svjetova koje danas ne može razabrati nitko osim onih koje je ova vrhunaravna, ova prekrasna Objava obdarila vidom. Recite: Ovi stihovi privlače srca koja su čista k onim duhovnim svjetovima koje nije moguće izraziti riječima niti natuknuti nagovještajem. Blagoslovljeni bili oni koji slušaju.
Podržite, o, Moji ljudi, Moje izabrane sluge koji su ustali kako bi spominjali Mene među Mojim stvorenjima i veličali Moju Riječ širom Mojega kraljevstva. Oni su, zaista, zvijezde na nebu Moje providnosti koja ljubi i svjetiljke Mojega vodstva svekolikom čovječanstvu. Ali onaj čije riječi proturječe onome što je bilo poslano dolje u Mojim Svetim Pločama nije od Mene. Čuvajte se da ne slijedite bilo kojeg bezbožnog himbenika. Ove Ploče zaključene su pečatom Onoga Koji prouzročuje dolazak zore, Koji podiže Svoj glas između nebesa i zemlje. Oslonite se na ovu Sigurnu Ručicu i na Sponu Moje moćne i neosvojive Stvari.
Gospod je dopustio svakomu tko to želi da bude obučavan u različitim jezicima svijeta kako bi mogao pronositi Poruku Stvari Božje širom Istoka i širom Zapada, kako bi Ga spominjao posred plemenâ i narodâ svijeta na takav način da se pokrenu srca a kost koja trune oživi.
Nedopustivo je da čovjek, koji je obdaren razumom, konzumira ono što ga lišava njega. Nikako, više mu dolikuje ponašati se na način dostojan čovjekova položaja, a ne u skladu s nepodopštinama svake nemarne i kolebljive duše.
Ukrasite svoje glave vijencima vjerodostojnosti i vjernosti, svoja srca odorom straha od Boga, svoje jezike potpunom istinoljubivošću, svoja tijela odjećom uljudnosti. To su, zaista, primjereni ukrasi za hram čovjeka, ako ste od onih koji promišljaju. Čvrsto se uhvatite, o, vi, ljudi Bahá, spone služenja Bogu, Istinitomu, jer će tako vaši položaji biti objavljeni, vaša imena zapisana i očuvana, vaši statusi uzvišeni a vaša uspomena uzveličana na Očuvanoj Ploči. Čuvajte se da vam stanovnici zemlje ne zapriječe pristup do ovog slavnog i uzvišenog položaja. Tako Smo vas opominjali u većini Naših Poslanica i sada u ovoj, Svetoj Ploči, nad kojom je sjala Danica Zakona Gospoda, vašega Boga, Moćnoga, Premudroga.
Kad se povuče ocean Moje prisutnosti a Knjiga Moje Objave završi, okrenite svoja lica prema Onomu Koga je Bog namijenio, Koji je ogranak iz ovoga Drevnog Korijena.
Promislite kako je jadna pamet ljudi. Oni traže ono što im škodi, a odbacuju ono što im koristi. Oni, uistinu, pripadaju među duboko zabludjele. Nalazimo neke ljude kako žele slobodu, i zbog toga su ponosni. Takvi su ljudi ogrezli u neznanje.
Sloboda na kraju mora dovesti do pobune čiji plamen nitko ne može ugasiti. Tako vas upozorava Onaj Koji je Prosuditelj, Sveznajući. Znajte da je životinja utjelovljenje slobode i njezin simbol. Ono što dolikuje čovjeku jest podvrgavanje onim sponama koje će ga zaštititi od njegova vlastita neznanja, i čuvati ga da mu ne naškodi zločinac. Sloboda navodi čovjeka da prekorači granice pristojnosti, i da pogazi dostojanstvo svog položaja. Ona ga ponizuje do razine krajnje pokvarenosti i opačine.
Promatrajte ljude kao stado ovaca kojima je potreban pastir radi njihove zaštite. To je prava istina, sasvim izvjesna istina. Mi odobravamo slobodu u nekim okolnostima, a odbijamo je odobriti u drugim. Uistinu, Mi smo Sveznajući.
Recite: Prava se sloboda sastoji u čovjekovom podvrgavanju Mojim zapovijedima, ma koliko malo vi znali o tome. Kad bi ljudi izvršavali ono što Smo im poslali dolje s Neba Objave, oni bi zasigurno dosegli savršenu slobodu. Sretan je čovjek koji je shvatio Namjeru Božju u svemu što je On objavio sa Neba Svoje Volje koja prožima sve što je stvoreno. Recite: Sloboda koja vama koristi ne može se naći nigdje drugdje do li u potpunom služenju Bogu, Vječnoj Istini. Tko je kušao njezine slasti neće je dati ni za svu vlast na zemlji i nebu.
U Bayánu je bilo zabranjeno postavljati Nam pitanja. Gospod vas je sada oslobodio ove zabrane, kako biste bili slobodni pitati ono što morate pitati, ali ne postavljati onakva dokona pitanja poput onih na kojima su se običavali zadržavati ljudi prijašnjih vremenâ. Bojte se Boga, i budite od onih koji su pravedni! Zatražite ono što će vam koristiti u Stvari Božjoj i Njegovoj vladavini, jer su vrata Njegova nježnog milosrđa bila otvorena pred svima koji stanuju na nebu i na zemlji.
Broj mjeseci u godini, određen u Knjizi Božjoj, jest devetnaest. Od njih je prvi bio urešen ovim Imenom koje zasjenjuje čitavo stvaranje.
Gospod je odredio da mrtvi budu pokopani u lijesovima napravljenim od kristala, od tvrdog, otpornog kamena, ili od drva koje je glatko i trajno, te da ugravirani prsteni budu stavljeni na njihove prste. On je, uistinu, Vrhovni Zapovjeditelj, Sveznalac.
Zapis na tim prstenovima trebao bi glasiti, za muškarce: „Bogu pripada sve što je na nebesima i na zemlji i što god je među njima, i On, zaista, ima znanje o svim stvarima”; a za žene: „Bogu pripada vlast nad nebesima i nad zemljom i što god je među njima, i On, zaista, ima moć nad svim stvarima.” To su stihovi koji su bili ranije objavljeni, ali – gle, Ishodište Bayána sada poziva, uzvikujući, „O, Najljubljeniji svjetova! Objavi umjesto njih takve riječi koje će proširiti miomiris Tvojih milostivih naklonosti preko cijele ljudske vrste. Mi smo najavili svakomu da jedna jedina Tvoja riječ nadvisuje sve što je bilo poslano dolje u Bayánu. Ti, zaista, imaš moć činit što Ti drago. Ne lišavaj Svoje sluge preplavljujućeg obilja iz oceana Svojeg milosrđa! Ti si, po istini, Onaj Čija milost je beskrajna.” Pogledaj, Mi smo posluhnuli Njegov zov, i sada ispunjavamo Njegovu želju. On je, uistinu, Najljubljeniji, Uslišitelj molitava. Bude li sljedeći stih, koji je u ovom času bio poslan dolje od Boga, ugraviran na pogrebne prstenove i muškaraca i žena, bit će to bolje za njih; Mi smo, zasigurno, Vrhovni Zapovjeditelj: „Od Boga dođoh, i k Njemu se vraćam, odvojen(a) od svega osim od Njega, čvrsto se držeći Njegova Imena, Milosrdnoga, Suosjećajnoga.” Tako Gospod izdvaja koga god On želi za obilje iz Svoje prisutnosti. On je, po pravoj istini, Bog moći i snage.
Gospod je, nadalje, naložio da preminuli bude uvijen u pet platna od svile ili pamuka. Za one čija su sredstva ograničena jedno platno od bilo koje od te dvije tkanine bit će dovoljna. Tako je naložio Onaj Koji je Sveznajući, Sveznalac. Zabranjeno je prevoziti tijelo preminuloga na udaljenost veću od jednog sata putovanja iz grada; radije neka bude pokopan, s radošću i vedrinom, u obližnjem mjestu.
Bog je uklonio ograničenja glede putovanja koja su bila nametnuta u Bayánu. On je, uistinu, Neobuzdani; On čini što Mu drago i zapovijeda što god On hoće.
O, narodi svijeta! Posluhnite zov Onoga Koji je Gospod Iménâ, Koji vam proglašava iz Svojeg stana u Najvećem zatvoru: „Uistinu, nema Boga osim Mene, Moćnoga, Silnoga, Svepodvrgavajućega, Najuzvišenijega, Sveznajućega, Premudroga.” Zaista, nema Boga osim Njega, Svemoćnoga Vladara svjetova. Kad bi to bila Njegova volja, On bi, samo jednom riječju koja proizađe iz Njegove nazočnosti, obuzdao cijelu ljudsku vrstu. Čuvajte se da ne oklijevate u svojem prihvaćanju ove Stvari – Stvari pred kojom su se Družba u visini i žitelji Gradova Iménâ poklonili. Bojte se Boga, i ne budite od onih koji su kao velom zaogrnuti. Spalite velove vatrom Moje ljubavi, i rastjerajte magle jalovih uobrazilja snagom ovoga Ímena kojim Smo pokorili cijelo stvaranje.
Ustanite i veličajte dvije Kuće na Dvojnim Svetim Mjestima, i druga mjesta u kojima je bilo uspostavljeno prijestolje vašega Gospoda, Svemilosrdnoga. Tako vam zapovijeda Gospod svakog srca koje razumije.
Budite oprezni da vas brige i zadubljenost u ovaj svijet ne spriječe u izvršavanju onoga što vam je naložio Onaj Koji je Moćni, Vjerni. Budite utjelovljenja takve ustrajnosti posred čovječanstva da vas neće odvratiti od Boga sumnje onih koji nisu povjerovali u Njega kad Se objavio, obdaren moćnom vrhovnošću. Pazite da vas ne spriječi bilo što zapisano u Knjizi da poslušate ovu, Živu Knjigu, Koja proglašava istinu: „Uistinu, nema Boga osim Mene, Najizvrsnijega, Sveslavljenoga.” Gledajte okom pravičnosti na Onoga Koji je sišao s neba Božanske volje i moći, i ne budite od onih koji postupaju nepravedno.
Pozovite, tada, u sjećanje ove riječi koje su potekle, u počast ovoj Objavi, iz Pera Onoga Koji je bio Moj Vjesnik, i razmislite što su ruke tlačiteljâ počinile tijekom Mojih dana. Zaista, oni su pribrojeni k izgubljenima. On je rekao: „Ako dosegnete prisutnost Onoga Kojega ćemo Mi objaviti, preklinjite Boga, u Njegovoj milosti, da dopusti da se On udostoji sjesti na vaše ležajeve, jer bi vam taj čin po sebi dodijelio neusporedivu i izuzetnu čast. Bude li pio čašu vode u vašim domovima, to bi značilo za vas više nego da pružite svakoj duši, štoviše, svakoj stvorenoj stvari, vodu samoga njezinog života. Znajte to, o, Moji sluge!”
Takve su riječi kojima je Moj Predvjesnik veličao Moje Biće, kad biste to samo razumjeli. Tko tako promišlja o ovim stihovima, i uvidi kakvi su skriveni biseri bili pohranjeni u njima, on će, pravičnošću Božjom, razabrati miomiris Svemilosrdnoga koji odiše iz pravca ovoga Zatvora, i pohitat će svesrdno k Njemu s takvom žarkom čežnjom, da ga vojske zemlje i neba neće moći odvratiti. Reci: Ovo je Objava oko koje kruži svaki dokaz i svjedočanstvo. Tako ju je dolje poslao vaš Gospod, Bog Milosrđa, ako ste od onih koji sude pravo. Reci: Ovo je sama duša svih Spisa koji su bili udahnuti u Pero Najvišega, zbunjujući sva stvorenja, osim onih koja su bila očarana nježnim lahorima Moje ljubazne dobrote i slatkim mirisima Mojih darova koji su proželi čitavo stvaranje.
O, ljudi Bayána! Bojte se Najmilosrdnijega i razmislite o onom što je On objavio u drugom odlomku. On je rekao: „Qiblih je zaista Onaj Koga će Bog objaviti; kad god se On kreće, Qiblih se kreće, sve dok On ne stane.” Tako je dolje poslao Vrhovni Zapovjeditelj kad je želio spomenuti ovu Najveću Ljepotu. Promišljajte o ovome, o, ljudi, i ne budite od onih koji lutaju rastreseno divljinom zablude. Ako odbacite Njega po nalogu vlastitih dokonih uobrazilja, gdje je Qiblih kojemu ćete se vi okrenuti, o, skupe nemarnih? Razmislite o ovom stihu, i sudite pravično pred Bogom, kako biste, možda, ubrali bisere otajstava iz oceana koji se uspinje u Moje Ime, Sveslavni, Najviši.
Neka se nitko, na ovaj Dan, ne pridržava čvrsto ičega osim onoga što je bilo iskazano u ovoj Objavi. Takav je nalog Božji, od davnina i nadalje – nalog kojim su Spisi drevnih Glasnikâ bili urešeni. Takva je opomena Gospoda, od davnine i nadalje – opomena kojom je predgovor Knjizi Života bio ukrašen, kad biste to samo razabrali. Takva je zapovijed Gospoda, od davnine i nadalje; čuvajte se da umjesto toga ne izaberete sramotu i poniženje. Ništa vam neće koristiti na ovaj Dan osim Boga, niti ima ikakav zaklon kojemu se uteći osim Njega, Sveznajućega, Premudroga. Tko Me tako upoznao upoznao je Cilj svake žudnje, a tko se tako odvratio od Mene, odvratio se od Predmeta svega štovanja. Tako je bilo izloženo u Knjizi, i tako je naložio Bog, Gospod svih svjetova. Pročitati samo jedan od stihova Moje Objave bolje je nego proučiti Spise i prijašnjih i kasnijih naraštaja. Ovo je Izričaj Svemilosrdnoga, kad biste samo imali uši da to čujete! Recite: Ovo je bit znanja, kad biste to samo razumjeli.
A sada promislite o onom što je bilo objavljeno u još jednom drugom odlomku, kako biste, možda, odbacili svoje vlastite zamisli i usmjerili svoja lica prema Bogu, Gospodu postojanja. On4 je rekao: „Nije zakonito stupiti u brak osim sa vjernikom u Bayán. Ako samo jedna stranka u braku prigrli ovu Stvar, njegov ili njezin imetak postat će nezakonit za ono drugo, sve do vremena dok se ovaj drugi ne preobrati. Taj zakon, međutim, postat će valjan nakon veličanja Stvari Onoga Koga ćemo Mi objaviti u istini, ili ono što je već bilo objavljeno u pravdi. Prije toga, slobodni ste stupiti u brak kako želite, kako biste, možda, na taj način mogli veličati Stvar Božju.” Tako je Slavuj pjevao slatkom melodijom na nebeskoj grani, u hvalu svojega Gospoda, Svemilosrdnoga. Dobro je uz one koji poslušaju.
O, ljudi Bayána, zaklinjem vas vašim Gospodom, Bogom milosrđa, da gledate oko pravičnosti na ovaj izričaj koji je bio poslan dolje snagom istine, a ne da budete od onih koji vide svjedočanstvo Božje pa ipak ga odbacuju i poriču. Oni su, zaista, od onih koji će zasigurno propasti. Ishodište Bayána izrijekom je spomenuo ovaj stih veličanja Stvari Moje prije Njegove vlastite Stvari; tomu će posvjedočiti svaki pravedan um koji razumije. Kao što možete spremno posvjedočiti na ovaj dan, njegovo veličanje je takvo da ga nitko ne može zanijekati osim onih čije oči su opijene u ovom smrtnom životu i koje u životu koji dolazi čeka ponižavajuća kazna.
Reci: Pravičnosti Mi Božje! Ja, uistinu, jesam Njegov (Bábov) Najljubljeniji; a u ovom času On sluša ove stihove koji silaze s Neba Objave i oplakuje nepravde koje ste počinili u ovim danima. Bojte se Boga, i ne udružujte se s napadačem. Reci: O, ljudi, ako izaberete ne povjerovati u Njega (Bahá’u’lláha), suzdržite se barem od ustajanja protiv Njega. Tako Mi Boga! Dovoljne su čete tiranije koje su udružene protiv Njega!
Uistinu, On (Báb) je objavio određene zakone, kako u ovoj Dispenzaciji, Pero Najvišega ne bi imalo potrebe kretati se ni zbog čega osim da slavi Njegov vlastiti nadspoznajni Položaj i Njegovu najblistaviju Ljepotu. Međutim, budući da Smo zaželjeli pokazati Našu milost prema tebi, Mi smo, snagom istine, izložili ove zakone jasno i ublažili ono što želimo da izvršavate. On je, uistinu, Darežljivi, Velikodušni.
On (Báb) je prethodno obznanio vama ono što će izreći ovaj Osvit Božanske mudrosti. On je rekao, a On govori istinu: „On (Bahá’u’lláh) je Onaj Koji će u svim uvjetima proglašavati: „Uistinu, nema drugog Boga osim Mene, Jednoga, Neusporedivoga, Sveznajućega, Sveznalca.” To je položaj koji je Bog dodijelio isključivo ovoj vrhunaravnoj, ovoj jedinstvenoj i čudesnoj Objavi. Ovo je zalog Njegove darežljive naklonosti, ako ste od onih koji shvaćaju, i znak Njegovoga neodoljivog naloga. Ovo je Njegovo Najveće Ime, Njegova Najuzvišenija Riječ, i Osvit Njegovih Najizvrsnijih Naslova, kad biste to mogli razumjeti. Ne, štoviše, kroz Njega je objelodanjen svaki Vrutak, svako Mjesto osvita Božanskog vodstva. Promislite, o, ljudi, o onom što je po istini bilo poslano dolje; razmišljate o tome, i ne budite od prekršiteljâ.
Družite se sa svim religijama u prijateljstvu i slozi, kako bi oni mogli od vas udahnuti slatki miomiris Božji. Pazite da vas među ljudima ne nadvlada plamen budalastoga neznanja. Sve stvari dolaze od Boga i sve se Njemu vraćaju. On je izvor svih stvari i u Njemu sve stvari završavaju.
Pazite da ne uđete ni u koju kuću u odsutnosti njezina vlasnika, osim uz njegovo dopuštenje. Ponašajte se pristojno u svim uvjetima, i ne budite pribrojeni sa svojeglavima.
Bilo vam je naloženo da svoja sredstva za život i druge takve stvari pročistite plaćanjem Zakáta. Tako je u ovoj uzvišenoj Ploči propisao Onaj Koji je Objavitelj stihova. Mi ćemo, bude li to Božja volja i namjera, uskoro izložiti mjeru za njegovu procjenu. On, uistinu, obrazlaže što god On želi zahvaljujući Svojem vlastitom znanju, a On je, zaista, Sveznajući i Premudri.
Nije zakonito prosjačiti, i zabranjeno je davati onomu koji prosjači. Svima je naloženo da zarađuju za život, a što se tiče onih koji to nisu u stanju, dužnost je Izaslanika Božjih i bogatih da se pobrinu za njih na odgovarajući način. Držite se propisa i zapovijedi Božjih; naprotiv, čuvajte ih poput vlastitih očiju, i ne budite od onih koji trpe težak gubitak.
Bilo vam je zabranjeno u Knjizi Božjoj upuštati se u prijepor i sukob, udariti drugoga, ili počiniti sličan čin koji može rastužiti srca i duše. Kaznu od devetnaest mithqála ranije je propisao Onaj Koji je Gospod cijelog čovječanstva bilo kome tko je bio uzrok tuge drugoga; u ovoj Dispenzaciji, međutim, On vas je odriješio nje i podstiče vas da iskazujete pravičnost i pobožnost. Takva je zapovijed koju vam je On naložio u ovoj sjajnoj Ploči. Ne poželite drugima ono što ne želite sebi samima; bojte se Boga, i ne budite oholi. Vi ste svi stvoreni od vode, a u prah ćete se vratiti. Promišljajte od kraju koji vas čeka, i ne kročite putovima ugnjetavača. Priklonite uho stihovima Boga koje vam izgovara sveto Stablo Lot. Oni su zasigurno nepogrešiva vaga, koju je uspostavio Bog, Gospod ovoga svijeta i sljedećega. Kroz njih je duša čovjeka navedena vinuti se na let prema Osvitu Objave, a srce svakog istinskog vjernika preplavljeno je svjetlošću. Takvi su zakoni koje vam je Bog naložio, takve Zapovijedi vam je propisao u Svojoj Svetoj Ploči; pokoravajte im se radosno i s veseljem, jer to je najbolje za vas, kad biste to samo znali.
Izgovarajte stihove Božje svakog jutra i večeri. Tko ih propusti izgovoriti, nije bio vjeran Pogodbi Božjoj i Njegovu Zavjetu, a tko se okrene od tih svetih stihova na ovaj Dan jest od onih koji su se od pamtivijeka odvraćali od Boga. Bojte se Boga, o, Moji sluge, svi do jednoga. Ne ponosite se obimnim čitanjem stihova ili mnoštvom pobožnih djela noću i danju; jer, kad bi čovjek pročitao jedan stih s radošću i ushićenjem, bilo bi to bolje za njega nego da pročita zamorno sve Svete Knjige Boga, Pomoćnika u nevolji, Samoopstojnoga. Svete stihove čitajte u takvoj mjeri da vas ne obuzme klonuće i utučenost. Ne polažite na svoje duše ono što će ih umoriti i pritisnuti dolje, nego radije ono što će ih olakšati i uzdići, kako bi se mogle vinuti na krilima Božanskih stihova prema Osvitu Njegovih objavljenih znakova; ovo će vas privući bliže Bogu, kad biste to samo shvatili.
Poučavajte svoju djecu stihove objavljene s neba veličanstva i moći, kako bi, u najmelodioznijim tonovima, ona mogla izgovarati Ploče Svemilosrdnoga u nišama unutar Mashriqu’l-Adhkára. Tko god je bio ponesen čarom rođenim iz štovanja Mojeg ĺmena, Najsuosjećajnijega, izgovarat će stihove Božje na način da očara srca onih koji su još uvijeni u drijemež. Dobro je uz onoga koji je ispio Mistično Vino vječnog života iz izričaja svojega milosrdnog gospoda u Moje Ime – Ime kroz koje je svaka visoka i veličanstvena planina bila smrvljena u prah.
Bilo vam je naloženo da obnovite namještaj svojih domova po prolasku svakih devetnaest godina; tako je naložio Onaj Koji je Sveznalac, Svevideći. On, uistinu, želi istančanost i za vas same i za sve što posjedujete; ne odlažite po strani strah od Boga i ne budite od nemarnih. Tko tako pronađe da njegova sredstva nisu dovoljna za ovu svrhu bio je ispričan od Boga, Onoga Koji vječno prašta, Najdarežljivijega.
Perite svoje noge jednom svakoga dana ljeti, a jednom u tri dana zimi.
Ako se bilo tko rasrdi na vas, odgovorite mu blagošću; a ako vas netko izgrdi, suzdržite se da mu ne uzvratite, nego ga prepustite samom sebi i podajte svoje pouzdanje u Boga, svemoćnoga Osvetnika, Gospoda moći i pravde.
Bilo vam je zabranjeno upotrebljavati propovjedaonice. Tko tako poželi izgovarati vam stihove svojega Gospoda, neka sjedne na stolicu smještenu na podiju, kako bi mogao spominjati Boga, svojega Gospoda, i Gospoda cijelog čovječanstva. Bogu je ugodno da sjednete na stolice ili klupe kao znak časti zbog ljubavi koju gajite za Njega i za Objavitelja Njegove slavne i blistave Stvari.
Kockanje i uporaba opijuma bili su vam zabranjeni. Izbjegavajte oboje, o, ljudi, i ne budite od onih koji krše zabranu. Čuvajte se od uporabe bilo kakve tvari koja izaziva tupost i mlitavost u ljudskom hramu te nanosi štetu tijelu. Mi, uistinu, ne želimo za vas ništa osim onoga što će vam koristiti, a tomu svjedoče sve stvorene stvari, kad biste samo imali uši da to čujete.
Kad god budete pozvani na gozbu ili slavlje, odgovorite radosno i s veseljem, i tko god ispuni svoje obećanje bit će siguran od predbacivanja. Ovo je Dan u kojem su svi mudri nalozi Božji bili obrazloženi.
Pogledajte, „otajstvo Velikog Preokreta u Znaku Vrhovnika” sada je bilo objavljeno. Dobro je uz onoga komu je Bog pomogao da prepozna „Šest” podignuto zahvaljujući ovom „Uspravnom Alifu”; on je, uistinu, od onih čija vjera je istinska. Koliko je mnogo onih koji su se, izvana pobožni, okrenuli u stranu, a koliko svojeglavih koji su se približili, uzvikujući: „Sva hvala tebi, o, Ti Žudnjo svjetova!” Zaista, u ruci je Božjoj davati što On hoće komu god On hoće. On zna unutarnje tajne srdaca i značenje skriveno u namigivanju podrugljivca. Koliko je utjelovljenjâ nemara koji su došli k Nama sa čistim srcem pa Smo ih posjeli na sjedište Našeg prihvaćanja; a koliko smo simbola mudrosti Mi u potpunoj pravdi predali vatri. Mi smo, zaista, Onaj koji može suditi. On je Onaj koji je objavitelj izričaja „Bog čini što Mu drago”, i boravi na prijestolju izričaja „On naređuje što god On izabere”.
Blagoslovljen je onaj koji otkrije miomiris unutarnjih značenja iz tragova ovog Pera kroz čije su kretanje lahori Božji zapahnuli preko cijelog stvaranja, te kroz čije mirovanje se sama bit spokoja pojavljuje u kraljevstvu postojanja. Slavljen bio Svemilosrdni, Otkrivatelj tako neprocjenjive blagodati. Reci: Zato što je On podnosio nepravdu, pravda se pojavila na zemlji, a zato što je On prihvatio poniženje, veličanstvo božje je zasjalo posred čovječanstva.
Bilo vam je zabranjeno nositi oružje osim osnovnoga, i dopušteno vam je odijevati se u svilu. Gospod vas je oslobodio, kao milost s Njegove strane, ograničenja koja su se ranije primjenjivala na odijevanje i šišanje brade. On je, uistinu, Zapovjedni, Sveznalac. Neka u vašem ponašanju ne bude ničega što bi zdravi i ispravni umovi mogli ne odobriti, i ne činite od sebe razonodu za neznalice. Dobro je uz onoga koji se ukrasio odjećom doličnog ponašanja i hvalevrijednoga karaktera. On je zasigurno ubrojen s onima koji pomažu svojem Gospodu istaknutim i izuzetnim djelima.
Promičite razvoj gradova Božjih i Njegovih zemalja, i slavite Ga u njima radosnim riječima Njegovih miljenika. Zaista, srca ljudi odgaja moć jezika, baš kao što kuće i gradove grade ruke i druga sredstva. Svakom cilju dodijelili Smo sredstva za njegovo ostvarenje; okoristite se time, i sve svoje pouzdanje i povjerenje podajte Bogu, Sveznajućemu, Premudromu.
Blagoslovljen je čovjek koji je priznao svoje vjerovanje u Boga i Njegove znakove, i prepoznao da „On neće biti upitan o Svojim djelima”. Takvo priznanje je Bog učinio uresom svakog vjerovanja i njegovim samim temeljem. Na njega se mora oslanjati prihvaćanje svakog vrlog djela. Uprite svoj pogled u to, kako vas, možda, šapat buntovnih ne bi naveo da se okliznete.
Kad bi On proglasio zakonitom stvar koja je od pamtivijeka bila zabranjena, a zabranio ono što je uvijek bilo smatrano zakonitim, nikomu nije dano pravo sumnjati u Njegov autoritet. Onoga, dakle, koji, pa makar i kraće od trenutka, oklijeva, valja smatrati prekršiteljem.
Tko tako nije prepoznao ovu vrhunaravnu i temeljnu istinitost, i nije uspio dosegnuti ovo najuzvišenije stanje, vjetrovi sumnje će ga uznemiravati, a kazivanja nevjernikâ zbunjivat će mu dušu. Onaj koji je priznao ovo načelo bit će obdaren savršenom postojanošću. Sva čast ovom sveslavljenom stanju, čiji spomen ukrašava svaku uzvišenu Ploču. Takvo je učenje koje vam Bog daje, učenje koje će vas izbaviti i svake vrste sumnje i zbunjenosti, i omogućiti vam da dosegnete spasenje i u ovom svijetu i u sljedećem. Uistinu, On je Vječni Oprostitelj, Najveći Darovatelj. On je Onaj Koji je slao Glasnike, i slao dolje Knjige da bi proglasio „Nema drugog Boga osim Mene, Svemogućega, Premudroga.”
O, zemljo Káf i Rá! (Kirmán) Mi te, uistinu, gledamo u stanju koje nije drago Bogu, i vidimo kako iz tebe proizlazi ono što je nespoznatljivo nikomu osim Njemu, Sveznajućemu, Sveznalcu; i Mi opažamo ono što se krišom i potajice širi iz tebe. S Nama je znanje o svim stvarima, upisano u svijetlu Ploču. Ne žalosti se zbog onoga što te je snašlo. Uskoro će Bog u tebi podići ljude obdarene silnom hrabrošću, koji će veličati Moje Ime s tolikom ustrajnošću da ih neće odvratiti niti zli prijedlozi duhovnikâ, niti će ih zaustaviti nagovještaji sijačâ sumnje. Svojim će vlastitim očima oni gledati Boga, i svojim će vlastitim životima izvojevati pobjedu za Njega. Oni su, zaista, oni koji su ustrajni.
O, družbo duhovnikâ! Kad su Moji stihovi bili poslani dolje, a Moji jasni znaci objavljeni, pronašli Smo vas iza velova. To je, uistinu, čudna stvar. Ponosite se u Moje Ime, pa ipak Me ne prepoznajete u vrijeme kad se vaš Gospod, Svemilosrdni, pojavio među vama s dokazom i svjedočanstvom. Mi smo širom razderali velove. Čuvajte se da ne ogradite ljude još jednim velom. Raskinite lance jalovih maštanja, u ime Gospoda svih ljudi, i ne budite od prijetvornih. Ako se vratite Bogu i prigrlite Stvar Njegovu, ne izazivajte nered u njoj, i ne mjerite Knjigu Božju vlastitim sebičnim žudnjama. To je, uistinu, savjet Božji od davnine i nadalje, i tomu svečano svjedočimo Mi, Božji svjedoci i izabranici, dapače, svaki pojedini od Nas.
Prisjetite se shaykha čije ime je bilo Muḥammad-Ḥasan, koji je spadao među najučenije duhovnike svojeg doba. Kad je Istiniti bio objavljen, taj Ga je shaykh, zajedno s ostalima njegova poziva, odbacio, dok Ga je prosijač pšenice i ječma prihvatio i okrenuo se ka Gospodu. Premda je noću i danju bio zaokupljen izlažući ono za što je smatrao da su zakoni i zapovjedi Božje, ipak kad se pojavio Onaj Koji je Neobuzdani, ni jedno slovo mu nije koristilo, jer se inače ne bi okrenuo od Lika koji je obasjao lica miljenika Gospodnjih. Da ste bili povjerovali u Boga kad Se On objavio, ljudi se ne bi okrenuli od Njega, niti bi Nas zadesile stvari kojima vi danas svjedočite. Bojte se Boga, i ne budite od nemarnih.
Čuvajte se da vas ikoje ime ogradi od Onoga Koji je Posjednik svih iménâ, ili da vas ijedna riječ zagradi od ovoga Spomena Božjega, ovog Izvora Mudrosti među vama. Okrenite se k Bogu i zatražite Njegovu zaštitu, o, družbo duhovnikâ, i ne činite od sebe veo između Mene i Mojih stvorenjâ. Tako vas opominje vaš Gospod, i zapovijeda vam da budete pravedni, da ne bi vaša djela propala a vi sami bili nesvjesni svoje patnje. Hoće li onaj koji poriče ovu Stvar moći opravdati istinu bilo koje stvari diljem stvaranja? Nikako, tako MI Onoga Koji je Uobličitelj univerzuma! Pa ipak, ljudi su uvijeni u opipljivi veo. Reci: Kroz ovu je Stvar danica svjedočanstva sinula, a svjetiljka dokaza izlila svoj sjaj na sve koji stanuju na zemlji. Bojte se Boga, o, ljudi od uvida, ne budite od onih koji ne vjeruju u Mene. Pazite da vam riječ „Prorok” ne uskrati pristup ovom Najvećem Navještenju, ili da vas bilo kakav naputak o „Namjesništvu” ogradi od vrhovnosti Onoga Koji je Namjesnik Božji, koja zasjenjuje sve svjetove. Svako ime koje je stvorila Njegova Riječ, i svaka stvar ovisi o Njegovoj neodoljivoj, Njegovoj moćnoj i čudesnoj Stvari. Reci: Ovo je Dan Božji, Dan na koji ništa neće biti spominjano osim Njegovoga vlastitog Ja, svemoćnoga Zaštitnika svih svjetova. Ovo je Stvar koja je navela da zadrhte sva vaša praznovjerja i idoli.
Mi, uistinu, među vama vidimo onoga koji drži Knjigu Božju i navodi iz nje dokaze i tvrdnje kako bi njima opovrgavao svojega Gospoda, baš kao što su sljedbenici svake druge Vjere tražili razloge u svojim Svetim Knjigama kako bi odbacili Onoga Koji je Pomoćnik u nevolji, Samoopstojni. Reci: Bog, Istinski, svjedok Mi je da niti Spisi svijeta, niti ijedna knjiga ni spis koji postoji neće vam, na ovaj Dan, imalo koristiti, bez ove, Žive Knjige, Koja proglašava posred srca stvaranja: „Uistinu, nema drugog Boga osim Mene, Sveznajućega, Premudroga.”
O, družbo duhovnikâ! Čuvajte se da ne postanete uzrokom sukoba u zemlji, baš kao što ste bili uzrokom odbacivanja Vjere u njezinim ranim danima. Okupite ljude oko ove Riječi koja je navela kamenčiće da uskliknu: „Kraljevstvo pripada Bogu, Mjestu osvita svih znakova!” Tako vas opominje vaš Gospod, kao milost s Njegove strane; On je, zaista, Onaj Koji vječno prašta, Najvelikodušniji.
Prisjetite se Karíma, i kako se, kad Smo ga pozvali k Bogu, prezrivo nadimao, podstican vlastitim žudnjama; ipak, Mi smo mu poslali ono što je bilo utjeha oku dokaza u svijetu postojanja i ispunjenje Božjega svjedočanstva svim žiteljima zemlje i neba. Kao zalog milosti Onoga Koji je Sveposjednik, Najviši, naložili Smo mu da prigrli Istinu. Ali on se okrenuo od nje, sve dok ga, kao čin pravde Božje, nisu dohvatili anđeli gnjeva. Tomu smo Mi, zaista, svjedočili.
Razderite širom velove tako da žitelji Kraljevstva čuju njihovo paranje. Ovo je zapovijed Božja, u prošlim danima i za one koji će doći. Blagoslovljen je čovjek koji izvršava ono što mu je naloženo, a jao nemarnomu.
Mi, zasigurno, nismo imali druge svrhe u ovom zemaljskom kraljevstvu osim objaviti Boga i otkriti Njegovu vrhovnost; dovoljan Mi je Bog kao svjedok. Mi, zasigurno, nismo imali druge namjere u nebeskom Kraljevstvu osim veličanja Stvari Njegove i slavljenja Njegove hvale; dovoljan Mi je Bog kao zaštitnik. Mi, zasigurno, nismo imali druge želje u Vlasti u visini osim hvaljenja Boga i onoga što je On poslao dolje; dovoljan Mi je Bog kao pomoćnik.
Sretni ste vi, o, vi upućeni u Bahá. Tako Mi Gospoda! Vi ste uzdizanje Najmoćnijega Oceana, zvijezde na svodu Slave, stjegovi trijumfa koji se vijore između zemlje i neba. Vi ste objave ustrajnosti među ljudima i osviti Božanskoga Izričaja svima koji stanuju na zemlji. Dobro je uz onoga koji se okrene k vama, a jao svojeglavomu. Na ovaj Dan, svakom onom tko je pio Mističnog Vina vječnoga života iz Ruku ljubazne dobrote Gospoda Boga njegovoga, valja treperiti kao žila kucavica u tijelu čovječanstva, kako bi kroz njega mogao biti oživljen svijet i svaka kost koja se mrvi.
O, narode svijeta! Kad se Mistična Golubica vine u let iz svojega Svetišta Hvale i potraži svoj daleki cilj, svoj skriveni stan, što god ne razumijete u Knjizi uputite Onomu Koji je izdanak iz ovoga moćnog Stabla.
O, Pero Najvišega! Pokreni se na Ploči po nalogu Tvojega Gospoda, Stvoritelja Nebesa, i ispričaj o vremenu kad je Onaj Koji je Danica Božanskog Jedinstva namjerio upraviti Svoje korake prema Školi Nadspoznajne Jednosti; da bi, možda, čisti u srcu stekli uvida, pa makar sitnoga poput ušice igle, u otajstva Tvojega Gospoda, Svemogućega, Sveznajućega, koja leže skrivena iza velova. Reci: Mi smo, doista, kročili u Školu unutarnjeg značenja i objašnjenja kad su sve stvorene stvari bile nesvjesne. Vidjeli smo riječi koje je Onaj Koji je Svemilostivi poslao dolje, i prihvatili Smo stihove Boga, Pomoćnika u nevolji, Samoopstojnoga, koje Nam je On (Báb) predstavio, i posluhnuli ono što je On svečano ustvrdio u Ploči. To Smo bez sumnje gledali. I pristali na Njegovu želju kroz Naš nalog, jer zaista Mi imamo moć zapovijedati.
O, ljudi Bayána! Mi smo, doista, kročili u Školu Božju dok ste vi ležali u drijemežu; i proučili Smo Ploču dok ste vi čvrsto spavali. Tako Mi jedinoga pravoga Boga! Čitali Smo Ploču prije nego što je bila objavljena, dok ste vi bili nesvjesni, i imali Smo savršeno znanje o Knjizi dok vi još niste bili rođeni. Ove su riječi po vašoj mjeri, a ne po Božjoj. Tomu svjedoči ono što je pohranjeno u Njegovu znanju, ako ste od onih koji razabiru; i tomu svjedoči jezik Svemogućega, ako ste od onih koji razumiju. Prisežem Bogom, kad Bismo podigli veo, ostali biste zaprepašteni.
Čuvajte se da ne raspravljate dokono o Svemogućemu i Stvari Njegovoj, jer, gle! On se pojavio među vama zaodjeven u Objavu tako veliku da obuhvaća sve stvari, bilo prošle ili buduće. Kad Bismo izložili temu govoreći jezikom žiteljâ Kraljevstva, rekli Bismo: „Zaista, Bog je stvorio tu Školu prije nego što je stvorio nebo i zemlju, i Mi smo ušli u nju prije nego su slova B, I, T i I bila spojena i isprepletena zajedno.” Takav je jezik Naših slugu u Našem Kraljevstvu; razmislite što bi izgovorio jezik stanovnikâ Našega uzvišenog Posjeda, jer Mi smo ih poučili Našem znanju i objavili im što god je ležalo skriveno u mudrosti Božjoj. Zamislite onda što bi izgovorio Jezik Moći i Veličine u Njegovom Sveslavljenom Boravištu!
Ovo nije Stvar koja smije postati igračkom vašim dokonim uobraziljama, niti je polje za budalaste i one klonula srca. Tako Mi Boga, ovo je poprište uvida i odvojenosti, vizije i uzdizanja, gdje nitko ne smije podbosti svoje jurišne konje osim hrabrih jahača Milosrdnoga, koji su prekinuli svaku vezanost sa svijetom postojanja. Ti su, zaista, oni koji Bogu omogućuju pobjedu na zemlji, i mjesta su osvita Njegove vrhovne moći posred čovječanstva.
Čuvajte se da vas bilo što što je bilo objavljeno u Bayánu ne zadrži podalje od vašega Gospoda, Najsuosjećajnijega. Bog Mi je svjedok da je Bayán bio poslan dolje ni zbog čega drugoga nego radi slavljenja Moje hvale, kad biste to samo znali! U njemu će oni čista srca pronaći samo miomiris Moje ljubavi, samo Moje Ime koje zaklanja sve što vidi i viđeno je. Reci: Okrenite se, o, ljudi, onomu što je proizašlo iz Mojega Najuzvišenijeg Pera. Ako iz njega udahnete miomiris Božji, ne suprotstavljajte Mu se, niti uskraćujte sebi udio u Njegovoj milostivoj naklonosti i Njegovim mnogostrukim darovima. Tako vas opominje vaš Gospod; On je, uistinu, Savjetnik, Sveznajući.
Što god ne razumijete u Bayánu, ištite od Boga, vašega Gospoda i Gospoda vaših predaka. Bude li to Njegova želja, On će vam protumačiti ono što je objavljeno unutra, i otkriti vam bisere Božanskoga znanja i mudrosti koji leže skriveni u oceanu njegovih riječi. On je, uistinu, višnji nad svim imenima; nema Boga osim Njega, Pomoćnika u nevolji, Samoopstojnoga.
Svjetsku je ravnotežu poremetio ustreptali utjecaj ovog najvećeg, novoga Svjetskog Poretka. Uredni život čovječanstva iz korijena je promijenilo djelovanje ovoga jedinstvenoga, čudesnoga Sustava, kakav smrtne oči nisu nikada vidjele.
Uronite u ocean mojih riječi da biste mogli dokučiti njegove tajne i otkriti sve bisere mudrosti koji leže skriveni u njegovim dubinama. Pazite da ne oklijevate u svojoj odluci da prigrlite istinu ove Stvari – Stvari kroz koju se otkrilo sve što može moć Božja i kojom je vladavina Njegova započela. S licem ozarenim radošću pohrlite k Njemu. Ovo je nepromjenjiva Vjera u Boga, vječna u prošlosti, vječna u budućnosti. Neka je dosegne onaj koji traži; a onaj koji je odbija tražiti – ta Bog je samodovoljan, iznad svake potrebe Njegovih stvorenja.
Recite: Ovo je nepogrešiva Vaga koju drži Ruka Božja, na kojoj se važu svi koji su na nebu i svi koji su na zemlji, i njihov je usud određen, ako ste od onih koji vjeruju i priznaju ovu istinu. Recite: kroz nju se siromasi obogatiše, učeni prosvijetliše, a tragači uspješe uznijeti do Božjeg prisustva. Pazite da je ne učinite uzrokom nesloge među vama. Budite čvrsto uvjereni poput postojane planine u Stvari vašeg Gospoda, Moćnoga, Koji ljubi.
Reci: O, izvore izopačenosti! Ostavi se svoje svojeglave sljepoće, i govori istinu među ljudima. Prisežem Bogom da sam plakao kako bi ti vidio sebe kako slijediš svoje sebične strasti a odričeš se Onoga Koji te uobličio i uveo te u postojanje. Prizovi u sjećanje nježno milosrđe svojega Gospoda, i sjeti se kako Smo te njegovali danju i noću da bi služio Stvari. Boj se Boga, i budi od onih koji se iskreno kaju. Ako su ljudi bili zbunjeni glede tvojeg položaja, je li zamislivo da si i ti sâm bio na sličan način zbunjen? Drhti pred svojim Gospodom i prizovi u sjećanje dane kad si stajao pred Našim prijestoljem, i zapisivao stihove koje Smo ti kazivali u pero – stihove koje je dolje poslao Bog, Svemoćni Zaštitnik, Gospod moći i snage. Čuvaj se da te vatra tvoje preuzetnosti ne spriječi da dosegneš Božji Sveti Dvor. Okreni se k Njemu, i ne boj se zbog svojih djelâ. On, zaista, oprašta komu god On želi kao milost s Njegove strane; nema Boga osim Njega, Koji uvijek prašta, Sveobdaritelja. Opominjemo te isključivo Boga radi. Ako prihvatiš ovaj savjet, djelovat ćeš u svoju korist; a odbaciš li ga, tvoj Gospod, uistinu, nema nikakve potrebe za tobom, niti za svim onima koji su, očigledno obmanuti, tebe slijedili. Gledaj! Bog je dohvatio onoga koji je tebe zaveo. Vrati se Bogu, ponizan, pokoran i skrušen; uistinu, On će maknuti od tebe tvoje grijehe, jer tvoj je Gospod zasigurno Oprostitelj, Moćni, Svemilosrdni.
Ovo je Savjet Božji; kad biste ga samo mogli poslušati! Ovo je Obilje Božje; kad biste ga samo mogli primiti! Ovo je Izričaj Božji; kad biste ga samo mogli shvatiti! Ovo je Blago Božje; kad biste ga samo mogli razumjeti!
Ovo je Knjiga koja je postala Svjetiljkom Vječnoga svijetu, i Njegov pravi Put koji ne skreće, među narodima svijeta. Recite: Ovo je Osvit Božanskoga znanja, ako ste od onih koji razumiju, i mjesto Osvita zapovijedi Božjih, ako ste od onih koji shvaćaju.
Ne opterećujte životinju više nego može ponijeti. Mi smo, zaista, zabranili takvo postupanje najstrožom zabranom u Knjizi. Budite utjelovljenja pravde i poštenja posred svekolikog stvaranja.
Ako bilo tko nenamjerno oduzme drugome život, on mora dati obitelji preminuloga odštetu od stotinu mithqála u zlatu. Izvršavajte ono što vam je bilo naloženo u ovoj Ploči, i ne budite od onih koji prekoračuju svojih granicâ.
O, članovi parlamenata širom svijeta! Izaberite jedan jezik za uporabu na cijeloj zemlji, i slično tome usvojite zajedničko pismo. Bog, uistinu, vam čini jasnim ono što će vam koristiti i omogućiti vam da budete neovisni od drugih. On je, zaista, Najveći Darovatelj, Sveznajući, Sveznalac. To će biti uzrok jedinstva, kad biste to samo shvatili, i najveće sredstvo za promicanje sklada i civilizacije, kad biste to mogli razumjeti! Mi smo imenovali dva znaka sazrijevanja ljudske rase: prvi, koji je najčvršći temelj, izložili Smo u drugoj od Naših Ploča, a drugi je bio objavljen u ovoj čudesnoj Knjizi.
Bilo vam je zabranjeno pušiti opijum. Mi smo, zaista, zabranili ovu praksu najstrožom zabranom u Knjizi. Ako se bilo tko u tome uživa, on zasigurno nije od Mene. Bojte se Boga, o, vi obdareni razumijevanjem!
Neki tekstovi koje je objavio Bahá’u’lláh
koji nadopunjuju Kitáb-i-Aqdas
Određeni broj Ploča koje je Bahá’u’lláh objavio nakon Kitáb-i-Aqdas sadrži odlomke koji nadopunjuju odredbe Najsvetije Knjige. Najznačajnije među njima objavljene su u Pločama Bahá’u’lláha objavljenim nakon Kitáb‑i‑Aqdas. U ovaj ulomak uvršten je izvadak iz Ploče Ishráqát. Tekst tri Obvezatne molitve na koje upućuju Pitanja i odgovori te molitva za preminule spomenuta u tekstu također su ovdje ponovno tiskane.
Ploča Ishráqát
Osmi Ishráq
Ovaj odjeljak, sada zapisan Perom Slave, dio je Najsvetije Knjige: Muškarci iz Božje Kuće pravde zaduženi su za poslove ljudi. Oni su, uistinu, Božji Povjerenici među Njegovim slugama i izvori vlasti u Njegovim zemljama.
O, Božji ljudi! Ono što odgaja svijet jest Pravda, jer je podržavaju dva stupa, nagrada i kazna. Ta su dva stupa izvori života na svijetu. Budući da se svakog dana javlja novi problem a za svaki problem odgovarajuće rješenje, takva pitanja valja javiti Službenicima Kuće Pravde da bi mogli djelovati u skladu s potrebama i zahtjevima vremena. Oni koji, radi Boga, ustanu da služe Njegovoj Stvari, prijamnici su božanskog nadahnuća iz neviđenoga Kraljevstva. Njima se svi moraju pokoravati. Sva Državna pitanja moraju se javiti Kući Pravde, ali čin bogoštovlja mora se izvršavati u skladu s onim što je Bog objavio u Svojoj Knjizi.
O, ljudi Bahá! Vi ste osvit ljubavi Božje i vrela njegove dobrote koja ljubi. Ne okaljajte jezike svoje kletvama i pogrdama bilo koje duše, i čuvajte svoj pogled od onoga što ne dolikuje. Ponudite ono što je vaše. Ako to bude prihvaćeno s naklonošću, vaš je cilj postignut: ako, pak, ne bude, uzalud su svi prosvjedi. Prepustite tu dušu samoj sebi i okrenite se Gospodu, Zaštitniku, Samoopstojnomu. Ne budite uzrokom žalosti, a pogotovo ne nesloge i sukoba. Nadamo se da ćete steći istinsko obrazovanje u zaklonu stabla Njegove nježne milosti i da ćete djelovati u skladu s onim što Bog želi. Svi ste vi lišće jednog stabla i kapi jednog oceana.
(Ploče Bahá’u’lláha objavljene nakon Kitáb-i-Aqdas)
Dugačka obvezatna molitva
Da se izgovori jednom u dvadeset i četiri sata
Tko god poželi izreći ovu molitvu, neka ustane i okrene se prema Bogu, i dok stoji na mjestu, neka pogleda udesno i ulijevo, kao da očekuje milosrđe od svojega Gospoda, Najmilosrdnijega, Suosjećajnoga. Zatim neka kaže:
O, Ti, Koji si Gospod svih imena i Tvorac nebesa! Preklinjem Te onima Koji su Izvori Tvoje nevidljive Biti, Najuzvišenije, Sveslavne, da od moje molitve učiniš vatru koja će spaliti koprene koje su me odvojile od Tvoje ljepote, i svjetlo koje će me dovesti do oceana Tvoje Prisutnosti.
Tada neka podigne ruke u usrdnoj molitvi prema Bogu – blagoslovljen i uzvišen bio On – i neka kaže:
O, Ti, Žudnjo svijeta i Ljubljeni narodâ! Vidiš me kako se upravljam k Tebi, i lišen sam svake vezanosti za bilo koga osim za Tebe, i držim se za Tvoju sponu koja je svojim gibanjem uskomešala sve što je stvoreno. Tvoj sam sluga, o, moj Gospode, i sin Tvojega sluge. Pogledaj me kako stojim spreman izvršavati Tvoju volju i Tvoju želju, i ne želim ništa drugo osim Tvojega zadovoljstva. Zaklinjem te Oceanom Tvojeg milosrđa i Suncem Tvoje milosti da činiš sa Svojim slugom što Te volja i želja. Tako mi Tvoje moći koja nadilazi svaki spomen i hvalu! Što god Ti objaviš, žudnja je srca moga i ljubav duše moje. O, Bože, Bože moj! Ne gledaj na moja nadanja i moja djela, ne, radije svrni pogled na Svoju volju koja je obuhvatila nebesa i zemlju. Tako mi Tvojega Najvećeg Ímena, o, Ti, Gospode svih naroda! Poželio sam samo ono što si Ti želio, a ljubim samo ono što Ti ljubiš.
Zatim neka klekne, i poklonivši se čelom do zemlje, neka kaže:
Uzvišen si Ti iznad opisa bilo koga osim Tebe Sama, i poimanja bilo čega osim Tebe.
Zatim neka ustane i kaže:
Učini molitvu moju, o, Gospode moj, vrelom živih voda da poživim koliko traje vladavina Tvoja, i da spominjem Tebe u svakom svijetu Tvojih svjetova.
Neka tada opet podigne ruke u usrdnoj molitvi i kaže:
O, Ti, u Čijoj se odvojenosti tope srca i duše, i Čijom je vatrom ljubavi planuo čitav svijet! Preklinjem Te Imenom Tvojim kojim si Ti podredio sva stvorenja, ne uskrati mi ono što je Tvoje, o, Ti, Koji vladaš svim ljudima! Ti vidiš, o, Gospode moj, ovog tuđinca koji hita u svoj najviši dom pod pokrovom Tvojeg veličanstva u okrilju Tvoje milosti; i ovoga prijestupnika koji traži ocean Tvojega oprosta; i ovoga poniznoga koji traži sud Tvoje slave; i ovo jadno stvorenje koje traži osvit Tvojega bogatstva. Ti imaš moć zapovijedati što god Ti hoćeš. Svjedočim da Tebe valja hvaliti u Tvojim djelima, i pokoravati se Tvojim nalozima, i da si nesputan u Svojem zapovijedanju.
Neka zatim podigne ruke, i tri puta ponovi Najveće Ime. Neka se zatim sagne i položi ruke na koljena pred Bogom – blagoslovljen i uzvišen bio On – i neka kaže:
Ti vidiš, o, Gospode moj, kako se duh moj uzburkao u mojem tijelu i udovima, u želji da obožava Tebe, i čežnji da spominje Tebe i veliča Tebe; i kako svjedoči o onome o čemu je posvjedočio Jezik Tvoje Zapovijedi u kraljevstvu Tvojeg izričaja i na nebu Tvojega znanja. Volim, u ovome stanju, o, Gospode moj, od Tebe zaiskati sve što je Tvoje, da uzmognem iskazati svoje siromaštvo, i uzveličati Tvoje obilje i Tvoje bogatstvo, da izjaviti svoju nemoć, a objaviti Tvoju silu i Tvoju moć. Zatim neka ustane i dvaput podigne ruke u usrdnoj molitvi, i neka kaže:
Nema drugog Boga osim tebe, Svemogućega, Sveobdaritelja. Nema drugog Boga osim Tebe, Zapovjednoga, kako na početku tako i na kraju. O, Bože, Bože moj! Tvoje praštanje me osokolilo, Tvoje milosrđe me osnažilo i Tvoj me zov probudio, a Tvoja milost me podigla i povela k Tebi. Jer, tko sam, inače, ja, da se usudim stati kod vrata Tvoje blizine, ili svoje lice upraviti ka svjetlima koja sjaju s neba Tvoje volje? Ti vidiš, o, Gospode moj, ovo nesretno stvorenje koje kuca na vrata Tvoje milosti, i ovu dušu koja blijedi u potrazi za rijekom vječnog života iz ruku Tvojega izobilja. Tvoja je zapovijed za sva vremena, o, Ti Koji si Gospod svih imena; a na meni je popustiti i dragovoljno se podrediti Tvojoj volji, o, Stvoritelju nebesa!
Tada neka podigne ruke tri puta, i neka kaže:
Veći je Bog od svakog velikana!
Zatim neka klekne, i, poklonivši se čelom do zemlje, neka kaže:
Previsoko si Ti da bi se hvala onih koji su Ti blizu vinula u nebo Tvoje blizine, ili da ptice srdaca odanih Tebi stignu do Tvojih dveri. Svjedočim da si Ti posvećen iznad svih pridjevaka i svet iznad svih imena. Nema drugog Boga osim Tebe, Svevišnjega, Sveslavnoga. Zatim neka sjedne i kaže:
Svjedočim onom čemu su posvjedočila sva živa bića, i Družba u visini, i žitelji najvišeg Raja, a iza njih i sam Jezik Veličajni sa sveslavnog Obzorja, da Ti si Bog, da nema drugog Boga osim Tebe, da je Onaj Koji je objavljen jest Skriveno Otajstvo, Štovani Simbol, kroz kojeg su slova B, I, T i I (Biti) spojena i isprepletena. Svjedočim da Onaj Čije ime je zapisano perom Najvišega, Koji je spomenut u Knjigama Božjim, jest Gospod na Prijestolju u visini i dolje na zemlji.
Neka zatim ustane uspravno i kaže:
O, Gospode svih stvorenja i Posjedniče svega vidljivoga i nevidljivoga! Ti zapažaš moje suze i uzdahe, i čuješ moje jauke, kukanje i jadikovanje mojeg srca. Tako Ti Tvoje moći! Moji prekršaji spriječili su me da se Tebi približim; a moji grijesi zadržali su me daleko od dvora Tvoje svetosti. Tvoja ljubav, o, Gospode moj, obogatila me, odvojenost od Tebe uništila me, a udaljenost od Tebe razorila me. Zaklinjem Te Tvojim koracima u ovoj divljini, i riječima „Evo me. Evo me” koje su Izabranici Tvoji izrekli u ovom beskraju, i dahom Tvojeg Otkrivenja, i blagim vjetrima Zore Tvoje Objave, naloži da smijem gledati Tvoju ljepotu i izvršavati sve što sadrži Tvoja Knjiga. Zatim neka tri puta ponovi Najveće Ime, sagne se položivši dlanove na koljena, i kaže:
Hvaljen bio Ti, o, Bože moj, jer Ti si mi pomogao da se sjetim Tebe i da hvalim Tebe, i obznanio si mi Onoga Koji je Sunce Tvojega znamenja, i naveo si me da se poklonim pred Tvojim Gospodstvom, i ponizim pred Tvojim Božanstvom, i prihvatim ono što je izrekao Jezik Tvoj Veličajni.
Neka zatim ustane i kaže:
O, Bože, Bože moj! Leđa se moja savijaju pod teretom mojih grijeha, a moja nemarnost me uništila. Kad god pomislim o svojim zlodjelima i Tvojoj dobrohotnosti, srce u meni rastopi se, a krv proključa u žilama. Tako mi Tvoje Ljepote, o, Ti, Žudnjo svijeta! Pocrvenim kad dižem lice k Tebi, a moje čeznutljive ruke stide se posegnuti za nebom Tvojega izobilja. Ti vidiš, o, Bože moj, kako me suze sprečavaju da se sjetim Tebe i da veličam Tvoje vrline, o, Ti, Gospode Prijestolja u visini i zemlje dolje! Preklinjem Te znacima Tvojega Kraljevstva i otajstvima Tvoje Vladavine da postupaš s Tvojim ljubljenima kako dolikuje Tvojoj dobroti, o, Gospode svega postojanja, i kako je dostojno Tvoje milosti, o, Kralju viđenoga i neviđenoga!
Zatim neka ponovi tri puta Najveće Ime, klekne i dotakne čelom zemlju, i neka kaže:
Hvaljen bio Ti, o, Bože naš, jer si nam poslao ono što nas približava Tebi, i daje nam svako dobro koje si Ti poslao u Svojim Knjigama i Svojim Spisima. Čuvaj nas, molimo Te, o, Gospode moj, od četa dokonih maštarija i jalovih uobrazilja. Ti si, zaista, Moćni, Sveznajući.
Neka zatim digne glavu, sjedne, i kaže:
Svjedočim, o, Bože moj, onome čemu su posvjedočili Tvoji Izabranici, i prihvaćam ono što su prihvatili žitelji najvišeg Raja i oni koji kruže oko Tvojega Moćnog Prijestolja. Tvoja su kraljevstva zemlje i neba, o, Gospodaru svjetova!
(Molitve i meditacije Bahá’u’lláha, CLXXXIII)
Srednja obvezatna molitva
Da se izgovara svaki dan, ujutro, u podne i uvečer
Tko god želi moliti, neka opere ruke i dok ih pere neka kaže:
Osnaži moju ruku, o, moj Bože, da bi mogla čvrsto prionuti uz Tvoju Knjigu takvom postojanošću da vojske svijeta nad njom nemaju nikakve moći. Čuvaj je, dakle, da se ne lati ničega što joj ne pripada. Ti si, uistinu, Svemogući, Najmoćniji.
I dok umiva svoje lice neka kaže:
Okrenuh lice svoje k Tebi, o, moj Gospode! Obasjaj ga svjetlom Tvojega lika. Zaštiti ga, tad, da se ne okrene nikomu do li Tebi.
Neka potom ustane, i okrenut licem prema Qiblihu (Mjesto poklonstva, Bahjí, ‘Akká), neka kaže:
Bog svjedoči da nema drugog Boga osim Njega. Njegova su Kraljevstva Objave i stvaranja. On je, doista, objavio Onoga Koji je Osvit Otkrivenja, Koji je razgovarao na Sinaju, kroz Kojega je Najviši Obzor zasjao, a Stablo Lot iza kojega nema prolaza progovorilo, i kroz Kojega je bio upućen poziv svima koji su na nebu i na zemlji: „Gle, Sveposjedujući je došao. Zemlja i nebo, slava i vlast pripadaju Bogu, Gospodaru svih ljudi i Posjedniku Prijestolja u visini i zemlje dolje!”
Neka se onda pogne s rukama na koljenima i kaže:
Uzvišen si Ti iznad moje hvale i hvale bilo koga drugoga, iznad mojeg opisivanja i opisivanja svih koji su na nebu i svih koji su na zemlji!
Tada, stojeći otvorenih ruku, dlanova okrenutih gore prema licu, neka kaže:
Nemoj razočarati, o, moj Bože, onoga koji se preklinjućim prstima uhvatio za porub Tvojeg milosrđa i Tvoje milosti, o, Ti Koji si Najmilosrdniji od onih koji iskazuju milosrđe!
Neka potom sjedne i kaže:
Svjedočim o Tvojem jedinstvu i Tvojoj jednosti, i da si Ti Bog i da nema drugog Boga osim Tebe. Ti si, uistinu, otkrio Svoju Stvar, ispunio Svoju Pogodbu i širom otvorio vrata Svoje milosti za sve koji borave na nebu i na zemlji. Blagoslov i mir, pozdrav i slava neka počivaju na Tvojim ljubljenima, koje mijene i udesi svijeta nisu odvratili od okretanja prema Tebi, i koji su sve svoje dali, u nadi da će dobiti ono što je Tvoje. Ti si, zaista, Sveoprostitelj, Sveobdaritelj.
(Odabere li tko da umjesto dugog stiha izgovori ove riječi: „Bog svjedoči da nema drugog Boga osim Njega, Pomoćnika u nevolji, Samoopstojnoga”, to će biti dovoljno, a isto tako, bit će dovoljno da, sjedeći, izgovori ove riječi: „Svjedočim o Tvojem jedinstvu i Tvojoj jednosti, i da si Ti Bog, i da nema drugog Boga osim Tebe.”)
(Molitve i meditacije Bahá’u’lláha, CLXXXII)
Kratka obvezatna molitva
Da se izgovara jednom u dvadeset i četiri sata, u podne
Svjedočim, o, Bože moj, da si me stvorio da spoznajem Tebe i štujem Tebe. Svjedočim, u ovom času, o svojoj nemoći i Tvojoj moći, o svojem siromaštvu i Tvojem bogatstvu.
Nema drugog Boga osim Tebe, Pomoćnika u nevolji, Samoopstojnoga.
(Molitve i meditacije Bahá’u’lláha, CLXXXI)
Molitva za preminule
O, moj Bože! Ovo je Tvoj sluga i sin Tvojega sluge, koji je povjerovao u Tebe i Tvoje znakove i okrenuo svoje lice prema Tebi, posve odvojen od svega osim od Tebe. Ti si, uistinu, najmilosrdniji od onih što iskazuju milosrđe.
Postupi s njim, o, Ti koji praštaš grijehe ljudi i skrivaš njihove mane, kako dolikuje nebu Tvoje dobrote i oceanu Tvoje milosti. Podari mu pristup u odaje Tvojeg nadspoznajnog milosrđa koje je bilo prije postanka i zemlje i neba. Nema Boga osim Tebe, Onoga Koji vječno prašta, Najvelikodušnijega.
Neka, tada, šest puta ponovi pozdrav „Alláh-u-Abhá”, a zatim 19 puta svaki od sljedećih stihova:
Svi mi, uistinu, štujemo Boga.
Svi se mi, uistinu, klanjamo Bogu.
Svi smo mi, uistinu, odani Bogu.
Svi mi, uistinu, slavimo Boga. Svi mi, uistinu, zahvaljujemo Bogu.
Svi smo mi, uistinu, strpljivi u Bogu.
(Ako je pokojnik žena, neka kaže: Ovo je Tvoja službenica i kći Tvoje službenice, itd.)
(Molitve i meditacije Bahá’u’lláha, CLXVII)
Pitanja i odgovori
Pitanje: O Najvećem Festivalu.
Odgovor: Najveći Festival počinje kasno poslijepodne trinaestog dana drugog mjeseca u godini prema Bayánu. Prvog, devetog i dvanaestog dana ovog Festivala rad je zabranjen.
Pitanje: U vezi s Blagdanom dvojnih rođendana.
Odgovor: Rođenje Ljepote Abhá1 bilo je u zoru drugog dana mjeseca Muḥarrama2, dok se prvog dana obilježava Rođenje Njegovoga Predvjesnika. Ta se dva dana u Božjim očima smatraju jednim.
Pitanje: U vezi sa stihovima bračnog zavjeta.3
Odgovor: Za muškarce: „Mi ćemo svi, uistinu, živjeti po Volji Božjoj.” Za žene: „Mi ćemo sve, uistinu, živjeti po Volji Božjoj.”
Pitanje: Ako čovjek krene na put, a da ne odredi vrijeme svojeg povratka, ne naznačivši, drugim riječima, očekivano razdoblje svoje odsutnosti – i ako se o njemu nakon toga ne čuje ništa, i ako mu se izgubi svaki trag, kako treba postupiti
Odgovor: Ako je propustio odrediti vrijeme za svoj povratak uprkos tome što je bio svjestan odredbe u Kitáb-i-Aqdas u vezi s tim, njegova supruga treba pričekati jednu punu godinu, nakon čega će biti slobodna ili prihvatiti postupak koji je hvale vrijedan ili izabrati sebi drugog muža. Međutim, ako on nije svjestan ove odredbe, ona bi trebala biti strpljiva sve dok joj Bog ne bude blagoizvolio otkriti njegovu sudbinu. Pod postupkom koji je u vezi s tim hvalevrijedan misli se na strpljivo čekanje.
Pitanje: U vezi svetog stiha: „Kad smo čuli graju djece nerođene, udvostručili smo njihov udio, a ostalima smanjili.”
Odgovor: Prema Knjizi Božjoj, ostavina preminuloga je podijeljena na 2.520 dijelova, koji je najmanji zajednički višekratnik svih cijelih brojeva do devet, a ti su dijelovi zatim raspoređeni na sedam dijelova, od kojih se svaki izdvaja, kako je spomenuto u Knjizi, određenoj kategoriji nasljednika. Djeci je, na primjer, dodijeljeno devet paketa od 60 dionica, što ukupno sadrži 540 dionica. Značenje izjave „Udvostručili smo njihov udio” jest da djeca dobiju dodatnih devet blokova od 60 dionica, što im daje pravo na ukupno 18 paketa. Dodatni udjeli koje dobivaju oduzimaju se od udjela ostalih kategorija nasljednika, tako da, iako je objavljeno, na primjer, da supružnik ima pravo na „osam dijelova koji se sastoje od četiri stotine i osamdeset udjela”, što je ekvivalent od osam paketa od 60 dionica, sada je, ovim preustrojem, jedan i pol paket dionica, ukupno 90 dionica, oduzet od udjela supružnika i raspodijeljen na djecu, a slično je i u slučaju ostalih. Rezultat je da je ukupni oduzeti iznos jednak devet dodatnih paketa dionica dodijeljenih djeci.
Pitanje: Je li neophodno da brat, kako bi se kvalificirao za svoj dio nasljedstva, potječe i od oca i od majke umrlog ili je dovoljno da postoji samo jedan zajednički roditelj?
Odgovor: Ako brat potječe od oca, dobit će svoj dio nasljedstva u propisanoj mjeri koja je zapisana u Knjizi; ali, ako potječe od majke, dobit će samo dvije trećine svojeg prava, a preostala trećina će se vratiti Kući pravde. Ova se presuda također odnosi na sestru.
Pitanje: Među odredbama koje se tiču nasljeđivanja propisano je da se, ako preminuli ne ostavi potomstvo, njihov dio imanja vraća Kući pravde. U slučaju da druge kategorije nasljednika, poput oca, majke, brata, sestre i učitelja budu slično odsutni, vraćaju li se i njihovi udjeli nasljedstva Kući pravde ili se s njima postupa na neki drugi način?
Odgovor: Sveti stih je dovoljan. On kaže, uzvišena neka je Njegova Riječ: „Ako preminuli ne ostavi potomstvo, njihov udio će se vratiti u Kuću pravde” itd. i „Ako preminuli ostavi potomstvo, ali niti jednu drugu kategoriju nasljednika koji su navedeni u Knjiga, oni će dobiti dvije trećine nasljedstva, a preostala trećina će se vratiti Kući pravde” itd. Drugim riječima, tamo gdje nema potomaka, njihov dodijeljeni dio nasljedstva vraća se Kući pravde; i gdje ima potomaka, ali nedostaju druge kategorije nasljednika, dvije trećine nasljedstva prelaze na potomstvo, a preostala trećina vraća se Kući Pravde. Ova odluka ima i opću i posebnu primjenu, što znači da kad god je bilo koja kategorija ove posljednje klase nasljednika odsutna, dvije trećine njihovog nasljedstva prelazi na potomstvo, a preostala trećina na Kuću pravde.
Pitanje: U vezi s osnovnim iznosom na koji se plaća Ḥuqúqu’lláh.
Odgovor: Osnovni iznos na koji se plaća Ḥuqúqu’lláh je devetnaest mithqála zlata. Drugim riječima, kada se stekne novac u vrijednosti ove sume, plaćanje Ḥuqúqa je očekivano. Isto tako, Ḥuqúq se plaća kada vrijednost, a ne broj, drugih oblika imovine dosegne propisani iznos. Ḥuqúqu’lláh se plaća najviše jednom. Osoba, na primjer, koja stekne tisuću mithqála zlata i plati Ḥuqúq, nije obvezatna izvršiti dalju takvu uplatu na ovu sumu, već samo na ono što joj ona prikupi kroz trgovinu, poslovanje i slično. Kada ovo povećanje, naime ostvareni profit, dosegne propisani iznos, čovjek mora izvršiti ono što je Bog odredio. Tek kada glavnica prijeđe iz ruke u ruku, ponovno se plaća Ḥuqúq, kao što je bilo prvi put. Prvotna Točka je naložila da se Ḥuqúqu’lláh mora platiti prema vrijednosti bilo čega što netko posjeduje; ipak, u ovoj Najmoćnijoj dispenzaciji, Mi smo izuzeli kućanski namještaj, to jest onaj namještaj koji je potreban, kao i samo prebivalište.
Pitanje: Što ima prednost: Ḥuqúqu’lláh, dugovi preminuloga ili troškovi sprovoda i ukopa?
Odgovor: sprovod i ukop imaju prednost, zatim namirenje dugova, a zatim isplata Ḥuqúqu’lláha. Ako se imovina preminuloga pokaže nedostatnom da pokrije njegove dugove, ostatak njegove ostavine treba raspodijeliti među te dugove razmjerno njihovoj veličini.
Pitanje: Brijanje glave je zabranjeno u Kitáb-i-Aqdas, ali je propisano u Súriy-i-Ḥajj.
Odgovor: Svi su dužni pokoravati se Kitáb-i-Aqdasu; sve što je u njemu objavljeno Božji je Zakon među Njegovim slugama. Ukinut je nalog hodočasnicima u Svetu Kuću da briju glavu.
Pitanje: Ako dođe do snošaja između para tijekom njihove godine strpljenja, a oni se nakon toga ponovno otuđe, moraju li ponovno započeti svoju godinu strpljenja ili se dani koji su prethodili snošaju mogu uključiti u računanje godine? I nakon što se razvod dogodi, je li potrebno pridržavati se daljnjeg razdoblja čekanja?
Odgovor: Ako se naklonost obnovi između para tijekom njihove godine strpljenja, bračna veza je valjana i ono što je naređeno u Božjoj Knjizi mora se poštovati; ali kada je godina strpljenja završena i dogodi se ono što je Bog odredio, daljnje razdoblje čekanja nije potrebno. Spolni odnos između muža i žene zabranjen je tijekom njihove godine strpljivosti, a onaj tko počini ovo djelo mora tražiti oprost od Boga i, kao kaznu, dati Kući pravde kaznu u iznosu od devetnaest mithqála zlata.
Pitanje: Ako se razvije netrpeljivost između para nakon š to su pročitani Stihovi bračnog zavjeta i isplaćen je miraz, može li doći do razvoda bez poštivanja godine strpljenja?
Odgovor: Razvod se može legitimno tražiti nakon čitanja Bračnih stihova i isplate miraza, ali prije konzumiranja braka. U takvim okolnostima nema potrebe za poštivanjem godine strpljenja, ali povrat isplate miraza nije dopušten.
Pitanje: Je li za sklapanje braka preduvjet pristanak roditelja s obje strane ili je dovoljan pristanak roditelja s jedne strane? Je li ovaj zakon primjenjiv samo na djevice ili i na druge?
Odgovor: Vjenčanje je uvjetovano pristankom roditelja obiju strana u braku, i u tom smislu nema razlike je li nevjesta djevica ili nije.
Pitanje: Vjernicima je naređeno da prilikom izgovaranja obvezatnih molitava budu okrenuti prema Qiblih; u kojem smjeru trebaju se okrenuti kada vrše druge molitve i pobožnosti?
Odgovor: Okretanje u pravcu Qiblih je stalni zahtjev za izgovaranje obvezatne molitve, ali za druge molitve i pobožnosti može se slijediti ono što je milostivi Gospodar objavio u Qur’ánu: „Kamo god da se okrenete, tamo je Božje lice.”
Pitanje: U vezi sa spominjanjem Boga u Mashriqu’l-Adhkáru „u zoru”.
Odgovor: Iako se riječi „u času zore” koriste u Božjoj Knjizi, Bogu je prihvatljivo u najranije doba dana, između zore i izlaska sunca, ili čak do dva sata nakon izlaska sunca.
Pitanje: Je li uredba da se tijelo pokojnika ne smije prenositi na udaljenost veću od jednog sata putovanja primjenjiva na prijevoz kopnom i morem?
Odgovor: Ova se zapovijed odnosi na udaljenosti morem kao i kopnom, bilo da se radi o jednom satu parobrodom ili željeznicom; namjera je sat vremena, bez obzira na prijevozno sredstvo. Međutim, što se prije izvrši ukop, to će biti prikladnije i prihvatljivije.
Pitanje: Koju proceduru treba slijediti prilikom pronalaska izgubljene imovine?
Odgovor: Ako se takva imovina nađe u gradu, njezino otkriće treba jednom objaviti gradski glasnik. Ako se tada pronađe vlasnik imovine, treba mu je predati. U suprotnom, nalaznik imovine neka čeka godinu dana, a ako se u tom roku vlasnik otkrije, nalaznik treba od njega primiti plaću vjesnika i vratiti mu njegovu imovinu; samo ako prođe godina, a da se vlasnik ne otkrije, nalaznik može sâm prisvojiti stvar. Ako je vrijednost imovine manja ili jednaka vjesnikovoj naknadi, nalaznik treba pričekati jedan dan od trenutka njezina pronalaska, a nakon toga, ako se vlasnik nije pojavio, može je sâm prisvojiti; a u slučaju da se radi o imovini otkrivenoj u nenaseljenom području, nalaznik treba pričekati tri dana, nakon čega, ako identitet vlasnika ostane nepoznat, može slobodno preuzeti svoj nalaz.
Pitanje: Što se tiče ablucija: ako je, na primjer, osoba upravo okupala cijelo tijelo, mora li i dalje izvršiti abluciju?
Odgovor: Zapovijed o abluciji mora se, u svakom slučaju, poštovati.
Pitanje: Ako neka osoba planira emigrirati iz svoje zemlje, a njegova supruga se usprotivi i neslaganje kulminira razvodom, i ako se njegove pripreme za put produže dok ne prođe godina dana,da li se ovaj period računa kao godina strpljenja, ili treba li dan kada se par rastaje smatrati početnom točkom te godine?
Odgovor: Polazna točka za izračunavanje je dan kada se par rastane, i ako su se, dakle, razdvojili godinu dana prije muževljevog odlaska, i ako se miris ljubavi nije obnovio među njima, može doći do razvoda. U suprotnom, godina se mora računati od dana njegovog odlaska i poštovati uvjete postavljene u Kitáb-i-Aqdasu.
Pitanje: O dobi zrelosti u pogledu vjerskih dužnosti.
Odgovor: Dob zrelosti je petnaest godina i za muškarce i za žene.
Pitanje: U vezi sa svetim stihom: „Kad putujete, ako biste stali i odmorili se na nekom sigurnom mjestu, učinite … jednu prostraciju umjesto svake neizgovorene obvezatne molitve…”
Odgovor: Ova prostracija je nadoknada za izostavljenu obvezatnu molitvu tijekom putovanja, a zbog nesigurnih okolnosti. Ako se u vrijeme molitve putnik nađe počinak na sigurnom mjestu, neka izvrši tu molitvu. Ova odredba o nadoknadi prostracijom primjenjuje se i kod kuće i na putu.
Pitanje: Vezano za definiciju putovanja.4
Odgovor: Definicija putovanja je devet sati prema satu. Ako se putnik zaustavi u nekom mjestu, očekujući da će tamo ostati ne manje od mjesec dana po Bayánovom obračunu, dužnost mu je da posti; ali ako je kraće od mjesec dana, oslobađa se posta. Ako stigne tijekom posta na mjesto gdje će ostati mjesec dana prema Bayánu, ne bi trebao poštovati post dok ne isteknu tri dana, nakon čega bi ga se držao do kraja njegovog trajanja; ali ako dođe u svoj dom, gdje je do sada stalno boravio, mora započeti svoj post prvog dana nakon dolaska.
Pitanje: O kažnjavanju preljubnika i preljubnice.
Odgovor: Devet mithqála se plaća za prvi prekršaj, osamnaest za drugi, trideset šest za treći, i tako dalje, svaka sljedeća kazna dvostruko je veća od prethodne. Težina jednog mithqála je ekvivalentna devetnaest nakhuda u skladu sa specifikacijom Bayána.
Pitanje: Vezano za lov.
Odgovor: On kaže, uzvišen bio On: „Ako budete lovili sa zvijerima ili pticama grabljivicama” i tako dalje. Ostala sredstva, kao što su lukovi i strijele, puške i slična oprema koja se koristi u lovu, također su uključena. Međutim, ako se koriste zamke ili stupice i divljač ugine prije nego što se do nje može doći, zabranjena je za konzumaciju.
Pitanje: U vezi s hodočašćem.
Odgovor: Obaveza je hodočastiti u jednu od dvije svete Kuće; ali koju, na hodočasniku je da odluči.
Pitanje: U vezi miraza.
Odgovor: Što se tiče miraza, namjera je da se čovjek zadovolji najnižim iznosom je devetnaest mithqála srebra.
Pitanje: U vezi sa svetim stihom: „Ako, međutim, do nje stigne vijest o smrti njenog muža,” itd.
Odgovor: Što se tiče čekanja na „određeni broj mjeseci” predviđeno je razdoblje od devet mjeseci
Pitanje: Opet je postavljen upit o učiteljevom udjelu u nasljedstvu.
Odgovor: Ako je učitelj preminuo, jedna trećina njegovog udjela nasljedstva vraća se Kući pravde, a preostale dvije trećine prelaze na pokojnikovo, a ne učiteljevo potomstvo.
Pitanje: Opet je postavljen upit o hodočašću.
Odgovor: Pod hodočašćem u svetu Kuću, koje je naloženo ljudima, misli se i Najveća kuća u Baghdádu i kuća Prvotne Točke u Shírázu; hodočašće u bilo koju od ovih kuća je dovoljno. Stoga ljudi mogu hodočastiti u bilo koje mjesto koje je bliže mjestu gdje borave.
Pitanje: U vezi sa stihom: „onaj tko bi uzeo sluškinju u svoju službu, može to učiniti pristojno.”
Odgovor: Ovo je isključivo za službu kakvu obavlja bilo koja druga klasa slugu, bili oni mladi ili stari, u zamjenu za plaću; takva je djevojka slobodna izabrati muža u koje god vrijeme želi, jer je zabranjeno – bilo da se žene kupuju, bilo da muškarac ima više žena od dvije.
Pitanje: U vezi sa svetim stihom: „Gospod je zabranio… praksu kojoj ste prije pribjegavali kada ste se triput razveli od žene.”
Odgovor: To se odnosi na zakon koji je prethodno učinio nužnim da drugi muškarac oženi takvu ženu prije nego što se ona ponovno može udati za svojeg bivšeg muža; ova praksa je zabranjena u Kitáb-i-Aqdas.
Pitanje: U vezi s restauracijom i očuvanjem dviju kuća u Dvojnim Mjestima, i drugih mjesta na kojima je uspostavljeno prijestolje.
Odgovor: Pod nazivom Dvije Kuće misli se Najveća kuća i kuća Prvotne Točke. Što se tiče drugih mjesta, ljudi iz područja u kojima se ona nalaze mogu izabrati sačuvati ili svaku kuću u kojoj je postavljeno prijestolje, ili jednu od njih.
Pitanje: Opet je postavljen upit o nasljedstvu učitelja.
Odgovor: Ako učitelj nije od ljudi Bahá, on ne nasljeđuje. Ako ima više učitelja, udio se među njima ravnomjerno dijeli. Ako je učitelj preminuo, njegovi potomci ne nasljeđuju njegov udio, nego se dvije trećine vraćaju djeci vlasnika posjeda, a preostala jedna trećina Kući pravde.
Pitanje: U vezi s prebivalištem koje je dodijeljeno isključivo muškom potomstvu.
Odgovor: Ako postoji nekoliko prebivališta, nasljeđivanje se odnosi na najbolji i najplemenitiji od ovih stanova, a ostatak se raspodjeljuje između cijelog tijela nasljednika kao i svaki drugi oblik imovine. Svaki nasljednik, iz bilo koje kategorije nasljednika, koji je izvan Božje Vjere, smatra se nepostojećim i ne nasljeđuje.
Pitanje: U vezi Naw-Rúza.
Odgovor: Festival Naw-Rúz pada na dan kada sunce uđe u znak Ovna,5 čak i ako se to dogodi ne više od jedne minute prije zalaska sunca.
Pitanje: Ako se godišnjica Dvojnih Rođendana ili Bábove Deklaracije dogodi tijekom posta, što treba učiniti?
Odgovor: Ako blagdani koji slave Dvojne Rođendane ili Bábovu Deklaraciju padnu unutar mjeseca posta, naredba o postu neće se primjenjivati na taj dan.
Pitanje: U svetim uredbama koje reguliraju nasljedstvo, prebivalište i osobna odjeća preminuloga dodijeljena je muškom potomstvu. Odnosi li se ova odredba samo na očevu imovinu ili se odnosi i na majčinu?
Odgovor: Korištena odjeća majke treba biti podijeljena na jednake dijelove među kćerima, ali ostatak njezinog imetka, uključujući imovinu, nakit i nekorištenu odjeću, treba biti raspodijeljen, na način objavljen u Kitáb-i-Aqdas, svim njenim nasljednicima. Ako, pak, pokojnica nije ostavila kćeri, njezino se imanje u cijelosti mora podijeliti na način predviđen za muškarce u svetom Tekstu.
Pitanje: Što se tiče rastave braka, kojoj mora prethoditi godina strpljenja: ako je samo jedna strana sklona pomirenju, što učiniti?
Odgovor: Prema zapovijedi objavljenoj u Kitáb-i- Aqdas, obje strane moraju biti zadovoljne; osim ako oboje nisu voljni, ponovno sjedinjenje se ne može dogoditi.
Pitanje: U vezi s mirazom, što ako mladoženja ne može platiti ovaj iznos u cijelosti, nego umjesto toga treba službeno predati zadužnicu svojoj nevjesti u vrijeme ceremonije vjenčanja, pod uvjetom da će je on ispoštovati kada bude mogao to učiniti?
Odgovor: Dopuštenje za usvajanje ove prakse dao je Izvor Autoriteta.
Pitanje: Ako se tijekom godine strpljenja miris naklonosti obnovi, samo da bi ga zamijenila antipatija, i par se koleba između naklonosti i odbojnosti tijekom cijele godine, a godina završi u antipatiji, može li doći do razvoda ili ne?
Odgovor: U svakom slučaju, kad god da se pojavi antipatija, godina strpljivosti počinje tog dana, i puna godina mora proteći.
Pitanje: Prebivalište i osobna odjeća umrlog dodijeljena je muškom, a ne ženskom potomstvu, niti ostalim nasljednicima; ako pokojnik nije ostavio muško potomstvo, što treba učiniti?
Odgovor: On kaže, uzvišen bio On: „Ako preminuli ne ostavi potomstvo, njihov dio će se dodijeliti Kući pravde…” U skladu s ovim svetim stihom, prebivalište i osobna odjeća preminuloga vraćaju se u Kuću pravde.
Pitanje: Odredba Ḥuqúqu’lláha je objavljena u Kitáb-i- Aqdasu. Je li rezidencija, s pripadajućim inventarom i potrebnim namještajem, uključena u imovinu na koju se plaća Ḥuqúq ili je drugačije?
Odgovor: U zakonima objavljenim na perzijskom Mi smo odredili da su u ovoj Najmoćnijoj Dispenzaciji stanovanje i kućanski namještaj izuzeti – to jest, onaj namještaj koji je neophodan.
Pitanje: U vezi s vjeridbom djevojke prije zrelosti.
Odgovor: Ovu praksu je proglasio nezakonitom Izvor Autoriteta, i nezakonito je najaviti brak ranije od devedeset pet dana prije vjenčanja.
Pitanje: Ako osoba ima, na primjer, sto túmána, plati Ḥuqúq na ovaj iznos, izgubi polovinu iznosa u neuspješnim transakcijama i zatim, kroz trgovanje, iznos u ruci se ponovno podiže na iznos na koji se duguje Ḥuqúq – mora li takva osoba platiti Ḥuqúq ili ne?
Odgovor: U takvom slučaju Ḥuqúq se ne plaća.
Pitanje: Ako se, nakon plaćanja Ḥuqúqa, ovaj isti iznos od stotinu túmána u cijelosti izgubi, ali se kasnije ponovno dobije kroz trgovinu i poslovanje, mora li se Ḥuqúq platiti drugi put ili ne?
Odgovor: I u ovom slučaju plaćanje Ḥuqúqa nije potrebno.
Pitanje: S obzirom na sveti stih, „Bog vam je propisao brak,” je li obvezatno poštivati ovaj propis ili ne?
Odgovor: Nije obvezatno.
Pitanje: Pretpostavimo da se muškarac oženio određenom ženom vjerujući da je djevica i da joj je platio miraz, ali u vrijeme konzumiranja postaje očito da ona nije djevica, treba li isplatiti troškove i miraz ili ne? A ako je brak bio uvjetovan djevičanstvom, poništava li neispunjeni uvjet ono što je njime bilo uvjetovano?
Odgovor: U tom slučaju troškovi i miraz mogu biti vraćeni. Neispunjeni uvjet poništava ono što je njime uvjetovano. Međutim, prikrivanje i opraštanje stvari će, u Božjim očima, zaslužiti obilnu nagradu.
Pitanje: „…naloženo vam je da pripremite svetkovinu…” Je li ovo obvezatno ili ne?
Odgovor: Nije obvezatno.
Pitanje: O kaznama za preljub, sodomiju i krađu te njihovim stupnjevima.
Odgovor: Određivanje stupnjeva ovih kazni ovisi o Kući pravde.
Pitanje: U vezi s legitimnošću ili nepravovaljanošću sklapanja braka s rođacima.
Odgovor: Ova pitanja su također u nadležnosti Povjerenika Kuće pravde.
Pitanje: Što se tiče ablucija, objavljeno je: „Neka onaj koji ne nađe vodu za abluciju ponovi pet puta riječi ‘U ime Boga, Najčistijega, Najčistijega’”: je li je dopušteno izgovoriti ovaj stih u doba velike hladnoće, ili ako su ruke ili lice ranjeni?
Odgovor: Topla voda se može koristiti u vrijeme velike hladnoće. Ako postoje rane na licu ili rukama, ili postoje drugi razlozi kao što su bolovi i boljke zbog kojih bi korištenje vode bilo štetno, može se izgovoriti taj stih umjesto ablucija.
Pitanje: Je li izgovaranje stiha objavljenog da zamijeni Molitvu za znakove obvezatno?
Odgovor: Nije obvezatno.
Pitanje: Što se tiče nasljeđivanja, kada postoje rođena braća i rođene sestre, bi li polubraća i polusestre s majčine strane također dobili udio?
Odgovor: Oni ne dobivaju udio.
Pitanje: On kaže, uzvišen bio On: „Ako je sin preminuloga umro u danima svojega oca i ostavio djecu, oni će naslijediti dio svojeg oca…” Što valja učiniti ako je kćerka umrla u toku života svojega oca?
Odgovor: Njezin dio nasljedstva treba raspodijeliti na sedam kategorija nasljednika prema odredbama Knjige.
Pitanje: Ako je umrla žena, kome se dodjeljuje „ženin” dio nasljedstva?
Odgovor: „Ženin” dio nasljedstva dodijeljen je mužu.
Pitanje: Što se tiče pokrivanja tijela preminuloga za koje je propisano da se sastoji od pet platna: da li se pet odnosi na pet platna koja su se do sada uobičajeno koristila ili na pet pokrova u punoj duljini omotanih jedan oko drugog?
Odgovor: Predviđeno je korištenje pet komada platna.
Pitanje: Što se tiče razlika između određenih objavljenih stihova.
Odgovor: Mnoge Ploče su objavljene i otpremljene u svojem izvornom obliku bez provjere i pregleda. Posljedično, kao što je naloženo, ponovno su pročitane u Svetoj Prisutnosti i dovedene u suglasnost s gramatičkim konvencijama naroda kako bi se preduhitrila prigovaranja protivnika Stvari. Drugi razlog za ovu praksu je taj što je novi stil koji je inaugurirao Predvjesnik, neka duše svih drugih osim Njega budu žrtvovane Njega radi, bio obilježen znatnom slobodom u pridržavanju pravila gramatike; stoga su sveti stihovi tada bili objavljeni stilom koji je većim dijelom u skladu s trenutnom upotrebom, radi lakšeg razumijevanja i sažetosti izražavanja.
Pitanje: Što se tiče blagoslovljenog stiha, „Kad putujete, ako biste stali i odmorili se na nekom sigurnom mjestu, učinite … jednu prostraciju umjesto svake neizgovorene obvezatne molitve…”: je li ovo nadoknada za obvezatnu molitvu propuštenu zbog nesigurnih okolnosti, ili je obvezatna molitva potpuno obustavljena za vrijeme putovanja, te zauzima li prostracija njezino mjesto?
Odgovor: Ako kad nastupi čas obvezatne molitve nema sigurnosti, treba po dolasku u sigurno okruženje umjesto svake propuštene obvezatne molitve obaviti prostraciju, a nakon posljednje prostracije sjesti prekriženih nogu i pročitati naznačeni stih. Ako postoji sigurno mjesto, obvezatna molitva se ne prekida tijekom putovanja.
Pitanje: Ako je, nakon što se putnik zaustavio i odmorio, nastupilo vrijeme za obvezatnu molitvu, treba li izgovoriti molitvu ili umjesto nje učiniti prostraciju?
Odgovor: Osim u nesigurnim okolnostima, izostavljanje obvezatne molitve nije dopušteno.
Pitanje: Ako je zbog propuštenih obvezatnih molitva potreban određeni broj prostracija, mora li se stih ponavljati nakon svake nadoknadne prostracije ili ne?
Odgovor: Dovoljno je izgovoriti naznačeni stih nakon posljednje prostracije. Nekoliko prostracija ne zahtijeva posebno ponavljanje stiha.
Pitanje: Ako se kod kuće izostavi obvezatna molitva, treba li je nadoknaditi prostracijom ili ne?
Odgovor: U odgovoru na prethodna pitanja je napisano: „Ova odredba o nadoknadi prostracije primjenjuje se i kod kuće i na putu.”
Pitanje: Ako je netko izveo abluciju u neku drugu svrhu, pa nastupi vrijeme obvezatne molitve, je li ta ablucija dovoljna ili se mora ponoviti?
Odgovor: Ta ista ablucija je dovoljna, i nema potrebe da se ponavlja.
Pitanje: U Kitáb-i-Aqdas je propisana obvezatna molitva, koja se sastoji od devet rak’aha, da se izvode u podne, ujutro i navečer, ali se čini da se Ploča obvezatnih molitava6 razlikuje od ovoga.
Odgovor: Ono što je objavljeno u Kitáb-i-Aqdas odnosi se na drugu obvezatnu molitvu. Prije nekoliko godina određeni broj uredbi iz Kitáb-i-Aqdasa, uključujući tu Obveznu molitvu, je, iz razloga mudrosti,
Pitanje: Je li u određivanju vremena dopušteno oslanjati se na satove?
Odgovor: Dopušteno je oslanjati se na satove.
Pitanje: U Ploči obvezatnih molitava objavljene su tri molitve; je li potrebna izvedba sve tri ili nije?
Odgovor: Naloženo je izgovoriti jednu od ove tri molitve; što god se izvede dovoljno je.
Pitanje: Vrijedi li ablucija obavljena za jutarnju molitvu još uvijek za podnevnu molitvu? I slično tome, vrijedi li ablucija obavljena u podne još uvijek navečer?
Odgovor: ablucija je povezana sa obvezatnom molitvom za koju se izvodi, i mora se obnoviti za svaku molitvu.
Pitanje: Što se tiče duge obvezatne molitve, potrebno je ustati i „okrenuti se Bogu”. Čini se da ovo ukazuje da nije potrebno okrenuti se prema Qiblihu; je li to tako ili nije?
Odgovor: Misli se na Qiblih.
Pitanje: U vezi sa svetim stihom: „Izgovarajte stihove Božje svakog jutra i večeri.”
Odgovor: To se odnosi na sve što je poslano s Neba Božanskog Izričaja. Glavni uvjet je revnost i ljubav posvećenih duša da čitaju Riječ Božju. Pročitati jedan stih, ili čak jednu riječ, u duhu radosti i sjaja, bolje je od iščitavanja mnogih Knjiga.
Pitanje: Može li osoba, prilikom sastavljanja svoje oporuke, dodijeliti neki dio svoje imovine – osim onog koji je posvećen plaćanju Ḥuqúqu’lláha i podmirenju dugova – u dobrotvorne svrhe, ili ima pravo samo izdvojiti određenu sumu za pokrivanje troškova sprovoda i ukopa, tako da se ostatak njegove imovine raspodijeli na način kako to Bog odredi među određenim kategorijama nasljednika?
Odgovor: Osoba ima punu nadležnost nad svojom imovinom. Ako je u stanju ispuniti Ḥuqúqu’lláh i slobodan je od dugova, tada će sve što je zabilježeno u njegovoj oporuci, i svaka izjava ili priznanje koje ona sadrži, biti prihvatljivo. Bog mu je, doista, dopustio da postupa s onim što mu je podario na koji god način želi.
Pitanje: Je li korištenje pogrebnog prstena propisano isključivo punoljetnim osobama ili i maloljetnicima?
Odgovor: Samo za odrasle. Isto tako molitva za preminule vrijedi za odrasle.
Pitanje: Ako osoba želi postiti u neko drugo vrijeme osim u mjesecu ‘Alá’, je li to dopušteno ili ne? i ako se zavjetovao ili obvezao na takav post, je li to valjano i prihvatljivo?
Odgovor: Odredba posta je takva kakva je već objavljena. Ako se pak netko zavjetuje da će postiti Bogu, tražeći na taj način ispunjenje želje ili da ostvari neki drugi cilj, to je dopušteno, sada kao i dosad. Međutim, Božja je želja, uzvišena bila Njegova slava, da zavjeti i obećanja budu usmjereni na takve ciljeve koji će koristiti čovječanstvu.
Pitanje: Opet je postavljeno PITANJE u vezi s prebivalištem i osobnom odjećom: hoće li se ona dodijeliti, u nedostatku muškog potomstva, Kući pravde ili će se podijeliti kao i ostatak imanja?
Odgovor: Dvije trećine prebivališta i osobne odjeće prelaze na žensko potomstvo, a jedna trećina na Kuću pravde, koju je Bog načinio da bude riznica naroda.
Pitanje: Ako, po završetku godine strpljivosti, muž odbije dopustiti razvod, kakav bi postupak žena trebala usvojiti?
Odgovor: Kada razdoblje završi, razvod je izvršen. Međutim, nužno je da postoje svjedoci na početku i na kraju tog razdoblja, kako bi se mogli pozvati da daju iskaz ako se ukaže potreba.
Pitanje: Vezano za definiciju starosti.
Odgovor: Za Arape to označava najdalju granicu starosti, ali za ljude Bahá to je od sedamdesete godine.
Pitanje: Što se tiče ograničenja posta za one koji putuju pješice.
Odgovor: Limit je postavljen na dva sata. Ako se ovo prekorači, dopušteno je prekinuti post.
Pitanje: O izvršavanju posta ljudi koji rade na teškim poslovima u mjesecu posta.
Odgovor: Takvi ljudi su oslobođeni posta; međutim, kako bi se iskazalo poštovanje prema Božjem zakonu i uzvišenom položaju posta, vrlo je pohvalno i prikladno jesti štedljivo i nasamo.
Pitanje: Je li ablucija obavljena za obvezatnu molitvu dovoljan za devedeset i pet ponavljanja Najvećeg Imena?
Odgovor: Nepotrebno je obnavljati abluciju.
Pitanje: Što se tiče odjeće i nakita koje je muž kupio za svoju ženu: hoće li se oni podijeliti, nakon njegove smrti, među njegovim nasljednicima ili su posebno za ženu?
Odgovor: Osim rabljene odjeće, sve što postoji, nakit ili nešto drugo, pripada mužu, osim onoga za što se dokaže da je dar ženi.
Pitanje: U vezi s kriterijem pravednosti kada se dokazuje neka stvar ovisno o iskazu dva pravedna svjedoka.
Odgovor: Kriterij pravednosti je dobar glas među ljudima. Svjedočenje svih Božjih slugu, bilo koje vjere ili uvjerenja, prihvatljivo je pred Njegovim Prijestoljem.
Pitanje: Ako preminuli nije podmirio svoju obavezu prema Ḥuqúqu’lláhu, niti je platio svoje druge dugove, hoće li se oni otplatiti razmjernim odbicima od prebivališta, osobne odjeće i ostatka ostavine, ili su prebivalište i osobna odjeća stavljeni na stranu za muško potomstvo, pa se prema tome dugovi moraju namiriti iz ostatka imanja? A ako je ostatak imanja nedostatan za ovu svrhu, kako da se dugovi namire?
Odgovor: Nepodmireni dugovi i isplate Ḥuqúqa trebaju se podmiriti iz ostatka imanja, ali ako to nije dovoljno za tu svrhu, manjak se treba namiriti iz njegovog prebivališta i osobne odjeće.
Pitanje: Treba li treću obvezatnu molitvu izgovoriti sjedeći ili stojeći?
Odgovor: Poželjnije je i prikladnije stajati u stavu poniznog poštovanja.
Pitanje: Što se tiče prve obvezatne molitve, naloženo je: „treba je obavljati u svako doba kada se čovjek nađe u stanju poniznosti i čeznutljivog poklonstva”: treba li je obavljati jednom u dvadeset četiri sata ili češće?
Odgovor: Dovoljno je jednom u dvadeset i četiri sata; to je ono što je izgovorio Jezik Božanske Zapovijedi.
Pitanje: U vezi s definicijom „jutro”, „podne” i „večer”.
Odgovor: To su izlazak, podne i zalazak sunca. Dopuštena vremena za obvezatne molitve su od jutra do podneva, od podneva do zalaska sunca i od zalaska sunca do dva sata nakon toga. Vlast je u ruci Boga, Nositelja Dva Ímena.
Pitanje: Je li dopušteno da se vjernik oženi nevjernicom?
Odgovor: dopuštena je i ženidba i udavanje; tako je Gospod naložio kad je uzašao na prijestolje darežljivosti i milosti.
Pitanje: Što se tiče molitve za mrtve: treba li prethoditi ili uslijediti nakon sahrane? I je li potrebno okrenuti se prema Qiblih?
Odgovor: izgovaranje ove molitve treba prethoditi sahrani; a što se tiče Qiblih: „Kamo god da se okrenete, tamo je Božje lice.”7
Pitanje: U podne, kada je vrijeme za dvije obvezatne molitve–kratku podnevnu molitvu i molitvu koja se izgovara ujutro, podne i navečer – je li u tom slučaju potrebno obaviti dvije ablucije ili je jedna dovoljna?
Odgovor: Ponavljanje ablucije je nepotrebno.
Pitanje: Što se tiče miraza za stanovnike sela koji treba biti od srebra: odnosi li se to na nevjestu ili na mladoženju ili na oboje? A što učiniti ako je jedno stanovnik grada, a drugo stanovnik sela?
Odgovor: Miraz se određuje prema mjestu stanovanja mladoženje; ako je on stanovnik grada, miraz je od zlata, a ako je stanovnik sela, od srebra.
Pitanje: Koji je kriterij za određivanje je li netko stanovnik grada ili sela? Ako se gradski stanovnik nastani u selu, ili seljanin u gradu, s namjerom da se trajno nastani, koje je pravilo primjenjivo? Je li mjesto rođenja odlučujući faktor?
Odgovor: Kriterij je stalno prebivalište i, ovisno o tome gdje je, mora se pridržavati odredbe iz Knjige.
Pitanje: U svetim Pločama je objavljeno da kada netko stekne ekvivalent od devetnaest mithqála zlata, treba platiti Božje Pravo na taj iznos. Može li se objasniti koliko od ovih devetnaest treba platiti?
Odgovor: Devetnaest od sto je ustanovljeno Božjom odredbom. Izračun treba napraviti na ovoj osnovi. Tada se može utvrditi koliki iznos treba platiti na tih devetnaest.
Pitanje: Kada nečije bogatstvo premaši devetnaest, je li potrebno da se poveća za dodatnih devetnaest prije nego što Ḥuqúq ponovo dospijeva na naplatu, ili bi se naplatio pri bilo kakvom povećanju?
Odgovor: Svaki iznos dodan na devetnaest je izuzet od Ḥuqúqa dok ne dosegne sljedećih devetnaest.
Pitanje: U vezi s čistom vodom, i točkom u kojoj se smatra da je korištena (nečista).
Odgovor: Male količine vode, kao što je jedna šalica, ili čak dvije ili tri, moraju se uzeti u obzir nakon jednog pranja lica i ruku. Ali kurr8 ili više vode ostaje nepromijenjeno nakon jednog ili dva umivanja lica, i nema prigovora na njezinu upotrebu osim ako se ne promijeni na jedan od tri načina9, na primjer promijeni se njezina boja, u tom je slučaju treba smatrati korištenom.
Pitanje: U raspravi na perzijskom jeziku o raznim pitanjima, dob zrelosti je postavljena na petnaest godina; je li brak isto tako uvjetovan dostizanjem zrelosti ili je dopušten prije tog vremena?
Odgovor: Budući da se u Božjoj Knjizi traži pristanak obiju strana, i budući da se prije zrelosti ne može utvrditi njihov pristanak ili nedostatak istoga, brak je prema tome uvjetovan punoljetnošću i nije dopušten prije tog vremena.
Pitanje: O postu i obvezatnim molitvama kod bolesnika.
Odgovor: Zaista, kažem da obvezatna molitva i post zauzimaju uzvišeno mjesto u Božjim očima. Međutim, njihova se vrlina može ostvariti u zdravstvenom stanju. U vrijeme lošeg zdravlja nije dopušteno pridržavati se ovih obveza; takva je bila zapovijed Gospodnja, uzvišena bila slava Njegova, u sva vremena. Blagoslovljeni bili oni muškarci i žene koji slušaju i poštuju Njegove propise. Svaka hvala Bogu, Onomu koji je poslao stihove i koji je Objavitelj nedvojbenih dokaza!
Pitanje: U vezi sa džamijama, kapelama i hramovima.
Odgovor: Sve što je izgrađeno za štovanje jedinoga pravoga Boga, kao što su džamije, kapelice i hramovi, ne smije se koristiti ni u koju drugu svrhu osim spomena Njegovog Imena. Ovo je Božja odredba, a onaj tko je pogazi doista je od onih koji su prekršitelji. Graditelju se ne može dogoditi nikakva šteta, jer je on izvršio svoje djelo Boga radi, i primio je i primat će svoju pravednu nagradu.
Pitanje: Što se tiče imenovanja mjesta poslovanja, koja su potrebna za obavljanje nečijeg posla ili profesije: podliježu li plaćanju Ḥuqúqu’lláha, ili su pokrivena istim pravilom kao i kućni namještaj?
Odgovor: Oni su obuhvaćeni istim pravilom kao i kućni namještaj.
Pitanje: Što se tiče razmjene imovine koja se čuva u zakladi za gotovinu ili druge oblike imovine, radi zaštite od deprecijacije ili gubitka.
Odgovor: Što se tiče pisanog pitanja o razmjeni imovine koja se drži u zakladi radi zaštite od deprecijacije i gubitka, takva je zamjena dopuštena pod uvjetom da će zamjena biti ekvivalentne vrijednosti. Gospod tvoj je, uistinu, Tumač, Sveznajući, i On je, doista, Naložitelj, Drevni.
Pitanje: O pranju nogu zimi i ljeti.
Odgovor: Isti je u oba slučaja; poželjna je topla voda, ali hladnoj nema prigovora.
Pitanje: Još jedno pitanje o razvodu.
Odgovor: Budući da Bog, veličana bila Njegova slava, ne voli razvod, ništa nije objavljeno o ovom pitanju. Međutim, od početka rastave do isteka jedne godine, dvoje ili više ljudi moraju ostati obaviješteni kao svjedoci; ako, na kraju, ne dođe do pomirenja, dolazi do razvoda. Ovo mora biti zabilježeno u registru od strane vjerskog sudskog službenika grada kojega imenuju Povjerenici Kuće pravde. Poštivanje ovog postupka je neophodno kako oni koji posjeduju srce koje razumije ne bi bili ožalošćeni.
Pitanje: Vezano za savjetovanje.
Odgovor: Ako se savjetovanje među prvom okupljenom skupinom ljudi završi neslaganjem, treba dodati nove ljude, nakon čega će se ždrijebom izabrati osobe u broju Najvećeg Ímena, ili manje ili više. Nakon toga će se savjetovanje obnoviti, a ishod će se poštovati, kakav god bio. Međutim, ako i dalje postoji neslaganje, isti postupak treba ponoviti još jednom, a odluka većine će prevladati. On, uistinu, upućuje na pravi put koga god On hoće.
Pitanje: Vezano za nasljedstvo.
Odgovor: Što se tiče nasljedstva, ono što je Prvotna Točka odredila – neka duše svih ostalih osim Njega budu žrtvovane Njega radi – je vrlo ugodno. Postojeći nasljednici trebali bi dobiti svoje dodijeljene dijelove nasljedstva, dok se izjava o ostatku mora podnijeti Sudu Najvišega. U Njegovoj je ruci izvor vlasti; On određuje kako Mu drago. S tim u vezi, zakon je objavljen u Zemlji Otajstva10, kojim se nasljedstvo nestalih nasljednika privremeno dodjeljuje postojećim nasljednicima do vremena dok se ne uspostavi kuća pravde, kada će nalog o tome biti proglašen. Međutim, nasljedstvo onih koji su emigrirali iste godine kada i Drevna Ljepota, dodijeljeno je njihovim nasljednicima, i to je Božja blagodat koja im je podarena.
Pitanje: Vezano za zakon o blagu.
Odgovor: Ako se pronađe blago, na jednu trećinu ima pravo nalaznik, a druge dvije trećine trebaju potrošiti ljudi iz Kuće pravde za dobrobit svih ljudi. To će biti učinjeno nakon uspostave Kuće pravde, a do tog vremena ono će biti predano na čuvanje osobama od povjerenja u svakom mjestu i području. On je, uistinu, Vladar, Zapovjednik, Sveznajući, Sveznalac.
Pitanje: U vezi sa Ḥuqúqom na nekretnine koje ne donose nikakvu dobit.
Odgovor: Božja odredba je da nekretnine koje su prestale donositi prihod, to jest, od kojih ne proizlazi nikakva dobit, ne podliježu plaćanju Ḥuqúqa. On je, uistinu, Vladar, Velikodušni.
Pitanje: U vezi svetog stiha: „U krajevima gdje dani i noći postaju dugi, neka se vrijeme za molitve mjeri satovima…”
Odgovor: Misli se na ona područja koja su udaljena. U ovim podnebljima, međutim, razlika u duljini je samo nekoliko sati, pa se stoga ovo pravilo ne primjenjuje.
U Ploči upućenoj Abá Badí‘u, objavljen je ovaj sveti stih: „Uistinu, Mi smo naredili svakom sinu da služi svome ocu.” Takva je odredba koju smo Mi u Knjizi objavili.
A u drugoj Ploči, objavljene su ove uzvišene riječi: O, Muḥammade! Drevni je okrenuo Svoje lice prema tebi, spominjući te i potičući Božji narod da školuje svoju djecu. Ako otac zanemari ovu najvažniju zapovijed koju je u Kitáb-i-Aqdas postavilo Pero Vječnog Kralja, on će izgubiti prava očinstva i bit će proglašen krivim pred Bogom. Dobro je onome koji u svoje srce utisne opomene Gospoda i ustrajno ih se drži. Bog, doista, nalaže Svojim slugama ono što će im pomoći i koristiti, i omogućiti im da Mu se približe. On je Zapovjedni, Vječni.
On je Bog, uzvišen bio On, Gospod veličanstva i moći! Svi su proroci i Izabranici bili ovlašteni od strane Jedinoga Istinitoga Boga, uzveličana bila Njegova slava, da njeguju drveće ljudskog postojanja živim vodama čestitosti i razumijevanja, kako bi se iz njih moglo pojaviti ono što je Bog pohranio u njihovu najunutarnjiju bit. Kao što se lako može primijetiti, svako stablo daje određeni plod, a neplodno stablo dobro je samo za vatru. Svrha ovih Odgojitelja, u svemu što su govorili i poučavali, bila je sačuvati čovjekov uzvišeni položaj. Dobro je uz onoga koji se na Dan Božji čvrsto držao Njegovih propisa i nije odstupio od Njegovog istinskog i temeljnog Zakona. Plodovi koji najviše pristaju stablu ljudskog života jesu pouzdanost i pobožnost, istinoljubivost i iskrenost; ali veće od svega, nakon prepoznavanja Božjeg jedinstva, hvaljen i slavljen bio On, je poštivanje prava koja pripadaju roditeljima. Ovo učenje je spomenuto u svim Božjim knjigama, i ponovo ga je potvrdilo Najuzvišenije Pero. Uzmite u obzir ono što je Milostivi Gospodar objavio u Qur’ánu, uzvišene su Njegove riječi: „Bogu se klanjajte, Njemu ravna ni sličnoga ne pridružujte; i iskazujte dobrotu i milosrđe prema svojim roditeljima…” Promotrite kako je ljubaznost prema roditeljima povezana s prepoznavanjem jedinoga pravoga Boga! Sretni su oni koji su obdareni istinskom mudrošću i razumijevanjem, koji vide i opažaju, koji čitaju i razumiju, i koji promatraju ono što je Bog otkrio u Svetim Knjigama iz iz davnine, i u ovoj neusporedivoj i čudesnoj Ploči.
U jednoj od Ploča je On, uzvišene bile Njegove riječi, objavio: A u vezi sa Zakátom, Mi smo također odredili da slijedite ono što je objavljeno u Qur’ánu.
Sinopsis i kodifikacija zakona i
odredbi u Kitáb-i-Aqdas
Sažetak sadržaja
-
Imenovanje ‘Abdu’l-Baháa nasljednikom Bahá’u’lláha i tumačem Njegovih Učenja
-
Okrenite se k Njemu
-
Uputite Njemu
-
-
ANTICIPACIJA INSTITUCIJE ČUVARSTVA
-
INSTITUCIJA KUĆE PRAVDE
-
ZAKONI, ODREDBE I POTICAJI
-
Molitva
-
Post
-
Zakoni o osobnom statusu
-
Različiti zakoni, odredbe i poticaji
-
-
POSEBNE OPOMENE, PRIJEKORI I UPOZORENJA
-
RAZLIČITE TEME
Sinopsis i kodifikacija
-
Imenovanje ‘Abdu’l-Baháa Bahá’u’lláhovim nasljednikom i tumačem Njegovih Učenja
-
Vjernicima se nalaže da okrenu svoja lica prema Onomu „Koga je Bog namijenio, Koji je ogranak iz ovoga Drevnog Korijena.”
-
Vjernicima se nalaže da što god ne razumiju u Bahá’í spisima upute „Onomu Koji je izdanak iz ovoga moćnog Stabla.”
-
-
Anticipacija institucije Čuvarstva
-
Institucija Kuće pravde
-
Kuća pravde je službeno posvećena.
-
Njezine su funkcije definirane.
-
Njezini prihodi su fiksni.
-
-
Zakoni, uredbe i poticaji
-
Molitva
-
Uzvišeno mjesto koje zauzimaju Obvezne molitve u Bahá’í Objavi.
-
Qiblih:
-
Báb ga je poistovjetio s „Onim Koga će Bog objaviti”.
-
Imenovanje koje je izvršio Báb potvrđuje Bahá’u’lláh.
-
Bahá’u’lláh određuje Svoje počivalište kao Qiblih nakon Svoje smrti.
-
Okretanje prema Qiblih je obavezno prilikom izgovaranja obvezatnih molitava.
-
-
Obvezatne molitve su obvezujuće za muškarce i žene nakon punoljetnosti, koja je određena na dob od 15 godina.
-
Izuzeće od izvršavanja obvezatnih molitava imaju:
-
Oni koji su bolesni.
-
Oni koji imaju preko 70 godina.
-
Žene u svojim ciklusima pod uvjetom da obave abluciju (ritualno umivanje) i ponove posebno objavljeni stih 95 puta dnevno.
-
-
Obvezatne molitve treba obavljati pojedinačno.
-
Dopušten je izbor jedne od tri obvezatne molitve.
-
Pod izrazima „jutro”, „podne” i „večer”, spomenutim u vezi sa obvezatnim molitvama, misli se na intervale između izlaska sunca i podneva, između podneva i zalaska sunca, te od zalaska sunca do dva sata nakon zalaska sunca.
-
Izgovaranje prve (duge) obvezatne molitve jednom u dvadeset i četiri sata je dovoljno.
-
Treću (kratku) obvezatnu molitvu poželjno je izgovarati stojeći.
-
Ablucija (ritualno umivanje):
-
Ablucija mora prethoditi izgovaranju obvezatnih molitava.
-
Za svaku obvezatnu molitvu mora se obaviti svježa ablucija.
-
Ako se u podne izgovaraju dvije obvezatne molitve, dovoljna je jedna ablucija za obje molitve.
-
Ako voda nije dostupna ili je njena upotreba štetna za lice ili ruke, propisano je ponavljanje, pet puta, posebno objavljenog stiha.
-
Ako je vrijeme prehladno, preporučuje se korištenje tople vode.
-
Ako je ablucija bila obavljena u druge svrhe, nije potrebno njezino obnavljanje prije izgovaranja Obvezatne molitve.
-
Ablucija je neophodna bez obzira jeste li se prethodno okupali ili ne.
-
-
Određivanje vremena određenih za molitvu:
-
Oslanjanje na satove dopušteno u određivanju vremena za izvršavanje obvezatnih molitava.
-
U zemljama koje se nalaze na krajnjem sjeveru ili jugu, gdje trajanje dana i noći znatno varira, treba se pouzdati u satove i mjerače vremena, bez obzira na izlazak ili zalazak sunca.
-
-
U slučaju opasnosti, bilo da se putuje ili ne, za svaku obvezatnu molitvu koja nije izgovorena naložena je prostracija i izgovor određenog stiha, nakon čega slijedi ponavljanje, osamnaest puta, drugog određenog stiha.
-
Zabranjena je kongregacijska molitva osim Molitve za preminule.
-
Izgovaranje, u cijelosti, Molitve za preminule propisano je osim za one koji ne znaju čitati, kojima je naređeno da ponove šest specifičnih odlomaka u toj Molitvi.
-
Obvezatna molitva koja se ponavlja tri puta, tri puta dnevno, ujutro, u podne i navečer, zamijenjena je trima obvezatnim molitvama koje su naknadno objavljene.
-
Molitva za znakove je poništena, a zamijenjena je posebno objavljenim stihom. Izgovaranje ovog stiha ipak nije obvezatno.
-
Kosa, samurovina, kosti i slično ne poništavaju molitvu.
-
-
Post
-
Uzvišeni položaj koji zauzima post u Bahá’í Objavi.
-
Razdoblje posta počinje s završetkom Umetnutih dana, a završava s festivalom Naw-Rúz.
-
Uzdržavanje od jela i pića, od izlaska do zalaska sunca, je obvezatno.
-
Post je obvezujući za muškarce i žene od punoljetnosti, koja je određena na 15 godina starosti.
-
Oslobođenje od posta imaju:
-
Putnici
-
Pod uvjetom da putovanje traje dulje od 9 sati.
-
Oni koji putuju pješice, pod uvjetom da putovanje traje dulje od 2 sata.
-
Oni koji prekinu svoje putovanje kraće od 19 dana.
-
Oni koji za vrijeme posta prekinu putovanje u mjestu gdje će ostati 19 dana, oslobađaju se posta samo prva tri dana od dolaska.
-
Oni koji stignu kući za vrijeme posta moraju početi postiti od dana svojeg dolaska.
-
-
Oni koji su bolesni.
-
Oni koji imaju preko 70 godina.
-
Žene koje su trudne.
-
Žene koje doje.
-
Žene u svojim ciklusima, pod uvjetom da obavljaju abluciju i ponavljaju posebno objavljeni stih 95 puta dnevno.
-
Oni koji izvršavaju teški fizički rad, njima se savjetuje da pokažu poštovanje prema zakonu korištenjem diskrecije i suzdržanosti kada se koriste izuzećem.
-
-
Zavjetovanje na post (u mjesecu koji nije propisan za post) je dopušteno. Međutim zavjeti koji koriste čovječanstvu poželjni su u Božjim očima.
-
-
Zakoni o osobnom statusu
-
Brak:
-
Brak se toplo preporučuje, ali nije obvezatan.
-
Zabranjeno je imati više žena.
-
Brak je uvjetovan činjenicom da su obje strane dostigle dob zrelosti koja je određena na 15 godina.
-
Brak je uvjetovan pristankom obiju strana i njihovih roditelja, bez obzira je li žena djevica ili nije.
-
Dužnost je obje strane izgovoriti posebno objavljeni stih koji pokazuje da su zadovoljni Božjom voljom.
-
Zabranjen je brak s vlastitom maćehom.
-
Sva pitanja vezana uz brak s rodbinom treba uputiti Kući pravde.
-
Brak s nevjernicima je dopušten.
-
Zaruke:
-
Period zaruka ne smije biti duži od 95 dana.
-
Protuzakonito je zaručiti se s djevojkom prije nego ona dostigne dob zrelosti.
-
-
Miraz:
-
Brak je uvjetovan isplatom miraza.
-
Miraz je određen na 19 mithqála čistog zlata za stanovnike grada i 19 mithqála srebra za stanovnike sela, ovisno o stalnom prebivalištu muža, a ne žene.
-
Zabranjeno je platiti više od 95 mithqála.
-
Poželjno je da se čovjek zadovolji plaćanjem 19 mithqála srebra.
-
Ako potpuna isplata miraza nije moguća, dopušteno je izdavanje mjenice.
-
-
Ako se bilo koja strana, nakon izgovaranja posebno objavljenog stiha i plaćanja miraza, ne svidi drugoj prije nego što se brak konzumira, razdoblje čekanja nije potrebno prije razvoda. Međutim, povrat miraza nije dopušten.
-
Muž mora svojoj ženi odrediti vrijeme povratka kada namjerava putovati. Ako je iz opravdanog razloga spriječen vratiti se u dogovoreno vrijeme, dužan je obavijestiti je i nastojati da joj se vrati. Ako on ne ispuni niti jedan uvjet, ona mora pričekati 9 mjeseci, nakon čega se može ponovno udati, iako je poželjno da čeka dulje. Ako vijest o njegovoj smrti ili ubojstvu stigne do nje, a vijest je potvrđena općim izvještajem ili od strane 2 pouzdana svjedoka, može se ponovno udati nakon isteka 9 mjeseci.
-
Ako muž ode a da ne obavijesti svoju ženu o datumu svojeg povratka, a upoznat je sa zakonom propisanim u Kitáb-i-Aqdasu, žena se može ponovo udati nakon što je čekala punu godinu. Ako muž nije svjestan ovog zakona, žena mora čekati dok do nje ne dođu vijesti o njenom mužu.
-
Ako muž nakon isplate miraza otkrije da žena nije djevica, može se zahtijevati povrat miraza i učinjenih troškova. o. Ako je brak uvjetovan djevičanstvom, može se zahtijevati povrat miraza i nastalih troškova i brak poništiti. Međutim, prikrivanje stvari je vrlo zaslužno u Božjim očima.
-
-
Razvod:
-
Razvod se oštro osuđuje.
-
Ako se kod muža ili žene razvije antipatija ili zamjeranje, razvod je dopušten tek nakon isteka jedne pune godine. O početku i kraju godine čekanja moraju svjedočiti dva ili više svjedoka. Akt o razvodu treba biti registriran od strane pravosudnog službenika koji predstavlja Kuću pravde. Snošaj tijekom ovog razdoblja čekanja je zabranjen, a tko god prekrši ovaj zakon mora se pokajati i platiti Kući pravde 19 mithqála zlata.
-
Daljnje razdoblje čekanja nakon razvoda nije potrebno.
-
Supruga koja se treba razvesti zbog svoje nevjere odriče se plaćanja troškova tijekom razdoblja čekanja.
-
Ponovno vjenčanje sa suprugom od koje se čovjek razveo dopušteno je, pod uvjetom da se nije udala za drugu osobu. Ako jest, ona se mora razvesti prije nego što je bivši muž može ponovno oženiti.
-
Ako se u bilo kojem trenutku tijekom razdoblja čekanja ljubav ponovi, bračna veza je važeća. Ako nakon pomirbe uslijedi udaljavanje i opet želja za razvodom, morat će se krenuti u novu godinu čekanja.
-
Dođe li do razmirica između muža i žene tijekom putovanja, on ju je dužan poslati kući ili je povjeriti pouzdanoj osobi koja će je otpratiti kući, dužan joj je platiti put i troškove cijele godine.
-
Ako žena inzistira na razvodu od muža radije nego da se preseli u drugu zemlju, godinu čekanja treba računati od vremena kada su se rastali, bilo dok se on priprema za odlazak, bilo nakon njegovog odlaska.
-
Islamski zakon o ponovnom braku sa ženom od koje se muž prethodno razveo je ukinut.
-
-
Nasljeđe1:
-
Nasljeđe spada u sljedeće kategorije:
1. djeca 1.080 od 2.520 dionica
2. muž ili žena 390 ″ 2.520 ″
3. otac 330 ″ 2.520 ″
4. majka 270 ″ 2.520 ″
5. brat 210 ″ 2.520 ″
6. sestra 150 ″ 2.520 ″
7. učitelj 90 ″ 2.520 ″
-
Udio djece, kako ga je dodijelio Báb, Bahá’u’lláh je udvostručio, a jednaki dio u skladu s tim smanjio od svakog od preostalih korisnika.
-
-
U slučajevima kada nema potomstva, udio djece vraća se u Kuću pravde kako bi se potrošio na siročad i udovice i na sve što će koristiti čovječanstvu.
-
Ako je sin pokojnika mrtav i ostavi potomstvo, oni će naslijediti dio svojeg oca. Ako je kći pokojnika mrtva i ostavi potomstvo, njezin udio će se morati podijeliti u sedam kategorija navedenih u Najsvetijoj Knjizi.
-
-
Ako netko ostavi potomstvo, ali dio ili sve druge kategorije nasljednika ne postoje, dvije trećine njihovih udjela vraća se potomstvu, a jedna trećina Kući pravde.
-
Ako niti jedan od navedenih korisnika ne postoji, dvije trećine nasljedstva vraćaju se nećacima i nećakinjama umrlog. Ako oni ne postoje, isti udio se vraća tetkama i stričevima; u nedostatku ovih, njihovim sinovima i kćerima. U svakom slučaju, preostala trećina vraća se u Kuću pravde.
-
Ukoliko netko ne ostavi niti jednog od gore navedenih nasljednika, cjelokupno nasljeđe prelazi Kući pravde.
-
Prebivalište i osobna odjeća umrlog oca prelaze na muško, a ne na žensko potomstvo. Ako ima više prebivališta, ono glavno i najvažnije prelazi na muško potomstvo. Preostala prebivališta će se zajedno s ostalom imovinom preminuloga podijeliti među nasljednicima. Ako nema muškog potomstva, dvije trećine glavnog prebivališta i osobne odjeće preminulog oca vratit će se ženskom potomstvu, a jedna trećina Kući pravde. U slučaju preminule majke, sva njezina rabljena odjeća mora se ravnomjerno podijeliti među njezinim kćerima. Njezina nenošena odjeća, dragulji i imovina moraju se podijeliti među nasljednicima, kao i njezina rabljena odjeća, ako iza nje ne ostane kći.
-
Ako su djeca pokojnika maloljetna, njihov udio treba povjeriti pouzdanoj osobi ili poduzeću radi ulaganja, dok ne postanu punoljetni. Dio obračunanih kamata trebao bi biti dodijeljen povjereniku.
-
Nasljedstvo se ne bi trebalo dijeliti sve dok se ne isplate Ḥuqúqu’lláh (Božje pravo), bilo koji dugovi koje je preminuli ostavio i svi troškovi nastali za doličan sprovod i ukop.
-
Ako je brat preminuloga od istog oca, naslijedit će njegov puni pripadajući dio. Ako je od drugog oca, naslijediti će samo dvije trećine njegovog udjela, a preostala jedna trećina će se vratiti Kući pravde. Isti se zakon primjenjuje na sestru pokojnika.
-
Ako ima rođene braće ili rođenih sestara, braća i sestre s majčine strane ne nasljeđuju.
-
Učitelj koji nije bahá’í ne nasljeđuje. Ako ima više od jednog učitelja, udio koji pripada učitelju ima se među njima jednako podijeliti.
-
Nasljednici koji nisu bahá’í ne nasljeđuju.
-
Osim ženine rabljene odjeće i darova u obliku nakita ili na drugi način za koje je dokazano da ih je dao njezin muž, sve što je muž kupio za svoju ženu treba se smatrati muževljevom imovinom koja će se podijeliti među njegovim nasljednicima.
-
Svaka osoba ima slobodu da oporuči svoju imovinu onako kako smatra prikladnim pod uvjetom da napravi odredbe za plaćanje Ḥuqúqu’lláha i rješavanje svojih dugova.
-
-
-
Razni zakoni, uredbe i opomene
-
Razni zakoni i pravilnici:
-
Hodočašće
-
Ḥuqúqu’lláh
-
Zaklade
-
Mashriqu’l-Adhkár
-
Trajanje Bahá’í Dispenzacije
-
Bahá’í festivali
-
Svetkovina devetnaestog dana
-
Bahá’í godina
-
Interkalarni dani
-
Doba zrelosti
-
Pokop mrtvih
-
Bavljenje zanatom ili profesijom je obvezatno i uzdignuto na položaj bogoštovlja
-
Poslušnost vlasti
-
Obrazovanje djece
-
Pisanje oporuke
-
Desetine (Zakát)
-
Ponavljanje Najvećeg Imena 95 puta dnevno
-
Lov na životinje
-
Postupanje sa sluškinjama
-
Pronalazak izgubljene imovine
-
Raspolaganje pronađenim blagom
-
Raspolaganje predmetima koji se čuvaju u povjerenju
-
Ubojstvo iz nehata
-
Definicija pravičnih svjedoka
-
Zabrane:
-
Tumačenje Svetog Pisma
-
Trgovina robljem
-
Asketizam
-
Redovništvo
-
Prosjačenje
-
Svećenstvo
-
Uporaba propovjedaonica
-
Ljubljenje ruku
-
Ispovijedanje grijeha
-
Mnogoženstvo
-
Opojna pića
-
Opijum
-
Kockanje
-
Palež
-
Preljub
-
Umorstvo
-
Krađa
-
Homoseksualnost
-
Kongregacijska molitva, osim za mrtve
-
Okrutnost prema životinjama
-
Besposlica i ljenčarenje
-
Ogovaranje
-
Kleveta
-
Nošenje oružja osim ako je nužno
-
Korištenje javnih bazena u perzijskim kupalištima
-
Ulazak u kuću bez dopuštenja vlasnika
-
Udaranje ili ranjavanje osobe
-
Prijepor i sukob
-
Izgovaranje svetih stihova na ulici
-
Uranjanje ruke u hranu
-
Brijanje glave
-
Rast muške kose preko uha
-
-
-
Ukidanje posebnih zakona i uredbi prijašnjih dispenzacija, koji su propisivali:
-
Uništavanje knjiga
-
Zabrana nošenja svile
-
Zabrana upotrebe zlatnog i srebrnog posuđa
-
Ograničenje putovanja
-
Nuditi neprocjenjive darove Utemeljitelju Vjere
-
Zabrana ispitivanja Utemeljitelja Vjere
-
Zabrana ponovnog sklapanja braka s (bivšom) razvedenom ženom
-
Kažnjavanje onoga tko uzrokuje tugu bližnjemu
-
Zabrana glazbe
-
Ograničenja glede nečije odjeće i brade
-
Nečistoća raznih predmeta i ljudi
-
Nečistoća sjemena (sperme)
-
Nečistoća (korištenja) određenih predmeta u svrhu prostracije
-
-
Razni poticaji:
-
Družiti se sa sljedbenicima svih religija u prijateljstvu
-
Poštivati roditelje
-
Ne željeti drugima ono što ne želite sebi
-
Poučavati i širiti Vjeru nakon uzašašća njezina Utemeljitelja
-
Pomagati onima koji ustanu promicati Vjeru
-
Ne odstupiti od Spisa niti biti zaveden od strane onih koji to čine
-
Pozvati se na Sveto Pismo kad se pojave razlike
-
Uroniti u proučavanje Učenja
-
Ne slijediti svoje jalove maštarije i isprazne uobrazilje
-
Izgovarati svete stihove ujutro i navečer
-
Izgovarati svete stihove pojući
-
Učiti svoju djecu da pjevaju svete stihove u Mashriqu’l-Adhkáru
-
Proučavati one umjetnosti i znanosti koje su od koristi čovječanstvu
-
Savjetovati se zajedno
-
Ne biti popustljiv u izvršavanju Božjih propisa
-
Pokajati se Bogu za svoje grijehe
-
Isticati se dobrim djelima
-
biti iskren
-
biti pouzdan
-
biti vjeran
-
biti pravičan i bojati se Boga
-
biti pravedan i pošten
-
biti taktičan i mudar
-
biti uljudan
-
biti gostoljubiv
-
biti ustrajan
-
biti odvojen
-
biti apsolutno podložan Božjoj Volji
-
ne izazivati nered
-
ne biti licemjeran
-
ne biti gord
-
ne biti fanatičan
-
ne voljeti sebe više nego bližnjega
-
ne svađati se s bližnjim
-
ne prepuštati se strastima
-
ne jadikovati u nevolji
-
ne prepirati se s onima koji su na vlasti
-
ne gubiti živce
-
ne ljutiti bližnjega
-
-
Biti tijesno ujedinjeni
-
U slučaju bolesti obratiti se sposobnim liječnicima
-
Odgovoriti na pozive
-
Iskazivati ljubaznost prema rodu Utemeljitelja Vjere
-
Učiti jezike radi unapređivanja Vjere
-
Nastavljati razvoj gradova i zemalja radi slavljenje Vjere
-
Obnoviti i sačuvati mjesta povezana s Utemeljiteljima Vjere
-
Biti suština čistoće:
-
prati noge
-
koristiti parfem
-
kupati se u čistoj vodi
-
rezati svoje nokte
-
prati zaprljane stvari u čistoj vodi
-
ne oblačiti prljavu odjeću
-
obnoviti namještaj svoje kuće
-
-
-
-
-
Specifične opomene, ukori i upozorenja
Upućeni:1. cijelom ljudskom rodu
2. okrunjenim glavama svijeta
3. družbi duhovnika
4. vladarima Amerike i predsjednicima republika u njoj
5. Vilimu I. (Wilhelmu I.), pruskom kralju
6. Franji Josipu, car austrijskom
7. Narodu Bayána
8. članovima parlamenata diljem svijeta
-
Razne teme
1. Transcendentni karakter Bahá’í Objave
2. Uzvišeni položaj Autora Vjere
3. Izuzetna važnost Kitáb-i-Aqdasa, „Najsvetije knjige”
4. Doktrina „Najveće nepogrešivosti”
5. Dvojne dužnosti prepoznavanja Objavitelja i poštivanja Njegovih Zakona, te neodvojivost toga dvoga
6. Svrha svakog učenja je prepoznavanje Onoga koji je Objekt svekolikog znanja
7. Blaženstvo onih koji su prepoznali temeljnu istinu „On neće biti upitan o Svojim djelima”
8. Revolucionirajući učinak „Najvećeg Poretka”
9. Odabir jednog jezika i usvajanje zajedničkog pisma za sve na zemlji: jedan od dva znaka zrelosti ljudske rase
10. Bábova proročanstva o „Onome Koga će Bog objaviti”
11. Pretkazanje koje se odnosi na protivljenje Vjeri
12. Pohvala kralju koji će ispovijedati Vjeru i ustati da joj služi
13. Nestalnost ljudskih stvari
14. Značenje prave slobode
15. Vrijednost svih djela ovisi o Božjem prihvaćanju
16. Važnost ljubavi prema Bogu kao motiva poslušnosti Njegovim Zakonima
17. Važnost korištenja materijalnih sredstava
18. Pohvala učenima među ljudima Bahá
19. Jamstvo oprosta Mírzá Yaḥyáu ako se pokaje
20. Obraćanje upućeno Ṭihránu
21. Obraćanje upućeno Carigradu i njegovom narodu
22. Obraćanje upućeno „obalama Rajne”
23. Osuda onih koji lažno tvrde da posjeduju ezoterično znanje
24. Osuda onih koji dopuštaju da ih oholost u učenju udalji od Boga
25. Proročanstva koja se odnose na Khurásán
26. Proročanstva koja se odnose na Kirmán
27. Aluzija na Shaykha Aḥmad-i-Aḥsá’íja
28. Aluzija na Prosijavača Pšenice
29. Osuda Ḥájí Muḥammad-Karím Khána
30. Osuda Shaykha Muḥammada-Ḥasana
31. Aluzija na Napoleona III.
32. Aluzija na Siyyid Muḥammad-i-Iṣfaháníja
33. Jamstvo pomoći svima onima koji ustanu služiti Vjeri
Bilješke
slatki miomiris Moje odjeće ¶4
Ovo je aluzija na priču o Josipu u Qur’ánu i Starom Zavjetu, u kojoj je Josipova odjeća, koju su njegova braća donijela Jakovu, njihovom ocu, omogućila Jakovu da identificira svojeg voljenoga davno izgubljenog sina. Metafora mirisne „odjeće” često se koristi u Bahá’í Spisima gdje se odnosi na prepoznavanje Božjeg Objavitelja i Njegove Objave.
Bahá’u’lláh, u jednoj od Svojih ploča, Sebe opisuje kao „Božanskog Josipa” Koga su „prodali” nemarni „za najnižu cijenu”. Báb, u Qayyúmu’l-Asmá, identificira Bahá’u’lláha kao „pravog Josipa” i predviđa muke koje će trpjeti od ruke Svojeg brata izdajnika (vidi bilješku 190). Isto tako, Shoghi Effendi povlači paralelu između intenzivne ljubomore koju je nadmoćnost ‘Abdu’l-Baháa probudila u Njegovom polubratu, Mírzá Muḥammad-‘Alíju, i pogubne zavisti „koju je superiorna izvrsnost Josipa zapalila u srcima njegove braće.”
Otpečatili smo birano Vino prstima moći i snage. ¶5
Konzumacija vina i drugih opojnih sredstava je zabranjena u Kitáb-i-Aqdasu (vidi bilješke 144 i 170).
Upućivanje na korištenje „vina” u alegorijskom smislu – kao što je uzrok duhovne ekstaze – nalazi se, ne samo u Objavi Bahá’u’lláha, već i u Bibliji, u Qur’ánu i u drevnim hinduističkim tradicijama.
Na primjer, u Qur’ánu je pravednicima obećano da će im se dati piti „birano zapečaćeno vino”. U svojim pločama, Bahá’u’lláh poistovjećuje „birano Vino” sa Svojom Objavom čiji je „miris pun mošusa” raširen „na sve stvorene stvari”. Izjavljuje da je „otpečatio” ovo „Vino”, otkrivajući tako duhovne istine koje su do sada bile nepoznate, i omogućavajući onima koji ga piju da „razaberu sjaj svjetla božanskog jedinstva” i da „shvate bitnu svrhu na kojoj počivaju Spisi Božji.”
U jednoj od svojih meditacija, Bahá’u’lláh moli Boga da obdari vjernike „odabranim Vinom Tvoje milosti, kako bi ih ono moglo navesti da zaborave na bilo koga osim na Tebe, i da ustanu služiti Tvojoj Stvari, i da budu postojani u svojoj ljubavi prema Tebi.”
Naložili Smo vam obvezatnu molitvu ¶6
U arapskom jeziku postoji nekoliko riječi za molitvu. Riječ „ṣalát”, koja se pojavljuje ovdje u izvorniku, odnosi se na posebnu kategoriju molitava, čije se izgovaranje nalaže vjernicima u određeno doba dana. Kako bi se ova kategorija molitvi razlikovala od drugih vrsta, riječ je prevedena kao „obvezatna molitva”.
Bahá’u’lláh tvrdi da „obvezatna molitva i post zauzimaju uzvišeno mjesto u Božjim očima” (P&O 93). ‘Abdu’l-Bahá potvrđuje da takve molitve „dovode do poniznosti i podložnosti, do okretanja lica prema Bogu i izražavanja odanosti Njemu”, te da kroz te molitve „čovjek održava zajedništvo s Bogom, nastoji Mu se približiti, razgovara s istinskim Ljubljenim svojega srca i doseže duhovni položaj.”
Obvezatna molitva (vidi bilješku 9) spomenuta u ovom stihu je zamijenjena trima obvezatnim molitvama koje je Bahá’u’lláh kasnije objavio (P&O 63). Tekstovi triju molitava koje su trenutno u upotrebi, zajedno s uputama u vezi s njihovog izgovaranja, nalaze se u ovom svesku u Nekim tekstovima koji nadopunjuju Kitáb-i-Aqdas.
Brojne stavke u Pitanjima i odgovorima bave se aspektima tri nove obvezatne molitve. Bahá’u’lláh pojašnjava da je pojedincu dopušteno odabrati bilo koju od tri obvezatne molitve (P&O 65). Ostale odredbe pojašnjene su u Pitanjima i odgovorima, brojevi 66, 67, 81 i 82.
Pojedinosti zakona o obveznoj molitvi sažete su u odjeljku IV.A.1.-17. u Sinopsisu i kodifikaciji.
devet rak’áha ¶6
Rak’áh je izgovaranje posebno objavljenih stihova popraćeno propisanim nizom klečanja i drugih pokreta.
Obvezatna molitva koju je Bahá’u’lláh izvorno naredio svojim sljedbenicima sastojala se od devet rak’áha. Točna priroda ove molitve i posebne upute za njezino izgovaranje nisu poznate, budući da je molitva izgubljena. (Vidi bilješku 9.)
U Ploči koja komentira trenutno obvezujuće Obvezatne molitve, ‘Abdu’l-Bahá ukazuje da „u svakoj riječi i pokretu obvezatne molitve postoje aluzije, otajstva i mudrost koju čovjek ne može shvatiti, a slova i svici ne mogu sadržavati.”
Shoghi Effendi objašnjava da nekoliko jednostavnih uputa koje je dao Bahá’u’lláh za izgovaranje određenih molitava ne samo da ima duhovno značenje, već i da pomaže pojedincu „da se potpuno koncentrira kada moli i meditira.”
u podne i ujutro i navečer ¶6
Što se tiče definicije riječi „jutro”, „podne” i „večer”, u koje vrijeme treba recitirati trenutno obvezujuću srednju Obvezatnu molitvu, Bahá’u’lláh je izjavio da se ona podudaraju s „izlaskom, podnevom i zalaskom sunca” (P&O 83). On precizira da su „dopuštena vremena za obvezatne molitve od jutra do podneva, od podneva do zalaska sunca i od zalaska sunca do dva sata nakon toga.” Nadalje, ‘Abdu’l-Bahá je izjavio da se jutarnja obvezatna molitva može moliti već u zoru.
Definicija „podne” kao razdoblja „od podneva do zalaska sunca” odnosi se na izgovaranje kratke obvezatne molitve, kao i srednje.
Oslobodili Smo vas od većeg broja ¶6
Zahtjevi za obvezatnu molitvu koji se traže u Bábí i Islamskoj dispenzaciji bili su zahtjevniji od onih za obavljanje obvezatne molitve koja se sastoji od devet rak’áha koja je propisana u Kitáb-i-Aqdas (vidi bilješku 4).
U Bayánu, Báb je propisao obvezatnu molitvu koja se sastoji od devetnaest rak’áha koja se treba izgovoriti jednom u periodu od dvadeset četiri sata – od podneva jednog dana do podneva sljedećega.
Muslimanska molitva se izgovara pet puta dnevno, i to rano ujutro, u podne, poslijepodne i navečer i noću. Dok broj rak’áha varira u zavisnosti od vremena izgovaranja, ukupno se izvodi sedamnaest rak’áha u toku jednog dana.
Kad poželite izgovoriti ovu molitvu, okrenite se prema Dvoru Moje Najsvetije Prisutnosti, ovom Posvećenom mjestu za koje je Bog… naložio da bude Točkom Štovanja za žitelje Gradova Vječnosti ¶6
„Točka štovanja”, tj. točka prema kojoj se štovatelj treba okrenuti kada izvršava obveznu molitvu, naziva se Qiblih. Koncept Qiblih je postojao u prethodnim religijama. Jeruzalem je u prošlosti bio određen za tu svrhu. Muḥammad je promijenio Qiblih u Meku. Bábove upute u arapskom Bayánu bile su:
Qiblih je zaista Onaj Koga će Bog objaviti; kad god se On kreće, Qiblih se kreće, sve dok On ne stane.
Ovaj odlomak citira Bahá’u’lláh u Kitáb-i-Aqdas (¶137) i potvrđuje ga u gore navedenom stihu. On je također ukazao da je okrenutost u pravcu Qiblih „utvrđen preduvjet za izgovaranje obvezatne molitve” (P&O 14 i 67). Međutim, za druge molitve i pobožnosti pojedinac se može okrenuti u bilo kojem smjeru.
a kada Sunce Istine i Izričaja zađe, okrenite svoja lica prema Mjestu koje Smo za vas odredili. ¶6
Bahá’u’lláh određuje Svoje počivalište kao Qiblih nakon Svoje smrti. Najsvetiji grob je u Bahjíju, ‘Akká. ‘Abdu’l-Bahá opisuje tu Točku kao „svijetleće Svetište”, „mjesto oko kojega kruži Družba u visini.”
U pismu napisanom u njegovo ime, Shoghi Effendi koristi analogiju s biljkom koja se okreće u smjeru sunca kako bi objasnio duhovno značenje okretanja prema Qiblihu:
… baš kao što se biljka pruža prema sunčevoj svjetlosti – od koje dobiva život i rast – tako mi okrećemo svoja srca prema Božjem Objavitelju, Bahá’u’lláhu, kada molimo; … okrećemo svoja lica… prema mjestu gdje Njegov prah leži na ovoj zemlji, kao simbol unutarnjeg čina.
Pojedinosti obvezatne molitve iznijeli Smo u drugoj Ploči. ¶8
Izvornu obavezatnu molitvu Bahá’u’lláh je objavio „zbog razloga mudrosti” u zasebnoj Ploči (P&O 63). Nije bila predana vjernicima za Njegova života, budući da su je zamijenile tri obvezatne molitve koje se sada koriste.
Ubrzo nakon uzašašća Bahá’u’lláha, tekst ove molitve, zajedno s nizom drugih ploča, ukrao je Muḥammad-‘Alí, glavni prekršitelj Njegove Pogodbe.
Molitva za preminule ¶8
Molitva za preminule (vidi Neke tekstove koji nadopunjuju Kitáb-i-Aqdas) je jedina Bahá’í obvezatna molitva koju valja izgovarati u kongregaciji; treba je izgovarati jedan vjernik dok svi prisutni stoje u tišini (vidi bilješku 19.). Bahá’u’lláh je pojasnio da je molitva za preminule potrebna samo kada je umrli odrastao (P&O 70.), da izgovaranje treba prethoditi ukopu preminuloga i da nema zahtjeva da se licem okrene prema Qiblihu kada se izgovara ova molitva (P&O 85).
Daljnje pojedinosti o Molitvi za preminule sažete su u Sinopsisu i kodifikaciji, odjeljak IV.A. 13.–14.
šest je posebnih odlomaka Bog, Objavitelj Stihova, poslao dolje.¶8
Odlomci koji čine dio Molitve za preminule uključuju ponavljanje pozdrava „Alláh-u-Abhá” (Bog je Sveslavni) šest puta, a nakon svakoga slijedi devetnaest ponavljanja jednoga od šest posebno objavljenih stihova. Ovi stihovi su identični onima u Molitvi za preminule koju je Báb objavio u Bayánu. Bahá’u’lláh je dodao usrdnu molitvu prije ovih odlomaka.
Dlaka ne poništava vašu molitvu, niti bilo što iz čega je duh otišao, kao što su kosti i slično. Slobodno nosite krzno samura kao što biste nosili i ono dabra, vjeverice, i drugih životinja ¶9
U nekim ranijim vjerskim Dispenzacijama, nošenje dlake određenih životinja ili nošenje određenih drugih predmeta na vlastitoj osobi smatralo se da poništavaju molitvu. Bahá’u’lláh ovdje potvrđuje Bábovu izjavu u arapskom Bayánu da takve stvari ne poništavaju nečiju molitvu.
Zapovjedili Smo vam da molite i postite od početka zrelosti ¶10
Bahá’u’lláh definira „dob zrelosti s obzirom na vjerske dužnosti” kao „petnaest godina i za muškarce i za žene” (P&O 20.). Za detalje o razdoblju posta, vidi bilješku 25.
On je izuzeo iz toga one koji su slabi od bolesti ili starosti ¶10
Oslobađanje od izvršavanja obvezatnih molitava i od posta onih koji su slabi zbog bolesti ili poodmakle dobi objašnjeno je u Pitanjima i odgovorima. Bahá’u’lláh ukazuje da u „vrijeme lošeg zdravlja nije dopušteno pridržavati se ovih obveza” (P&O 93). On definira starost, u ovom kontekstu, kao starost od sedamdeset godina ( P&O 74). Shoghi Effendi je u odgovoru na jedno pitanje pojasnio da su ljudi koji navrše sedamdeset godina oslobođeni, bez obzira na to jesu li slabi ili ne.
Izuzeće od posta dopušteno je i drugim posebnim kategorijama ljudi navedenih u Sinopsisu i kodifikaciji, odjeljak IV.B.5. Vidi bilješke 20, 30 i 31 za dodatnu raspravu.
Bog vam je dopustio prostraciju na bilo kojoj čistoj podlozi, jer Mi smo s tim u vezi otklonili ograničenje koje je bilo izloženo u Knjizi ¶10
Zahtjevi molitve u prethodnim dispenzacijama često su uključivali prostraciju. U arapskom Bayánu Báb je pozvao vjernike da polože svoja čela na površine od kristala kada se pružaju u poklonstvu. Slično tome, u islamu su nametnuta određena ograničenja u pogledu površine na kojoj muslimani smiju vršiti prostraciju. Bahá’u’lláh ukida takva ograničenja i jednostavno navodi „svaku površinu koja je čista”.
Neka onaj koji ne može naći vodu za abluciju pet puta ponovi riječi „U Ime Boga, Najčistijega, Najčistijega”, i zatim nastavi sa svojim pobožnostima. ¶10
Vjernik treba izvršiti abluciju kao pripremu za izgovaranje obvezatne molitve. Sastoji se od pranja ruku i lica. Ako voda nije dostupna, propisano je ponavljanje pet puta posebno objavljenog stiha. Vidi bilješku 34. za opću raspravu o abluciji.
Presedani u ranijim Dispenzacijama za određivanje zamjenskih postupaka koje valja slijediti kada nema vode nalaze se u Qur’ánu i u arapskom Bayánu.
U krajevima gdje dani i noći traju dugo, neka vremena za molitvu mjere satovi i druge naprave koje obilježavaju prolazak sati. ¶10
Ovo se odnosi na teritorije smještene na krajnjem sjeveru ili jugu, gdje trajanje dana i noći značajno varira (P&O 64. i 103.). Ova odredba se odnosi i na post.
Odriješili Smo vas od obveze izvođenja Molitve za Znakove. ¶11
Molitva za znakove je poseban oblik muslimanske obvezatne molitve koja je određena da se izgovara u vrijeme prirodnih događaja, kao što su potresi, pomrčine sunca i drugi takvi fenomeni, koji mogu izazvati strah i koji se doživljavaju kao znakovi ili djela Božja. Obveza izvršavanja ove molitve je poništena. Umjesto toga, bahá’í može reći: „Vlast pripada Bogu, Gospodu viđenoga i neviđenoga, Gospodu stvaranja”, ali to nije obvezatno (P&O 52).
Osim u Molitvi za preminule, praksa kongregacijske molitve ukinuta je. ¶12
Kongregacijska molitva, u smislu formalne obvezatne molitve koja se mora izgovarati u skladu s propisanim ritualom kao što je, na primjer, praksa u islamu gdje molitvu petkom u džamiji predvodi imám, ukinuta je u Bahá’í Dispenzaciji. Molitva za preminule (vidi bilješku 10) jedina je kongregacijska molitva koju propisuje Bahá’í zakon. Treba je izgovarati jedan od prisutnih dok ostatak skupine stoji u tišini; čitatelj nema poseban status. Od kongregacije se ne zahtijeva da bude okrenuta prema Qiblihu (P&O 85).
Tri dnevne obvezatne molitve treba klanjati pojedinačno, a ne u kongregaciji. Ne postoji propisani način izgovaranja mnogih drugih Bahá’í molitava i svi mogu slobodno koristiti takve neobvezne molitve na skupovima ili pojedinačno, kako žele. S tim u vezi Shoghi Effendi navodi da
…iako je prijateljima na taj način ostavljena sloboda da slijede svoje vlastite sklonosti… trebali bi paziti da bilo koji način koji prakticiraju ne dobije previše krut karakter i tako se razvije u instituciju. Ovo je točka koju bi prijatelji uvijek trebali imati na umu, kako ne bi skrenuli s jasnog puta naznačenog Učenjima.
Bog je izuzeo žene u mjesečnici od obvezatne molitve i posta. ¶13
Izuzeće od obvezatne molitve i posta imaju žene koje imaju mjesečnicu; one bi, umjesto toga, trebali obaviti abluciju (vidi bilješku 34) i ponoviti 95 puta dnevno, između jednog podneva i sljedećega, stih „Slavljen bio Bog, Gospod Sjaja i Ljepote.” Ova odredba ima svoju prethodnicu u arapskom Bayánu, gdje je dan sličan oprost.
U nekim ranijim vjerskim dispenzacijama, žene u svojim mjesečnicama smatrane su ritualno nečistima i bilo im je zabranjeno pridržavati se dužnosti molitve i posta. Bahá’u’lláh je ukinuo koncept ritualne nečistoće (vidi bilješku 106).
Univerzalna kuća pravde je pojasnila da su odredbe u Kitáb-i-Aqdasu koje daju izuzeća od određenih dužnosti i odgovornosti, kao što riječ ukazuje, izuzeci, a ne zabrane. Stoga se svaki vjernik može slobodno poslužiti primjenjivim izuzećem ako to želi. Međutim, kuća pravde savjetuje da, pri odlučivanju hoće li to učiniti ili ne, vjernik treba koristiti mudrost i shvatiti da je Bahá’u’lláh dopustio ova izuzeća s dobrim razlogom.
Propisano izuzeće od obvezatne molitve, izvorno vezano za obvezatnu molitvu koja se sastoji od devet rak’áha, sada se primjenjuje na tri obvezatne molitve koja su je zamijenile.
Na putovanju, ako se zaustavite i odmarate se na nekom sigurnom mjestu, izvedite – muškarci i žene jednako – po jednu prostraciju umjesto svake neizgovorene Obvezatne molitve¶14.
Izuzeće od obvezatne molitve imaju oni koji se nađu u takvom stanju nesigurnosti da izgovaranje obvezatne molitve nije moguće. Izuzeće se primjenjuje bilo na putu ili kod kuće, i pruža način na koji se mogu nadoknaditi obvezatne molitve koje su ostale neizgovorene zbog ovih nesigurnih okolnosti.
Bahá’u’lláh je jasno stavio do znanja da obvezatna molitva „nije obustavljena tijekom putovanja” sve dok se može pronaći „sigurno mjesto” na kojem se obavlja (P&O 58).
Brojevi 21, 58, 59, 60 i 61 u Pitanjima i odgovorima proširuju ovu odredbu.
Nakon što završite prostraciju, sjednite prekriženih nogu ¶14
Arapski izraz „haykalu’t-tawḥíd”, ovdje preveden kao „prekriženih nogu”, znači „(tjelesni) položaj jedinstva”. Tradicionalno je označavao položaj prekriženih nogu.
Recite: Bog je Moju skrivenu ljubav učinio ključem do Blaga ¶15
Postoji dobro poznata islamska tradicija koja se tiče Boga i Njegovoga stvaranja:
Bio sam Skriveno Blago. Želio sam biti obznanjen i stoga sam pozvao stvaranje u postojanje kako bih mogao biti poznat.
Reference i aluzije na ovu tradiciju nalaze se u svim Bahá’í Spisima. Na primjer, u jednoj od svojih molitava, Bahá’u’lláh objavljuje:
Hvaljeno bilo ime Tvoje, o, Gospode Bože moj! Svjedočim da si Ti bio skriveno Blago uvijeno u Svoje vječno Biće i neprobojno Otajstvo pohranjeno u Svojoj vlastitoj Biti. U želji da Se objaviš, Ti si pozvao u postojanje Veliki i Mali svijet, i izabrao Čovjeka iznad svih Tvojih stvorenja, i učinio Ga znakom u oba ova svijeta, o, Ti Koji si naš Gospod, Najsamilosniji!
Ti si Ga podigao da zauzme Tvoje prijestolje ispred svih ljudi Tvojega stvaranja. Ti si Mu omogućio da razotkrije Tvoja otajstva, i da zasja svjetlima Tvojeg nadahnuća i Tvoje Objave, i da iskazuje tvoja iména i Tvoje pridjevke. Kroz Njega Ti si uresio predgovor knjige Tvojega stvaranja, o, Ti Koji si Vladar univerzuma koji si uobličio! (Bahá’u’lláh, Molitve i meditacije, XXXVIII)
Isto tako, u Skrivenim riječima, On kaže:
O, sine čovjeka! Ljubljah tvoj postanak, stoga te stvorih. Zato i ti ljubi Mene, kako bih mogao izreći tvoje ime i ispuniti tvoju dušu Duhom života.
‘Abdu’l-Bahá je u svom komentaru na gore citiranu predaju napisao:
O, putniče na putu Ljubljenoga! Znaj da je glavna svrha ove svete tradicije spomenuti stupnjeve Božjeg skrivanja i očitovanja unutar Utjelovljenja Istine, Onih koji su Osviti Njegovoga Sveslavnog Bića. Na primjer, prije nego što se plamen beskrajne Vatre upali i očituje, on postoji sâm u sebi u skrivenom identitetu univerzalnih Manifestacija, i to je stupanj „Skrivenoga Blaga”. A kada se blagoslovljeno Stablo zapali samo od sebe u sebi, i ta Božanska vatra gori svojom biti unutar svoje biti, to je faza „Želio sam da budem poznat.” A kada zasja s Obzorja svemira s beskonačnim Božanskim Iménima i Pridjevcima na prolazne svjetove bez mjesta, to predstavlja pojavu novoga i čudesnog stvaranja koje odgovara stupnju „Tako sam pozvao stvaranje u postojanje.” I kada posvećene duše razderu velove svih zemaljskih vezanosti i svjetovnih uvjeta, i pohitaju u fazu gledanja ljepote Božanske Prisutnosti i budu počašćene prepoznavanjem Objavitelja i budu sposobne svjedočiti sjaju Božjega Najvećeg Znaka u svojim srcima, tada će se očitovati svrha stvaranja, koja je spoznaja Onoga koji je Vječna Istina.
O, Pero Najvišega! ¶16
„Pero Najvišega”, „Vrhovno Pero” i „Najuzvišenije Pero” sve se odnose na Bahá’u’lláha, pokazujući Njegovu funkciju Objavitelja Riječi Božje.
Naložili smo vam post tijekom kratkog razdoblja ¶16
Post i obvezatna molitva čine dva stupa koji podupiru objavljeni Božji Zakon. Bahá’u’lláh u jednoj od Svojih Ploča potvrđuje da je objavio zakone obvezatne molitve i posta kako bi se kroz njih vjernici mogli približiti Bogu.
Shoghi Effendi ukazuje da je razdoblje posta, koje uključuje potpuno uzdržavanje od hrane i pića od izlaska do zalaska sunca,
…u biti razdoblje meditacije i molitve, duhovnog oporavka, tijekom kojega vjernik mora nastojati izvršiti potrebne prilagodbe u svom unutarnjem životu, te osvježiti i ponovno okrijepiti duhovne snage skrivene u svojoj duši. Njegovo značenje i svrha, dakle, temeljno su duhovnog karaktera. Post je simboličan i podsjetnik je na uzdržavanje od sebičnih i tjelesnih želja.
Post je naložen svim vjernicima od navršenih 15 godina života do navršenih 70 godina života.
Sažetak detaljnih odredaba koje se tiču zakona o postu i izuzeća odobrenih određenim kategorijama ljudi sadržan je u Sinopsisu i kodifikaciji, odjeljak IV.B.1.-6. Za raspravu o izuzećima od posta vidi bilješke 14, 20, 30 i 31.
Devetnaestodnevno razdoblje posta podudara se s Bahá’í mjesecom ‘Alá’, obično od 2.–20. ožujka, odmah nakon završetka Umetnutih dana (vidi bilješke 27 i 147), a slijedi ga blagdan Naw-Rúz (vidi bilješku 26).
a na njegovu koncu odredili Smo vam Naw-Rúz kao blagdan ¶16
Báb je predstavio novi kalendar, sada poznat kao Badí‘ ili Bahá’í kalendar (vidi bilješke 27 i 147). Prema ovom kalendaru, dan je razdoblje od zalaska do zalaska sunca. U Bayánu, Báb je odredio da mjesec ‘Alá’ bude mjesec posta, odredio je da dan Naw-Rúz treba označavati završetak tog razdoblja i odredio Naw-Rúz kao Božji Dan. Bahá’u’lláh potvrđuje Badí‘ kalendar u kojem je Naw-Rúz označen kao blagdan.
Naw-Rúz je prvi dan nove godine. Poklapa se s proljetnim ekvinocijem na sjevernoj hemisferi, koji obično nastupa 21. ožujka. Bahá’u’lláh objašnjava da se ovaj blagdan treba slaviti onog dana kada sunce prijeđe u zviježđe Ovna (tj. vernalni ekvinocij), čak i ako se to dogodi jednu minutu prije zalaska sunca (P&O 35). Stoga bi Naw-Rúz mogao pasti 20., 21. ili 22. ožujka, ovisno o vremenu ekvinocija.
Bahá’u’lláh je ostavio detalje mnogih zakona da ih ispuni Univerzalna kuća pravde. Među njima su brojna pitanja koja utječu na Bahá’í kalendar. Čuvar je izjavio da će provedba, širom svijeta, zakona koji se tiče vremena Naw-Rúza zahtijevati odabir određenog mjesta na zemlji koje će služiti kao standard za određivanje vremena proljetnog ekvinocija. Također je naznačio da je izbor ovog mjesta prepušten odluci Univerzalne kuće pravde.
Neka preostali dani mjesécâ budu smješteni prije mjȅseca posta ¶16
Badí‘ kalendar temelji se na solarnoj godini od 365 dana, 5 sati i otprilike 50 minuta. Godina se sastoji od 19 mjeseci od po 19 dana (tj. 361 dan), uz ostatak četiri dodatna dana (pet u prijestupnoj godini). Báb nije konkretno definirao mjesto za umetnute dane u novom kalendaru. Kitáb-i-Aqdas rješava ovo pitanje dodjeljivanjem danima „viška” fiksnog mjesta u kalendaru neposredno prije mjeseca ‘Alá’, razdoblja posta. Za daljnje detalje pogledajte odjeljak o Bahá’í kalendaru u Bahá’í Svijetu, sv. XVIII.
Mi smo zapovjedili da oni … budu objave slova Há ¶16
Poznati kao Ayyám-i-Há (Dani Há), Umetnuti dani se ističu povezanošću sa „slovom Há”. Abdžadska numerička vrijednost ovog arapskog slova je pet, što odgovara potencijalnom broju umetnutih dana.
Slovo „Há” je dobilo nekoliko duhovnih značenja u Svetim Spisima, među kojima je i kao simbol Božje Biti.
ti dani davanja koji prethode razdoblju suzdržavanja ¶16
Bahá’u’lláh je naložio Svojim sljedbenicima da te dane posvete gozbi, veselju i milosrđu. U pismu napisanom u ime Shoghi Effendija objašnjeno je da su „umetnuti dani posebno određeni za gostoljubivost, davanje darova, itd.”
Putnik … nije obvezan Postom ¶16
Minimalno trajanje putovanja koje oslobađa vjernika od posta definirao je Bahá’u’lláh (P&O 22 i 75). Pojedinosti ove odredbe sažete su u Sinopsisu i kodifikaciji, odjeljak IV.B.5.a.i.–v.
Shoghi Effendi je pojasnio da, iako su putnici izuzeti od posta, slobodni su postiti ako to žele. Također je naznačio da se izuzeće primjenjuje tijekom cijelog razdoblja putovanja, a ne samo tijekom sati provedenih u vlaku ili automobilu, itd.
Putnik, bolesnik, one koje nose dijete ili doje, nisu obvezani Postom; njih je Bog izuzeo kao znamen Svoje milosti. ¶16
Izuzeće od posta odobreno je onima koji su bolesni ili u poodmakloj dobi (vidi bilješku 14), žene u svojim mjesečnicama (vidi bilješku 20), putnike (vidi bilješku 30) i žene koje su trudne i one koje doje. Ovo izuzeće također se proširuje na ljude koji su angažirani na teškim poslovima, kojima se, u isto vrijeme, savjetuje „da pokažu poštovanje prema Božjem zakonu i uzvišenom položaju posta” jedući „štedljivo i nasamo” (P&O 76). Shoghi Effendi je naznačio da će vrste poslova koji bi ljude oslobodili posta definirati Univerzalna kuća pravde.
Suzdržavajte se od jela i pila od izlaska sunca do zalaska ¶17
Ovo se odnosi na razdoblje posta. U jednoj od Svojih Ploča, ‘Abdu’l-Bahá, nakon što je izjavio da se post sastoji od suzdržavanja od hrane i pića, dalje ukazuje da je pušenje jedan oblik „pića”. U arapskom se glagol „piti” jednako odnosi na pušenje.
Bilo je zapovijeđeno da svaki vjernik u Boga … svakog dana, … ponovi „Alláh-u-Abhá” devedeset i pet puta. ¶18
„Alláh-u-Abhá” je arapski izraz koji znači „Bog Sveslavni”. To je oblik Najvećeg Božjeg Ímena (vidi bilješku 137). U islamu postoji tradicija da je među mnogim Božjim imenima jedno bilo najveće; međutim, identitet tog Najvećeg Ímena je bio skriven. Bahá’u’lláh je potvrdio da je Najveće Ime „Bahá”.
Različite izvedenice riječi „Bahá” također se smatraju Najvećim ĺmenom. Shoghi Effendijeva tajnica koja piše u njegovo ime to objašnjava
Najveće Ime je Ime Bahá’u’lláha. „Yá Bahá’u’l-Abhá” je zaziv koji znači: „O ti, Slavo nad Slavama!” „Alláh-u-Abhá” je pozdrav koji znači: „Sveslavni Bog”. Oba se odnose na Bahá’u’lláha. Pod Najvećim ĺmenom se misli da se Bahá’u’lláh pojavio u Božjem Najvećem Ímenu, drugim riječima, da je On vrhovni Božji Objavitelj.
Pozdrav „Alláh-u-Abhá” usvojen je tijekom razdoblja Bahá’u’lláhova progonstva u Adrianopolu.
Ponavljanju „Alláh-u-Abhá” devedeset pet puta treba prethoditi obavljanje ablucija (vidjeti bilješku 34).
Izvodite … ablucije prije obvezatne molitve ¶18
Ablucija je posebno povezana s određenim molitvama. Ona mora prethoditi izvođenju tri obvezatne molitve, svakodnevnom izgovaranju „Alláh-u-Abhá” devedeset pet puta i izgovaranju stiha propisanog kao alternativa obvezatnoj molitvi i postu za žene u njihovim mjesečnicama (vidi bilješku 20).
Propisana ablucija se sastoji od pranja ruku i lica u pripremi za molitvu. U slučaju srednje obvezatne molitve, to je popraćeno izgovaranjem određenih stihova (vidi Neke tekstove koje je Bahá’u’lláh objavio kao nadopunu Kitáb-i-Aqdasu).
Da ablucija ima značaj izvan pranja može se vidjeti iz činjenice da čak i ako se vjernik okupao neposredno prije izgovaranja obvezatne molitve, i dalje bi bilo potrebno izvršiti abluciju (P&O 18).
Kada nema vode za abluciju, propisani stih treba ponoviti pet puta (vidi bilješku 16), a ova odredba se proširuje na one za koje bi korištenje vode bilo fizički štetno (P&O 51).
Detaljne odredbe zakona koje se tiču ablucija navedene su u Sinopsisu i kodifikaciji, odjeljak IV.A.10.a.–g., kao i u Pitanjima i odgovorima brojevi 51, 62, 66, 77 i 86.
Bilo vam je zabranjeno počiniti umorstvo ¶19
Zabranu oduzimanja tuđeg života Bahá’u’lláh ponavlja u paragrafu 73 Kitáb-i-Aqdas. Propisane su kazne za ubojstvo s predumišljajem (vidi bilješku 86). U slučaju ubojstva iz nehata, potrebno je platiti određenu odštetu obitelji umrloga (vidi Kitáb-i-Aqdas, ¶188).
ili preljub ¶19
Arapska riječ „ziná”, ovdje prevedena kao „preljub”, označava i blud i preljub. Odnosi se ne samo na spolne odnose između bračne osobe i osobe koja joj nije supružnik, nego i na izvanbračne spolne odnose općenito. Jedan oblik „ziná” je silovanje. Jedina kazna koju je propisao Bahá’u’lláh je za one koji počine blud (vidi bilješku 77); kazne za druge vrste seksualnih prijestupa prepuštene su Univerzalnoj kući pravde da odredi.
ogovaranje ili klevetanje ¶19
Bahá’u’lláh je u više navrata osudio ogovaranje, klevetanje i bavljenje tuđim manama. U Skrivenim riječima, On jasno kaže: „O, sine postojanja! Kako možeš zaboraviti vlastite mane i baviti se manama drugih? Tko tako čini, Ja ga proklinjem.” I opet: „O Sine Čovjeka! Ne odaj grijehe drugih dok god si i sâm grešnik. Prekršiš li ovu zapovijed, bit ćeš proklet, a tomu Ja svjedočim.” Ova snažna opomena dalje je ponovljena u Njegovom posljednjem djelu, „Knjizi Moje Pogodbe”: „Uistinu, kazujem, jezik služi za spomen onoga što je dobro, ne kaljajte ga nepriličnim govorom. Bog je oprostio ono što je prošlo. Od sada nadalje svatko bi morao izricati ono što je dostojno i prilično, i suzdržavati se od klevetanja, vrijeđanja i svega što izaziva tugu u ljudima.”
Podijelili smo nasljedstvo na sedam kategorija ¶20
Bahá’í zakoni o nasljeđivanju primjenjuju se samo u slučaju nepostojanja oporuke, to jest, kada pojedinac umre ne ostavivši oporuku. U Kitáb-i-Aqdas (¶109), Bahá’u’lláh upućuje svakog vjernika da napiše oporuku. On drugdje jasno kaže da pojedinac ima punu nadležnost nad svojom imovinom i slobodan je odrediti način na koji će se njegova ili njezina imovina podijeliti i odrediti, u oporuci, one, bilo bahá’í ili ne-bahá’í, koji bi trebali naslijediti (P&O 69). S tim u vezi, pismo napisano u ime Shoghi Effendija objašnjava sljedeće:
…premda je bahá’íju dopušteno da u oporuci raspolaže svojim bogatstvom na način koji on želi, ipak je moralno i savješću obvezan uvijek imati na umu, dok piše svoju oporuku, nužnost da podržava princip Bahá’u’lláha koji se tiče društvene funkcije bogatstva, te posljedičnu nužnost izbjegavanja njegova pretjeranog gomilanja i koncentracije u nekolicini pojedinaca ili grupa pojedinaca.
Ovaj stih Aqdasa uvodi poduži odlomak u kojem Bahá’u’lláh razrađuje Bahá’í zakon o nasljeđivanju. Čitajući ovaj odlomak treba imati na umu da je zakon formuliran s pretpostavkom da je pokojnik muškarac; njegove se odredbe primjenjuju, mutatis mutandis, kad je preminula osoba žena.
Sustav nasljeđivanja koji predviđa raspodjelu ostavine pokojnika između sedam kategorija nasljednika (djeca, supružnik, otac, majka, braća, sestre i učitelji) temelji se na odredbama koje je postavio Báb u Bayánu. Glavne značajke bahá’í zakona o nasljeđivanju u slučaju oporuke jesu:
-
Ako je preminuli otac i njegova ostavina uključuje osobno prebivalište, takvo prebivalište prelazi na najstarijeg sina (P&O 34).
-
Ako preminuli nema muških potomaka, dvije trećine prebivališta prelaze na njegove ženske potomke, a preostala trećina prelazi na Kuću pravde (P&O 41, 72). Vidi bilješku 42 u vezi s razinama institucije Kuće pravde na koje se ovaj zakon primjenjuje. (Vidi također bilješku 44.)
-
Ostatak ostavine dijeli se između sedam kategorija nasljednika. Za detalje o broju dionica koje će primiti svaka grupa, vidi Pitanja i odgovore, broj 5, i Sinopsis i kodifikaciju, odjeljak IV.C.3.a.
-
U slučaju da postoji više od jednog nasljednika u bilo kojoj kategoriji, udio dodijeljen toj klasi treba se podijeliti među njima na jednake dijelove, bili oni muškarci ili žene.
-
U slučajevima kada nema potomstva, udio djece vraća se Kući pravde (P&O 7, 41).
-
Ako netko ostavi potomstvo, ali dio ili sve ostale kategorije nasljednika ne postoje, dvije trećine njihovih udjela vraćaju se potomstvu, a jedna trećina Kući pravde (P&O 7).
-
Ako nijedna od navedenih kategorija ne postoji, dvije trećine ostavine vraćaju se nećacima i nećakinjama umrloga. Ako oni ne postoje, isti se udjeli vraćaju tetkama i stričevima; u nedostatku ovih, njihovim sinovima i kćerima. U svakom slučaju, preostala trećina vraća se Kući pravde.
-
Ako netko ne ostavi niti jednoga od gore navedenih nasljednika, cjelokupno imanje se vraća Kući pravde.
-
Bahá’u’lláh izjavljuje da ne-bahá’í nemaju pravo nasljeđivati od svojih bahá’í roditelja ili rođaka (P&O 34). Shoghi Effendi u pismu napisanom u njegovo ime ukazuje da se ovo ograničenje odnosi „samo na takve slučajeve kada bahá’í umre ne ostavivši oporuku i kada će, stoga, njegova imovina morati biti podijeljena u skladu s pravilima postavljenim u Aqdas. Inače, bahá’í može slobodno ostaviti svoju imovinu u nasljedstvo bilo kojoj osobi, bez obzira na vjeru, pod uvjetom da ostavi oporuku u kojoj navodi svoje želje.” Stoga je uvijek moguće da se bahá’í pobrine za svog ne-bahá’í partnera, djecu ili rođake ostavljajući oporuku.
Dodatne pojedinosti o zakonima nasljeđivanja sažete su u Sinopsisu i kodifikaciji, odjeljak IV.C.3.a.–o.
braći, pet dijelova… sestrama, četiri dijela ¶20
Pitanja i odgovori proširuju odredbe zakona koje se odnose na udjele nasljedstva koji se dodjeljuju braći i sestrama umrloga. Ako su brat ili sestra od istog oca kao i umrli, on ili ona će naslijediti njegov puni pripadajući dio. Međutim, ako su brat ili sestra od drugog oca, on ili ona će naslijediti samo dvije trećine dodijeljenog udjela, a preostala jedna trećina vraća se Kući pravde (P&O 6). Nadalje, u slučaju kada umrli među svojim nasljednicima ima rođenu braću ili rođene sestre, polubraća i polusestre s majčine strane ne nasljeđuju (P&O 53). Polubraća i polusestre će, naravno, dobiti nasljedstvo od ostavštine vlastitog oca.
učitelji ¶20
U Ploči, ‘Abdu’l-Bahá uspoređuje učitelje koji su uključeni u duhovni odgoj djeteta s „duhovnim ocem” koji „svojem djetetu daruje vječni život”. Objašnjava da je to razlog zašto su „učitelji navedeni među nasljednicima” u „Božjem zakonu”.
Bahá’u’lláh navodi uvjete pod kojima učitelj nasljeđuje i udio koji dobiva (P&O 33).
Kad Smo čuli viku djece još nerođene, udvostručili Smo njihov udio a smanjili one drugih. ¶20
U Bábovim zakonima o nasljeđivanju djeci umrloga je dodijeljeno devet dijelova koji se sastoje od 540 dionica. Ova dodjela činila je manje od četvrtine cjelokupnog imanja. Bahá’u’lláh je udvostručio njihov dio na 1080 dionica i smanjio one dodijeljene ostalim šest kategorija nasljednika. On također ističe preciznu namjeru ovog stiha i njegove implikacije na raspodjelu nasljedstva (P&O 5).
Kuća pravde ¶21
Govoreći o Kući pravde u Kitáb-i-Aqdas, Bahá’u’lláh ne pravi uvijek eksplicitnu razliku između Univerzalne Kuće pravde i Mjesne Kuće pravde, a obje institucije su uspostavljene u toj Knjizi. Obično se jednostavno poziva na „Kuću pravde”, ostavljajući otvorenom za kasnije pojašnjenje razinu ili razine cijele institucije na koje bi se svaki zakon primjenjivao.
U Ploči koja nabraja prihode lokalne riznice, ‘Abdu’l-Bahá uključuje ona nasljedstva za koja nema nasljednika, pokazujući tako da je kuća pravde o kojoj se govori u ovim odlomcima Aqdasa koji se odnose na nasljedstvo mjesna.
Ako preminuli ostavi potomstvo, ali nijednoga od ostalih kategorija nasljednika ¶22
Bahá’u’lláh pojašnjava da „Ova odluka ima i opću i posebnu primjenu, što znači da, kad god je bilo koja kategorija iz ove posljednje klase nasljednika odsutna, dvije trećine njihovog nasljedstva prelazi na potomstvo, a preostala trećina na Kuću pravde” (P&O 7).
Prebivalište i osobnu odjeću preminuloga dodijelili Smo muškom potomku, ne ženskom, niti drugim nasljednicima. ¶25
U jednoj Ploči, ‘Abdu’l-Bahá ukazuje da prebivalište i osobna odjeća preminulog muškarca ostaju u muškoj liniji. Oni prelaze na najstarijeg sina, a u odsutnosti najstarijeg sina, prelaze na drugog najstarijeg sina, i tako dalje. On objašnjava da je ova odredba izraz zakona primogeniture koji je uvijek bio podržan od strane Božjeg Zakona. U Ploči sljedbeniku vjere u Perziji napisao je: „U svim Božanskim dispenzacijama najstarijem su sinu dane izvanredne odlike. Čak mu je i položaj proroštva pripao rođenjem.” Uz odlike koje se daju najstarijem sinu, međutim, idu i popratne dužnosti. Na primjer, on ima moralnu odgovornost, Boga radi, brinuti se za svoju majku i također uzeti u obzir potrebe ostalih nasljednika.
Bahá’u’lláh pojašnjava razne aspekte ovog dijela zakona o nasljeđivanju. On precizira da, ako postoji više od jednog prebivališta, ono glavno i najvažnije prelazi na muško potomstvo. Preostala prebivališta će, zajedno s ostalom imovinom preminuloga, morati biti podijeljena među nasljednicima (P&O 34), a On ukazuje da, u nedostatku muškog potomstva, dvije trećine glavnog prebivališta i osobne odjeće preminulog oca vratit će se ženskom potomstvu, a jedna trećina Kući pravde (P&O 72). Nadalje, kada je preminula žena, Bahá’u’lláh navodi da se sva njezina rabljena odjeća ravnomjerno podijeli među njezinim kćerima. Njezina nenošena odjeća, dragulji i imovina moraju se podijeliti među njezinim nasljednicima, kao i njezina rabljena odjeća, ako iza nje ne ostane kći (P&O 37).
Ako je sin preminuloga umro za života svojeg oca i ostavio djecu, ona će naslijediti udio svojeg oca ¶26
Ovaj aspekt zakona primjenjuje se samo u slučaju sina koji je preminuo prije svojeg oca ili majke. Ako je kći pokojnika umrla i ostavila potomstvo, njezin će se udio morati podijeliti prema sedam kategorija navedenih u Najsvetijoj Knjizi (P&O 54).
Ako pokojnik ostavi maloljetnu djecu, njihov dio nasljedstva mora se povjeriti pouzdanoj osobi ¶27
Riječ „amín”, prevedena u ovom paragrafu kao „pouzdana osoba” i „povjerenik”, prenosi na arapskom širok raspon značenja povezanih prvenstveno s idejom vjerodostojnosti, ali označava i takve kvalitete kao što su pouzdanost, lojalnost, vjernost, čestitost, poštenje, i tako dalje. Korišteno u pravnom jeziku „amín” označava, između ostalog, povjerenika, jamca, tutora, skrbnika i čuvara.
Razdioba imanja smije se dogoditi tek nakon što je plaćen Ḥuqúqu’lláh, svi dugovi podmireni, troškovi sprovoda i ukopa namireni ¶28
Bahá’u’lláh precizira da su redoslijed prvenstva za plaćanje ovih troškova prvo troškovi sprovoda i ukopa, zatim dugovi preminuloga, zatim Ḥuqúqu’lláh (vidi bilješku 125) (P&O 9). On također precizira da se, pri primjeni ostavine na njih, isplata najprije mora izvršiti iz ostatka ostavine, a zatim, ako to nije dovoljno, iz prebivališta i osobne odjeće preminuloga (P&O 80).
Ovo je ono skriveno znanje koje se nikada neće promijeniti, jer ono počinje s brojem devet ¶29
U arapskom Bayánu Báb je opisao Svoj zakon o nasljeđivanju da je „u skladu sa skrivenim znanjem u Knjizi Božjoj – znanjem koje se nikada neće promijeniti ili zamijeniti.” Također je izjavio da su brojevi kojima je bila izražena podjela nasljedstva obdareni značenjem s namjerom da pomognu u prepoznavanju Onoga Koga će Bog objaviti.
Ovdje spomenutih „devet” predstavljeno je u arapskom tekstu slovom „Ṭá”, koje je njegov ekvivalent u zapisu abjad (vidi Glosar). To je prvi element Bábove podjele nasljedstva, gdje On namjenjuje „devet dijelova” kao udio djece. Značaj broja devet leži u tome što je ono numerički ekvivalent Najvećeg Imena „Bahá,” na koje se u sljedećem dijelu ovog stiha aludira kao na „skriveno i objavljeno, nepovredivo i nedostupno uzvišeno Ime”. (Vidi također bilješku 33.)
Gospod je naložio da u svakom gradu bude utemeljena kuća pravde ¶30
Instituciju Kuće pravde čine izabrana vijeća koja djeluju na lokalnoj, nacionalnoj i međunarodnoj razini društva. Bahá’u’lláh u Kitáb-i-Aqdasu određuje i Univerzalnu kuću pravde i mjesne kuće pravde. ‘Abdu’l-Bahá, u Svojoj Posljednjoj volji i Oporuci, predviđa sekundarne (nacionalne ili regionalne) kuće pravde i zacrtava metodu koju valja slijediti za izbor Univerzalne kuće pravde.
U gore citiranom stihu, referenca je na Mjesnu kuću pravde, instituciju koja se bira u mjestu koje je prebivalište devet ili više odraslih bahá’íja. U tu svrhu, definiciju odrasle osobe privremeno je odredio Čuvar za dob od 21 godine, koji je naznačio da Univerzalna kuća pravde može to promijeniti u budućnosti.
Mjesne i sekundarne kuće pravde su, za sada, poznate kao mjesna duhovna vijeća i nacionalna duhovna vijeća. Shoghi Effendi je naznačio da je ovo „privremeni naziv” koji će,
… kako se položaj i ciljevi Bahá’í vjere budu bolje razumjeli i potpunije prepoznavali, postupno biti zamijenjeni stalnim i prikladnijim nazivom Kuće pravde. Ne samo da će današnja duhovna vijeća u budućnosti biti drukčije oblikovana, već će im biti omogućeno da svojim sadašnjim funkcijama dodaju one ovlasti, dužnosti i povlastice koje iziskuje priznanje Bahá’u’lláhove Vjere, ne samo kao jednoga od priznatih religijskih sustava svijeta, nego kao državne religije neovisne i suverene sile.
broj Bahá ¶30
Abdžadski numerički ekvivalent riječi „Bahá” je devet. Univerzalna kuća pravde i nacionalna i mjesna duhovna vijeća trenutno imaju svako po devet članova, minimalni broj koji je propisao Bahá’u’lláh.
Dolikuje im da budu pouzdanici Milosrdnoga među ljudima ¶30
Opće ovlasti i dužnosti Univerzalne kuće pravde, Nacionalnih duhovnih vijeća i Mjesnih duhovnih vijeća te kvalifikacije za članstvo izložene su u Zapisima Bahá’u’lláha i ‘Abdu’l-Baháa, u pismima Shoghi Effendija, te u razjašnjenjima Univerzalne kuće pravde. Glavne funkcije ovih institucija zacrtane su u Ustavu Univerzalne kuće pravde, te u onima Nacionalnih i Mjesnih duhovnih vijeća.
Valja im savjetovati se zajedno ¶30
Bahá’u’lláh je uspostavio savjetovanje kao jedno od temeljnih načela Svoje Vjere i potaknuo je vjernike da se „zajedno savjetuju o svim stvarima”. On opisuje savjetovanje kao „svjetiljku vodilju koja pokazuje put” i kao „davatelja razumijevanja”. Shoghi Effendi izjavljuje da „načelo savjetovanja… predstavlja jedan od temeljnih zakona” Bahá’í administrativnog poretka.
U Pitanjima i odgovorima, broj 99, Bahá’u’lláh zacrtava pristup savjetovanju i naglašava važnost postizanja jednoglasnosti u donošenju odluka, a u slučaju da je nema mora prevagnuti odluka većine. Univerzalna kuća pravde je pojasnila da su ove smjernice koje se tiču savjetovanja objavljene prije nego što su duhovna vijeća bila uspostavljena i da su bile odgovor na pitanje o Bahá’í učenjima o savjetovanju. kuća pravde potvrđuje da pojava duhovnih vijeća, kojima se prijatelji uvijek mogu obratiti za pomoć, ni na koji način ne zabranjuje prijateljima da slijede proceduru navedenu u Pitanjima i odgovorima. Ovaj pristup mogu koristiti prijatelji, ako to žele, kad se požele posavjetovati o svojim osobnim problemima.
Gradite kuće bogoštovlja širom zemalja ¶31
Bahá’í kuća bogoštovlja posvećena je slavljenju Boga. Dom kuće bogoštovlja čini središnje zdanje Mashriqu’l-Adhkára (Mjesto osvita slavljenja Boga), kompleksa koji će, kako se bude razvijao u budućnosti, osim kuće bogoštovlja, sadržavati niz građevina posvećenih društvenim, humanitarnim, obrazovnim i znanstvenim aktivnostima. ‘Abdu’l-Bahá opisuje Mashriqu’l-Adhkár kao „jednu od najvitalnijih institucija na svijetu”, a Shoghi Effendi ukazuje da ona u opipljivom obliku predstavlja primjer integracije „Bahá’í bogoštovlja i služenja”. Predviđajući budući razvoj ove institucije, Shoghi Effendi predviđa da će kuća bogoštovlja i njegove građevine „pružati olakšanje patnicima, prehranu siromašnima, utočište putniku, utjehu ožalošćenima i obrazovanje neukima.” U budućnosti će se Bahá’í kuće bogoslužja graditi u svakom gradu i selu.
Gospod je naložio da oni među vama koji to mogu pođu na hodočašće u svetu Kuću ¶32
Dvije svete Kuće obuhvaćene su ovom uredbom, Bábova kuća u Shírázu i Bahá’u’lláhova kuća u Baghdádu. Bahá’u’lláh je precizirao da hodočašće u bilo koju od ove dvije Kuće ispunjava zahtjev ovog odlomka (Pitanja i odgovori 25, 29). U dvije odvojene Ploče, poznate kao Súriy-i-Ḥajj (Q&A 10), Bahá’u’lláh je propisao posebne obrede za svako od ovih hodočašća. U tom smislu, obavljanje hodočašća je više od običnog posjeta ovim dvjema kućama.
Nakon smrti Bahá’u’lláha, ‘Abdu’l-Bahá je Bahá’u’lláhovo svetište u Bahjíju odredio kao mjesto hodočašća. U Ploči, On ukazuje da su „Najsvetije Svetište, Blagoslovljena kuća u Baghdádu i štovana Bábova kuća u Shírázu” „posvećene za hodočašće”, i da je „obvezatno” posjetiti ova mjesta „ako si to čovjek može priuštiti i u mogućnosti je to učiniti, te ako mu nikakva prepreka ne stoji na putu.” Nisu propisani nikakvi obredi za hodočašće u Najsvetije Svetište.
a od toga je izuzeo žene, kao znak milosrđa s Njegove strane ¶32
U Bayánu, Báb je naložio hodočašće jednom u životu onim svojim sljedbenicima koji su financijski bili u stanju krenuti na to putovanje. Naveo je da ta obveza nije obvezujuća za žene kako bi ih poštedjela surovosti putovanja.
Bahá’u’lláh također izuzima žene od Svojih zahtjeva za hodočašće. Univerzalna kuća pravde je pojasnila da ovo izuzeće nije zabrana i da žene mogu slobodno hodočastiti.
baviti se nekim zanimanjem ¶33
Obvezatno je da se muškarci i žene bave zanatom ili zanimanjem. Bahá’u’lláh uzdiže „bavljenje takvim radom” na „razinu štovanja” Boga. Duhovni i praktični značaj ovog zakona, te uzajamna odgovornost pojedinca i društva za njegovu provedbu objašnjeni su u pismu napisanom u ime Shoghi Effendija:
Glede Bahá’u’lláhove zapovijedi u vezi s uključivanjem vjernika u neku vrstu zanimanja: Učenja su najsnažnije izražena po ovom pitanju, posebno izjava u Aqdasu u tom smislu koja sasvim jasno pokazuje da besposleni ljudi koji nemaju želje za radom ne mogu imati mjesta u novom Svjetskom poretku. Kao posljedica ovog načela, Bahá’u’lláh dalje navodi da prosjačenje treba ne samo obeshrabriti, već i potpuno izbrisati s lica društva. Dužnost je onih koji su zaduženi za organizaciju društva dati svakom pojedincu mogućnost stjecanja potrebnog talenta u nekoj vrsti zanimanja, kao i sredstva za korištenje takvog talenta, kako radi njega samoga tako i radi zarađivanja sredstava za život. Svaki pojedinac, koliko god hendikepiran i ograničen bio, obvezan je baviti s nekim poslom ili zanimanjem, jer je rad, posebno kada se obavlja u duhu služenja, prema Bahá’u’lláhu, oblik bogoštovlja. On nema samo utilitarnu svrhu, već ima vrijednost sam po sebi, jer nas približava Bogu i omogućuje nam da bolje shvatimo Njegovu svrhu za nas u ovom svijetu. Očito je, dakle, da naslijeđe bogatstva nikoga ne može učiniti imunim na svakodnevni rad.
U jednoj od Svojih Ploča, ‘Abdu’l-Bahá navodi da „ako je osoba nesposobna zarađivati za život, pogođena je strašnim siromaštvom ili postane bespomoćna, onda je dužnost bogataša ili Izaslanika da mu osiguraju mjesečnu naknadu dodatak za svoje uzdržavanje… Pod ‘izaslanicima’ se misli na predstavnike naroda, to jest na članove Kuće pravde.” (Vidi također bilješku 162 o prosjačenju.)
U odgovoru na pitanje zahtijeva li Bahá’u’lláhova naredba da žena i majka, kao i njezin muž, rade za život, Univerzalna kuća pravde je objasnila da je Bahá’u’lláhova direktiva da se prijatelji moraju baviti poslom koji će koristiti i njima i drugima te da je domaćinstvo vrlo častan i odgovoran posao od temeljne važnosti za društvo.
Što se tiče odlaska u mirovinu za osobe koje su navršile određenu dob, Shoghi Effendi je u pismu napisanom u njegovo ime izjavio da je „ovo pitanje o kojem će Međunarodna kuća pravde morati donijeti zakon jer u Aqdasu nema odredbi koje se tiču toga.”
Ljubljenje ruku bilo je zabranjeno u Knjizi. ¶34
U nizu ranijih vjerskih dispenzacija i u određenim kulturama očekivalo se ljubljenje ruke vjerskog lika ili istaknute osobe kao znak poštovanja i štovanja prema takvim osobama i kao znak podložnosti njihovoj vlasti. Bahá’u’lláh zabranjuje ljubljenje ruku i, u Svojim Pločama, On također osuđuje takve prakse kao što je prostracija (padanje ničice) pred drugom osobom i druge oblike ponašanja koji ponižavaju jednu osobu u odnosu na drugu. (Vidi bilješku 58.)
Nikome nije dopušteno tražiti odriješenje od druge duše ¶34
Bahá’u’lláh zabranjuje ispovijedanje i traženje odriješenja za svoje grijehe od (drugog) ljudskog bića. Umjesto toga treba moliti Boga za oprost. U Ploči Bishárát, On navodi da „takvo priznanje pred ljudima rezultira nečijim poniženjem i sramoćenjem”, i potvrđuje da Bog „ne želi poniženja svojih slugu.”
Shoghi Effendi stavlja zabranu u kontekst. Njegov tajnik je u njegovo ime napisao da je nama
… zabranjeno ispovijedati bilo kome, kao što to čine katolici svojim svećenicima, svoje grijehe i mane, ili to činiti javno, kao što to čine neke vjerske sekte. Međutim, ako spontano poželimo priznati da smo u nečemu pogriješili, ili da imamo neku karakternu manu, i zamoliti drugu osobu za oproštenje ili oprost, sasvim smo slobodni to učiniti.
Univerzalna kuća pravde također je pojasnila da Bahá’u’lláhova zabrana ispovijedanja grijeha ne sprječava pojedinca da prizna prijestupe tijekom savjetovanja koje se održava pod okriljem Bahá’í institucija. Isto tako, to ne isključuje mogućnost traženja savjeta od bliskog prijatelja ili profesionalnog savjetnika u vezi s takvim stvarima.
Među ljudima je onaj koji je sjeo među sandale kraj vrata dok žudi u svom srcu za počasnim sjedištem. ¶36
Tradicionalno na Istoku bila je praksa da se skinu sandale i cipele prije ulaska na skup. Dio sobe koji je najudaljeniji od ulaza smatra se glavom sobe i počasnim mjestom gdje sjede najistaknutiji među prisutnima. Drugi sjede silaznim redom prema vratima, kraj kojih su ostavljene cipele i sandale i gdje bi sjedili najniži.
A među ljudima je onaj koji polaže pravo na unutarnje znanje ¶36
Ovo je referenca na ljude koji tvrde da imaju pristup ezoterijskom znanju i čija vezanost za takvo znanje ih skriva od Objave Božjeg Objavitelja. Na drugom mjestu Bahá’u’lláh potvrđuje: „Oni koji su štovatelji idola koji je njihova mašta isklesala, i koji ga nazivaju Unutarnjom Stvarnošću, takvi se ljudi uistinu ubrajaju među pogane.”
Koliko se ljudi osamilo u krajevima Indije, uskratilo sebi stvari koje je Bog proglasio zakonitima, nametnulo sebi odricanja i poniženja ¶36
Ovi stihovi predstavljaju zabranu redovništva i asketizma. Vidi Sinopsis i kodifikaciju, odjeljak IV. D. 1. y.iii.-iv. U Riječima iz Raja Bahá’u’lláh pojačava ove odredbe. On navodi: „Život u osami ili prakticiranje asketizma nije prihvatljivo u Božjoj prisutnosti”, i poziva one koji su u to uključeni da „izvršavaju ono što će izazvati radost i sjaj.” On upućuje one koji su zauzeli „svoja prebivališta u pećinama planînâ” ili koji su se „povukli na groblja noću” da napuste ove prakse, i On im naređuje da se ne lišavaju „blagodati” ovoga svijeta koje je stvorio Bog za čovječanstvo. A u Ploči Bishárát, dok priznaje „pobožna djela” redovnika i svećenika, Bahá’u’lláh ih poziva da „prekinu samotnički život i uprave svoje korake prema otvorenom svijetu, te neka se bave onim što će biti od koristi njima i drugima.” On im, također, daje dopuštenje „da stupe u brak kako bi od njih došao onaj koji će spominjati Boga.”
Tko položi pravo na položaj izravne Objave od Boga, prije nego što istekne puna tisuća godina ¶37
Dispenzacija Bahá’u’lláha trajat će do dolaska sljedećeg Božjeg Objavitelja, Čiji se dolazak neće dogoditi prije nego što prođe barem „punih tisuću godina”. Bahá’u’lláh upozorava protiv pripisivanja „ovom stihu” ičega drugog osim njegovog „očiglednog značenja”, i u jednoj od Svojih Ploča precizira da se „svaka godina” ovog tisućugodišnjeg razdoblja sastoji od „dvanaest mjeseci prema Qur’ánu, te od devetnaest mjeseci svaki po devetnaest dana, prema Bayánu.”
Najava Njegove Objave Bahá’u’lláhu u Síyáh-Chálu u Ṭihránu, u listopadu 1852., označava rođenje Njegove Proročke Misije, a time i početak tisuću ili više godina koje moraju proći prije pojave sljedećeg Objavitelja Božjega.
To je ono na što Smo vas upozorili kad Smo stanovali u Iraku, a zatim u Zemlji Otajstva, i sada sa ovoga Blistavoga Mjesta. ¶37
„Zemlja Otajstva” odnosi se na Adrianopol, a „ovo Blistavo Mjesto” referenca je na ‘Akku.
Među ljudima ima jedan čija učenost ga je učinila ponosnim… koji, kada čuje korak sandala iza sebe, nadima se u vlastitom samoljublju ¶41
Na Istoku je praksa bila da sljedbenici vjerskog vođe, iz poštovanja, hodaju korak ili dva iza njega.
Nimrod ¶41
Nimrod koji se spominje u ovom stihu je, i u židovskoj i u islamskoj tradiciji, kralj koji je progonio Abrahama i čije je ime postalo simbolom velike oholosti.
Aghṣán ¶42
„Aghṣán” (množina od Ghuṣn) je arapska riječ za „Grane”. Ovaj izraz koristi Bahá’u’lláh da označi Svoje muške potomke. Ima posebne implikacije ne samo za raspolaganje naslijeđem, već i za nasljeđivanje autoriteta nakon smrti Bahá’u’lláha (vidi bilješku 145) i ‘Abdu’l-Baháa. Bahá’u’lláh je u Knjizi Svoje Pogodbe imenovao ‘Abdu’l-Baháa, Svojeg najstarijeg sina, Središtem Svoje Pogodbe i Poglavarom Vjere. ‘Abdu’l-Bahá je u Svojoj Posljednjoj Volji i Oporuci imenovao Shoghi Effendija, Svojega najstarijeg unuka, Čuvarom i Poglavarom Vjere.
Ovaj odlomak iz Aqdasa, prema tome, anticipira nasljeđivanje izabranog Aghṣána, a time i instituciju Čuvarstva i predviđa mogućnost prekida te njihove linije. Smrt Shoghi Effendija 1957. godine ubrzala je samu situaciju opisanu u ovom odlomku, time što je loza Aghṣána završila prije nego što je uspostavljena Univerzalna kuća pravde (vidi bilješku 67).
…će biti vraćena ljudima Bahá ¶42
Bahá’u’lláh predviđa mogućnost da loza Aghṣána prestane prije uspostave Univerzalne kuće pravde. Odredio je da će se u takvoj situaciji „darivanja će biti vraćena ljudima Bahá.” Izraz „ljudi Bahá” u Bahá’í Spisima koristi se s nizom različitih značenja. U ovom slučaju, oni su opisani kao oni „koji ne govore osim s Njegovim dopuštenjem i ne sude osim u skladu s onim što je Bog naložio u ovoj Ploči.” Nakon smrti Shoghi Effendija 1957., Ruke Stvari Božje upravljale su poslovima Stvari do izbora Univerzalne Kuće Pravde 1963. (vidi bilješku 183).
Nemojte brijati svoje glave ¶44
U nekim vjerskim tradicijama smatra se poželjnim obrijati glavu. Bahá’u’lláh je zabranio brijanje glave i On jasno daje do znanja da je odredba sadržana u Njegovoj Súriy-i-Ḥajj koja zahtijeva od hodočasnika u Svetu kuću u Shírázu da obriju svoje glave zamijenjena ovim stihom u Kitáb-i-Aqdas (P&O 10).
nije pristojno pustiti pustiti da kosa pređe granicu ušiju ¶44
Shoghi Effendi je jasno stavio do znanja da se, za razliku od zabrane brijanja glave, ovaj zakon koji zabranjuje rast kose preko resice uha odnosi samo na muškarce. Primjena ovog zakona zahtijevat će pojašnjenje od strane Univerzalne kuće pravde.
Za kradljivca je propisano progonstvo i utamničenje ¶45
Bahá’u’lláh izjavljuje da određivanje stupnja kazne, u skladu s ozbiljnošću prekršaja, leži na Kući pravde (P&O 49). Kazne za krađu namijenjene su budućem stanju društva, kada će ih Univerzalna kuća pravde nadopuniti i primjenjivati.
nakon trećeg prekršaja, stavite oznaku na njegovo čelo kako ne bi mogao, tako označen, biti prihvaćen u gradovima Božjim i Njegovim zemljama ¶45
Znak koji se treba staviti na čelo lopova ima za cilj upozoriti ljude na njegove sklonosti. Sve pojedinosti koje se tiču prirode znaka, kako se znak primjenjuje, koliko dugo se mora nositi, pod kojim uvjetima se može ukloniti, kao i ozbiljnost različitih stupnjeva krađe ostavio je Bahá’u’lláh da Univerzalna kuća pravde odredi kada se zakon bude primjenjivao.
Tko želi koristiti posude od srebra i zlata, slobodan je to učiniti. ¶46
U Bayánu Báb je dopustio korištenje zlatnog i srebrnog posuđa, čime je ukinuo islamsku osudu njihove upotrebe koja ne proizlazi iz eksplicitne naredbe Qur’ána, već iz muslimanskih tradicija. Bahá’u’lláh ovdje potvrđuje Bábovu odluku.
Pazite da, kad jedete hranu, ne uronite svoje ruke u sadržaj zdjela i pladnjeva. ¶46
Ovu je zabranu Shoghi Effendi definirao kao „uranjanje ruke u hranu”. U mnogim dijelovima svijeta bio je običaj jesti rukama iz zajedničke zdjele.
Usvojite one običaje koji se najviše drže profinjenosti. ¶46
Ovo je prvi od nekoliko odlomaka koji govore o važnosti profinjenosti i čistoće. Izvorna arapska riječ „laṭáfah” ovdje prevedena kao „profinjenost”, ima širok raspon značenja s duhovnim i fizičkim implikacijama, kao što su elegancija, gracioznost, čistoća, uljudnost, pristojnost, nježnost, finoća i gracioznost, kao i suptilnost, profinjenost, posvećenost i čistoća. U skladu s kontekstom različitih odlomaka u kojima se pojavljuje u Kitáb-i-Aqdas, prevedena je ili kao „profinjenost” ili „čistoća”.
Onomu Koji je Osvit Stvari Božje nema ravna u Najvećoj Nepogrešivosti. ¶47
U Ploči Ishráqát Bahá’u’lláh potvrđuje da je Najveća Nepogrešivost ograničena na Objavitelje Božje.
Poglavlje 45 u knjizi Odgovori na neka pitanja posvećeno je objašnjenju od strane ‘Abdu’l‑Baháa ovog stiha iz Aqdasa. U ovom poglavlju On naglašava, između ostaloga, neodvojivost suštinske „nepogrešivosti” od Božjih Objaviteljâ, i tvrdi da je „što god proizlazi iz Njih identično s istinom, i u skladu sa stvarnošću”, da „Oni nisu pod sjenom prijašnjih zakona”, i „Što god Oni kažu Božja je Riječ, a što god Oni čine je ispravno djelo.”
Svakom je ocu bilo naloženo da pouči svojega sina i kćer umijeću čitanja i pisanja ¶48
‘Abdu’l‑Bahá, u Svojim Pločama, ne samo da skreće pozornost na odgovornost roditelja da obrazuju svu svoju djecu, već On također jasno navodi da je „odgoj i kultura kćeri potrebnija od one sinova”, jer djevojčice će jednog dana biti majke, a majke su prve odgajateljice nove generacije. Ako, dakle, nije moguće da obitelj obrazuje svu djecu, prednost treba dati kćerima, jer se preko obrazovanih majki dobrobiti znanja mogu najučinkovitije i najbrže proširiti u cijelom društvu.
Bog je uveo novčanu kaznu za svakog preljubnika i preljubnicu, da je plate Kući pravde ¶49
Iako se termin koji je ovdje preveden kao preljub odnosi, u svom najširem smislu, na nezakonit spolni odnos između vjenčanih ili nevjenčanih osoba (vidi bilješku 36 za definiciju izraza), ‘Abdu’l-Bahá je precizirao da je ovdje propisana kazna za spolni odnos između osoba koje nisu u braku. On ukazuje da ostaje na Univerzalnoj kući pravde da odredi kaznu za preljub koji je počinila osoba u braku. (Vidi i P&O 49.)
U jednoj od svojih Ploča, ‘Abdu’l-Bahá upućuje na neke od duhovnih i društvenih implikacija kršenja zakona morala i, u vezi s kaznom koja je ovdje opisana, On ukazuje da je cilj ovog zakona razjasniti svima da je takav postupak sramotan u Božjim očima i da je, u slučaju da se prekršaj može utvrditi i novčana kazna izreći, glavna svrha razotkrivanje prijestupnikâ – da budu osramoćeni i postiđeni u očima društva. On potvrđuje da je takvo razotkrivanje sámo po sebi najveća kazna.
Kuća pravde o kojoj se govori u ovom stihu je vjerojatno Mjesna kuća pravde, trenutno poznata kao Mjesno duhovno vijeće.
devet mithqála u zlatu, da se udvostruči ako ponove prekršaj. ¶49
Mithqál je jedinica za težinu. Težina tradicionalnog mithqála koji se koristi na Bliskom istoku jednaka je 24 nakhuda. Međutim, mithqál koji koriste bahá’í sastoji se od 19 nakhuda, „u skladu sa specifikacijom u Bayánu” (P&O 23). Težina devet ovih mithqála jednaka je 32,775 grama ili 1,05374 trojske unce.
U odnosu na primjenu novčane kazne, Bahá’u’lláh jasno navodi da je svaka sljedeća novčana kazna dvostruko veća od prethodne (P&O 23); stoga se izrečena novčana kazna povećava u geometrijskoj progresiji. Izricanje ove novčane kazne namijenjeno je budućem stanju društva, kada će Univerzalna kuća pravde taj zakon dopuniti i primjenjivati.
Učinili Smo zakonitim da slušate glazbu i pjevanje. ¶51
‘Abdu’l-Bahá je napisao da „Među određenim narodima Istoka glazba se smatrala vrijednom prijekora.” Iako Qur’án ne sadrži posebne smjernice o ovoj temi, neki muslimani slušanje glazbe smatraju nezakonitim, dok drugi toleriraju glazbu u određenim granicama i pod određenim uvjetima.
Postoji niz odlomaka u Bahá’í Spisima koji hvale glazbu. ‘Abdu’l-Bahá, na primjer, tvrdi da je „glazba, pjevana ili svirana, duhovna hrana za dušu i srce”.
O, vi, muškarci Pravde! ¶52
U spisima ‘Abdu’l-Baháa i Shoghi Effendija je razjašnjeno da, iako je članstvo u Univerzalnoj kući pravde ograničeno na muškarce, i žene i muškarci imaju pravo biti izabrani u sekundarne i mjesne kuće pravde (trenutno nazvane Nacionalnim i Mjesnim duhovnim vijećima).
Kazne za ranjavanje ili udaranje osobe ovise o težini ozljede; za svaki stupanj Gospod Suda propisao je određenu odštetu. ¶56
Iako je Bahá’u’lláh precizirao da opseg kazne ovisi o „težini ozljede”, nema zapisa da je iznio pojedinosti o veličini odštete s obzirom na svaki stupanj prekršaja. Odgovornost da se to odredi prenosi se na Univerzalnu kuću pravde.
Zaista, naloženo vam je da ponudite svetkovinu, jednom mjesečno¶57
Ova je zapovijed postala osnova za održavanje mjesečnih Bahá’í svečanosti i kao takva predstavlja nalog za održavanje Svetkovine devetnaestog dana. U arapskom Bayánu Báb je pozvao svoje sljedbenike da se okupe svakih devetnaest dana kako bi pokazali gostoprimstvo i zajedništvo. Bahá’u’lláh ovdje to potvrđuje i primjećuje ujedinjujuću ulogu takvih prilika.
‘Abdu’l-Bahá i Shoghi Effendi nakon Njega postupno su razotkrili institucionalni značaj ove zapovijedi. ‘Abdu’l-Bahá je naglasio važnost duhovnog i pobožnog karaktera ovih okupljanja. Shoghi Effendi, osim daljnje razrade molitvenih i društvenih aspekata Svetkovine, razvio je administrativni element takvih okupljanja i, sustavno uspostavljajući Svetkovinu, osigurao je razdoblje za savjetovanje o poslovima Bahá’í zajednice, uključujući dijeljenje vijesti i poruka.
U odgovoru na pitanje je li ova zapovijed obvezna, Bahá’u’lláh je izjavio da nije (P&O 48). Shoghi Effendi u pismu napisanom u njegovo ime dalje komentira:
Dolazak na Svetkovinu devetnaestog dana nije obvezan, ali je vrlo važan, te bi svaki vjernik trebao smatrati dužnošću i povlasticom prisustvovati takvim prigodama.
Budete li lovili sa životinjama ili grabljivicama, zazovite Ime Božje kad ih šaljete da slijede svoj plijen; jer će tada sve što one ulove biti vam zakonito, čak i ako nađete da je uginulo.¶60
Ovim zakonom Bahá’u’lláh uvelike pojednostavljuje običaje i vjerske propise iz prošlosti koji se odnose na lov. Također je naveo da je lov oružjem kao što su luk i strijele, puške i slično, uključen u ovu presudu, ali da je konzumacija divljači ako je pronađena mrtva u zamci ili mreži zabranjena (P&O 24).
ne lovite pretjerano ¶60
Iako Bahá’u’lláh ne zabranjuje lov, On upozorava na pretjerani lov. Univerzalna kuća pravde će u dogledno vrijeme morati razmotriti što predstavlja prekomjernost u lovu.
On nije dao nikakvo pravo na imetak drugih.¶61
Naredba da se iskazuje ljubaznost Bahá’u’lláhovoj rodbini ne daje im udio u tuđem vlasništvu. To je u suprotnosti s praksom šijitskih muslimana, u kojoj potomci loze Muḥammada imaju pravo na udio u određenom porezu.
Ako netko namjerno uništi kuću vatrom, njega također morate spaliti; ako netko namjerno uzme nečiji život, njega također morate pogubiti. ¶62
Zakon Bahá’u’lláha propisuje smrtnu kaznu za ubojstvo i palež, uz alternativu doživotnog zatvora (vidi bilješku 87).
U svojim Pločama ‘Abdu’l-Bahá objašnjava razliku između osvete i kazne. On potvrđuje da se pojedinci nemaju pravo osvetiti, da je osveta u Božjim očima prezrena, te da motiv kazne nije odmazda, nego izricanje kazne za počinjeni prijestup. U knjizi Odgovori na neka pitanja, On potvrđuje da društvo ima pravo nametnuti kazne kriminalcima u svrhu zaštite svojih članova i obrane svojeg postojanja.
S obzirom na ovu odredbu, Shoghi Effendi u pismu napisanom u njegovo ime daje sljedeće objašnjenje:
U Aqdasu Bahá’u’lláh je odredio smrt kao kaznu za umorstvo. Međutim, On je dopustio doživotni zatvor kao alternativu. Obje prakse bile bi u skladu s Njegovim Zakonima. Neki od nas možda neće moći shvatiti mudrost ovoga kada se ne slaže s našom ograničenom vizijom; ali moramo to prihvatiti, znajući da su Njegova Mudrost, Njegovo Milosrđe i Njegova Pravda savršeni i za spasenje cijelog svijeta. Kad bi čovjek bio pogrešno osuđen na smrt, zar ne možemo vjerovati da bi mu Svemogući Bog tisućustruko nadoknadio, na drugom svijetu, za ovu ljudsku nepravdu? Ne možete odustati od spasonosnog zakona samo zato što bi u rijetkim prilikama nevini mogli biti kažnjeni.
Bahá’u’lláh nije precizirao pojedinosti Bahá’í zakona o kažnjavanju za umorstvo i palež, zakona osmišljenog za buduće stanje društva. Različiti detalji zakona, kao što su stupnjevi prekršaja, treba li uzeti u obzir olakotne okolnosti i koja od dvije propisane kazne treba biti norma, prepušteni su Univerzalnoj kući pravde da odluči, u svjetlu prevladavajućih uvjeta, kada zakon treba da bude na snazi. Način na koji će se kazna izvršiti također je prepušten Univerzalnoj kući pravde da odluči.
Što se tiče podmetanja požara, to ovisi o tome koja je „kuća” spaljena. Očito je golema razlika u stupnju prijestupa između onoga tko zapali prazno skladište i onoga tko zapali školu punu djece.
Ako palikuću i ubojicu osudite na doživotni zatvor, to bi bilo dopustivo prema propisima iz Knjige.¶62
Shoghi Effendi je u odgovoru na pitanje o ovom stihu Aqdasa potvrdio da je smrtna kazna dopuštena, ali je predviđena alternativa, „doživotni zatvor”, „čime se strogost takve osude može ozbiljno ublažiti.” Izjavljuje da nam je „Bahá’u’lláh dao izbor i stoga nam je ostavio slobodu da koristimo vlastitu diskreciju unutar određenih ograničenja nametnutih Njegovim zakonom.” U nedostatku specifičnih smjernica u vezi s primjenom ovog aspekta Bahá’í zakona, ostaje na Univerzalnoj kući pravde da donese zakone o tom pitanju u budućnosti.
Bog vam je propisao brak.¶62
Bahá’u’lláh, u jednoj od svojih ploča, navodi da je Bog, uspostavljajući ovaj zakon, učinio brak „utvrdom blagostanja i spasenja”.
Sinopsis i kodifikacija, odjeljak IV.C.1.a.–o., sažima i sintetizira odredbe u Kitáb-i-Aqdas te Pitanja i odgovore koji se tiču braka i uvjeta pod kojima je on dopušten (P&O 3, 13, 46, 50, 84 i 92), zakon o zarukama (P&O 43), isplatu miraza (P&O 12, 26, 39, 47, 87 i 88), postupci koje treba usvojiti u slučaju produljene odsutnosti supružnika (P&O 4 i 27), te razne druge okolnosti (P&O 12 i 47). (Vidi također bilješke 89–99.)
Pazite da ne uzmete za sebe više od dvije žene. Onaj koji se zadovolji s jednom partnericom između službenica Božjih, i on i ona živjet će spokojno. ¶63
Dok se čini da tekst Kitáb-i-Aqdas dopušta bigamiju, Bahá’u’lláh savjetuje da spokoj i zadovoljstvo proizlaze iz monogamije. U drugoj ploči, On naglašava važnost pojedinca koji djeluje na takav način da „donosi utjehu sebi i svom partneru”. ‘Abdu’l-Bahá, ovlašteni tumač Bahá’í spisa, tvrdi da je u tekstu Aqdasa monogamija zapravo naređena. On razrađuje ovu temu u brojnim Pločama, uključujući sljedeće:
Znaj da poligamija nije dopuštena prema Božjem zakonu, jer je zadovoljstvo jednom ženom jasno propisano. Uzimanje druge žene ovisi o jednakosti i pravdi koja se održava između dvije žene, pod svim uvjetima. Međutim, poštivanje pravde i pravednosti prema dvjema ženama je potpuno nemoguće. Činjenica da se bigamija počela oslanjati na nemoguće stanje jasan je dokaz njene apsolutne zabrane. Stoga nije dopušteno da muškarac ima više od jedne žene.
Poligamija je vrlo drevna praksa u većem dijelu čovječanstva. Uvođenje monogamije samo su postupno postigli Božji Objavitelji. Isus, na primjer, nije zabranio poligamiju, ali je ukinuo razvod osim u slučaju bluda; Muḥammad je ograničio broj žena na četiri, ali učinivši pluralitet žena uvjetovanim pravdom, i ponovno uvodeći dopuštenje za razvod; Bahá’u’lláh, koji je objavljivao Svoja Učenja u okruženju muslimanskog društva, uvodio je pitanje monogamije postupno u skladu s načelima mudrosti i postupnim otkrivanjem Svoje namjere. Činjenica da je Svojim sljedbenicima ostavio nepogrešivog Tumača Svojih Spisa omogućila mu je da izvana dopusti dvije žene u Kitáb-i-Aqdasu, ali da podrži uvjet koji je omogućio ‘Abdu’l-Baháu da kasnije pojasni da je namjera zakona bila provesti monogamiju.
Onaj koji u službu uzme djevojku, smije to učiniti pristojno. ¶63
Bahá’u’lláh kaže da muškarac može zaposliti djevojku za kućnu pomoć. To nije bilo dopušteno prema praksi šijitskih muslimana osim ako poslodavac s njom nije sklopio bračni ugovor. Bahá’u’lláh naglašava da je „služba” o kojoj se govori u ovom stihu isključivo „onakva kakvu obavlja bilo koja druga klasa slugu, bili oni mladi ili stari, u zamjenu za plaću” (Pitanja i odgovori 30). Poslodavac nema seksualna prava nad svojom sluškinjom. Ona je „slobodna izabrati muža u koje god vrijeme želi”, jer je kupovina žena zabranjena (P&O 30).
Ovo je Moja zapovijed vama; čvrsto je se držite kao pomoć vama. ¶63
Iako je brak propisan u Kitáb-i-Aqdas, Bahá’u’lláh pojašnjava da on nije obavezan (Pitanja i odgovori 46). Shoghi Effendi, u pismu napisanom u njegovo ime, također je izjavio da „brak ni u kom slučaju nije obveza”, i potvrdio je da je „u krajnjem slučaju na pojedincu da odluči želi li voditi obiteljski život ili živjeti u stanju celibata.” Ako osoba mora čekati dosta vremena prije nego što pronađe supružnika, ili u konačnici mora ostati samac, to ne znači da pojedinac time nije u stanju ispuniti svoju životnu svrhu, koja je temeljno duhovna.
Mi smo uvjetovali da… njihovi roditelji daju svoj pristanak. ¶65
U pismu napisanom u njegovo ime, Shoghi Effendi je komentirao ovu odredbu zakona:
Bahá’u’lláh je jasno rekao da je za Bahá’í brak potreban pristanak svih živih roditelja. Ovo vrijedi bez obzira jesu li roditelji bahá’í ili ne- bahá’í, razvedeni godinama ili ne. Ovaj veliki zakon On je postavio kako bi ojačao društveno tkivo, čvršće povezao kućne veze, kako bi u srca djece usadio određenu zahvalnost i poštovanje za one koji su im dali život i poslali njihove duše u vječnost na putovanje prema svom Stvoritelju.
Nijedan brak ne smije biti sklopljen bez plaćanja miraza ¶66
Sinopsis i kodifikacija, odjeljak IV.C.1.j.i.–v., sažima glavne odredbe koje se tiču miraza. Ove odredbe imaju svoje prethodnike u Bayánu.
Miraz treba platiti mladoženja nevjesti. On je određen je na 19 mithqála od čistog zlata za stanovnike gradova i 19 mithqála od srebra za stanovnike sela (vidi bilješku 94). Bahá’u’lláh ukazuje da, ako, u vrijeme vjenčanja, mladoženja nije u mogućnosti platiti miraz u cijelosti, dopušteno mu je izdati zadužnicu mladenki (Pitanja i odgovori 39).
S Objavom Bahá’u’lláha mnogi poznati koncepti, običaji i institucije su redefinirani i poprimaju novo značenje. Jedan od njih je i miraz. Institucija miraza vrlo je stara praksa u mnogim kulturama i ima mnogo oblika. U nekim zemljama to je plaćanje koje roditelji mladenke uplate mladoženji; u drugima je to isplata koju mladoženja plaća roditeljima mladenke, koja se naziva „cijena za mladenku”. U oba takva slučaja iznos je često prilično značajan. Zakon Bahá’u’lláha ukida sve takve varijante i pretvara miraz u simboličan čin kojim mladoženja nevjesti daje dar određene ograničene vrijednosti.
19 mithqála od čistog zlata za stanovnike gradova i 19 mithqála od srebra za stanovnike sela ¶66
Bahá’u’lláh precizira da je kriterij za određivanje isplate miraza mjesto stalnog prebivališta mladoženje, a ne nevjeste (Pitanja i odgovori 87, 88).
Tko želi povećati taj iznos, zabranjeno mu je prekoračiti granicu od devedeset i pet mithqála… Međutim, ako je zadovoljan plaćanjem najnižeg iznosa, bit će mu to bolje u skladu s Knjigom. ¶66
U odgovoru na pitanje o mirazu, Bahá’u’lláh je rekao:
Sve što je objavljeno u Bayánu, u odnosu na one koji žive u gradovima i selima, odobreno je i treba se izvršiti. Međutim, u Kitáb-i-Aqdas se spominje najniža razina. Namjera je devetnaest mithqála od srebra, navedenih u Bayánu za stanovnike sela. Ovo je ugodnije Bogu, pod uvjetom da se dvije strane slažu. Svrha je promicanje udobnosti svih i postizanje sloge i jedinstva među ljudima. Stoga, što se veća pozornost pokaže u ovim stvarima, to će biti bolje… Ljudi Bahá moraju se udruživati i odnositi jedni prema drugima s najvećom ljubavlju i iskrenošću. Trebali bi voditi računa o interesima svih, osobito prijatelja Božjih.
‘Abdu’l-Bahá je u jednoj od Svojih Ploča sažeo neke od odredbi za određivanje visine miraza. Jedinica plaćanja spomenuta u izvatku, citiranom u nastavku, je „váḥid”. Jedan váḥid je ekvivalentan devetnaest mithqála. Izjavio je:
Stanovnici gradova moraju plaćati u zlatu, a stanovnici sela u srebru. Ovisi o financijskim sredstvima kojima mladoženja raspolaže. Ako je siromašan, plaća jedan váḥid; ako ima skromna sredstva, plaća dva váḥida; ako je dobrostojeći, tri váḥida; ako je bogat, četiri váḥida; a ako je vrlo bogat, daje pet váḥida. To je, zaista, stvar dogovora između mladoženje, nevjeste i njihovih roditelja. Kakav god se dogovor postigne valja ga izvršiti.
U toj istoj Ploči, Abdu’l-Bahá je potaknuo vjernike da upućuju pitanja u vezi s primjenom ovog zakona Univerzalnoj kući pravde, koja ima „ovlasti donositi zakone”. Naglasio je da je „to tijelo koje će donositi zakone i zakonodavstvo o sekundarnim stvarima koje nisu eksplicitne u Svetom Tekstu.”
ako bilo koji od Njegovih slugu namjerava putovati, mora odrediti za svoju ženu vrijeme do kad će se vratiti kući ¶67
Ako muž ode ne obavijestivši svoju ženu o datumu svog povratka, a do nje ne dođu nikakve vijesti o njemu i izgubi mu se svaki trag, Bahá’u’lláh je izjavio ukoliko je muž trebao znati za zakon propisan u Kitáb-i-Aqdas, žena se može ponovno udati nakon što je čekala punu godinu dana. Međutim, ako muž nije znao za zakon, žena mora pričekati dok do nje ne dođu vijesti o njezinu mužu (Pitanja i odgovori 4).
ona mora pričekati devet mjeseci, nakon čega više nema prepreke da se uda za drugog muža ¶67
U slučaju da se muž ne vrati na kraju određenog vremenskog razdoblja ili ne obavijesti svoju ženu o kašnjenju, žena mora pričekati devet mjeseci, nakon čega se može ponovno udati, iako je za nju poželjno čekati duže (vidi bilješku 147 za Bahá’í kalendar).
Bahá’u’lláh navodi da, u takvim okolnostima, ako do žene dopru vijesti o „muževljevoj smrti ili ubojstvu”, ona također mora pričekati devet mjeseci prije nego što se ponovno uda (Pitanja i odgovori 27). ‘Abdu’l-Bahá, u jednoj Ploči, dalje je pojasnio da se period čekanja od devet mjeseci nakon vijesti o muževljevoj smrti primjenjuje samo ako je muž bio odsutan u vrijeme svoje smrti, a ne ako umre dok je bio kod kuće.
ona bi trebala izabrati ono što je hvalevrijedno ¶67
Bahá’u’lláh definira „postupak koji je u vezi s tim hvalevrijedan” kao „strpljivo čekanje” (Pitanja i odgovori 4).
dva pravedna svjedoka ¶67
Bahá’u’lláh uspostavlja „kriterij pravednosti” u odnosu na svjedoke kao „dobar ugled među ljudima”. On navodi da nije nužno da svjedoci budu bahá’í budući da je „svjedočanstvo svih Božjih slugu, bilo koje vjere ili vjeroispovijesti, prihvatljivo pred Njegovim Prijestoljem” (P&O 79).
Ako se između muža i žene pojavi zamjeranje i antipatija, on se ne smije razvesti od nje nego čekati strpljivo cijelu jednu godinu ¶68
Razvod se strogo osuđuje u Bahá’í učenjima. Međutim, ako se među bračnim partnerima razvije antipatija ili zamjeranje, razvod je dopušten nakon isteka jedne pune godine. Tijekom ove godine strpljenja, muž je dužan osigurati financijsku potporu svojoj ženi i djeci, a par se poziva da nastoji pomiriti svoje razlike. Shoghi Effendi potvrđuje da i muž i žena „imaju jednako pravo tražiti razvod” kad god bilo koji od partnera „smatra da je to apsolutno neophodno”.
U Pitanjima i odgovorima, Bahá’u’lláh razrađuje niz pitanja koja se tiču godine strpljivosti, njezinog izvršavanja (Pitanja i odgovori 12), utvrđivanja datuma njezinog početka (Pitanja i odgovori 19 i 40), uvjeta za pomirenje (Pitanja i odgovori 38), te uloge svjedokâ i Mjesne kuće pravde (Q&A 73 i 98). U vezi sa svjedocima, Univerzalna kuća pravde je pojasnila da ovih dana dužnosti svjedoka u slučajevima razvoda obavljaju Duhovna vijeća.
Detaljne odredbe Bahá’í zakonâ o razvodu sažete su u Sinopsisu i kodifikaciji, odjeljak IV.C.2.a.–i.
Gospod je zabranio… praksu kojoj ste ranije pribjegavali kad ste se tri puta razvodili od žene ¶68
Ovo se odnosi na islamski zakon iznesen u Qur’ánu koji naređuje da pod određenim uvjetima muškarac ne može ponovno oženiti svoju razvedenu ženu osim ako se ona nije udala za drugog muškarca i razvela od njega. Bahá’u’lláh potvrđuje da je ovo praksa koja je zabranjena u Kitáb-i-Aqdasu (Pitanja i odgovori 31).
Onaj koji se razveo od žene može izabrati, po isteku svakog mjeseca, da se ponovno njom oženi ako postoji uzajamna ljubav i pristanak, sve dok se ona nije udala za drugog supruga… osim ako se, naravno, njezine okolnosti ne promjene. ¶68
Shoghi Effendi navodi, u pismu napisanom u njegovo ime, da namjera „prolaska svakog mjeseca” nije nametanje ograničenja i da je moguće da se razvedeni par ponovno vjenča bilo kada nakon razvoda, pod uvjetom da nijedna strana trenutno nije u braku s drugom osobom.
sjeme nije nečisto ¶74
U brojnim vjerskim tradicijama i u šijitskoj muslimanskoj praksi sjeme je proglašeno ritualno nečistim. Bahá’u’lláh je ovdje odbacio taj koncept. Vidi također bilješku 106 u nastavku.
Čvrsto uhvatite sponu istančanosti ¶74
‘Abdu’l-Bahá govori o učinku „čistote i svetosti, čistoće i profinjenosti” na uzdizanje „ljudskog stanja” i „razvoj čovjekove unutarnje stvarnosti”. On kaže: „Činjenica da imate čisto i besprijekorno tijelo ima utjecaj na ljudski duh.” (Vidi također bilješku 74.)
Operite svaku okaljanu stvar vodom koja nije prošla kroz promjenu u bilo kojem od ova tri vida ¶74
„Tri vida” o kojima se govori u ovom stihu su promjene u boji, okusu ili mirisu vode. Bahá’u’lláh daje dodatne smjernice u vezi s čistom vodom i točkom u kojoj se smatra neprikladnom za upotrebu (Pitanja i odgovori 91).
Bog je, također… ukinuo pojam „nečistoće”, zbog kojega su različite stvari i ljudi bili smatrani nečistima. ¶75
Bahá’u’lláh je ukinuo koncept obredne „nečistoće”, kako se shvaćao i prakticirao u nekim plemenskim društvima i u vjerskim zajednicama određenih ranijih razdoblja. On navodi da je kroz Njegovu Objavu „sve stvoreno uronjeno u more pročišćenja.” (Vidi također bilješke 12, 20 i 103.)
na prvi dan Riḍvána ¶75
Ovo je referenca na dolazak Bahá’u’lláha i Njegovih drugova u vrt Najíbíyyih izvan grada Baghdáda, koji su bahá’í kasnije nazivali Vrtom Riḍván. Ovaj događaj, koji se zbio trideset i jedan dan nakon Naw-Rúza, u travnju 1863., najavio je početak razdoblja tijekom kojeg je Bahá’u’lláh objavio Svoju Misiju Svojim drugovima. U Ploči, On se poziva na Svoju Deklaraciju kao „Dan najveće sreće” i opisuje vrt Riḍván kao „mjesto s kojeg je On izlio na cijelo stvaranje sjaj Svojeg Imena, Svemilosrdnoga.” Bahá’u’lláh je proveo dvanaest dana u ovom vrtu prije nego što je otišao u Istanbul, mjesto u koje je bio prognan.
Deklaracija Bahá’u’lláha slavi se svake godine dvanaestodnevnim festivalom Riḍván, koji je Shoghi Effendi opisao kao „najsvetiji i najznačajniji od svih Bahá’í festivala” (vidi bilješke 138 i 140).
u Bayánu ¶77
Bayán, Knjiga Majka Bábí Dispenzacije, naziv je koji je Báb dao svojoj Knjizi zakona, a također se primjenjuje na cjelokupno tijelo Njegovih Spisa. Perzijski Bayán glavno je doktrinarno djelo i glavno spremište zakona koje je propisao Báb. Arapski Bayán je paralelan po sadržaju, ali manji i manje značajan. Kada je opisivao perzijski Bayán u „Bog prolazi svijetom”, Shoghi Effendi je ukazao da ga treba smatrati „prvenstveno hvalospjevom Obećanoga, a ne kodeksom zakona i uredbi osmišljenim da budu stalni vodič budućim generacijama”.
‘Abdu’l-Bahá je napisao: „Bayán je zamijenjen Kitáb-i-Aqdasom, osim u pogledu onih zakona koji su potvrđeni i spomenuti u Kitáb-i-Aqdasu.”
uništavanje knjiga ¶77
U Ploči Ishráqát Bahá’u’lláh, pozivajući se na činjenicu da je Báb podvrgao zakone Bayána Njegovoj sankciji, navodi da je neke od Bábovih zakona stavio na snagu „utjelovljujući ih u Kitáb-i-Aqdas različitim riječima,” dok je druge ostavio po strani.
Što se tiče uništavanja knjiga, Bayán je naredio Bábovim sljedbenicima da unište sve knjige osim onih koje su napisane kao opravdanje Božje Stvari i Religije. Bahá’u’lláh ukida ovaj specifični zakon Bayána.
Što se tiče prirode i strogosti zakona u Bayánu, Shoghi Effendi u pismu napisanom u njegovo ime daje sljedeći komentar:
Strogi zakoni i naredbe koje je Báb otkrio mogu se ispravno cijeniti i razumjeti samo kada se tumače u svjetlu Njegovih vlastitih izjava o prirodi, svrsi i karakteru Njegove vlastite Dispenzacije. Kao što ove izjave jasno otkrivaju, Bábí Dispenzacija je u biti bila po prirodi vjerske i zapravo društvene revolucije, te je stoga trajala kratko, ali puna tragičnih događaja, sveobuhvatnih i drastičnih reformi. Te drastične mjere koje su nametnuli Báb i Njegovi sljedbenici poduzete su s ciljem potkopavanja samih temelja šijitske ortodoksije, i time otvaranja puta za dolazak Bahá’u’lláha. Kako bi ustvrdio neovisnost nove Dispenzacije i također pripremio tlo za dolazak Bahá’u’lláhove Objave, Báb je stoga morao objaviti vrlo stroge zakone, iako većina njih nikada nije bila provedena. Ali sama činjenica da ih je On objavio bila je sama po sebi dokaz neovisnog karaktera Njegove Dispenzacije, i bila je dovoljna da izazove tako rasprostranjenu uznemirenost i pobudi takvo protivljenje od strane svećenstva da ih je dovelo do Njegovog konačnog mučeništva.
Dopustili smo da čitate iz onih znanosti koje su vam korisne, a ne iz onih koje završavaju u dokonom raspravljanju ¶77
Bahá’í spisi nalažu stjecanje znanja i proučavanje umjetnosti i znanosti. Bahá’íje se savjetuje da poštuju ljude od učenja i postignuća, te ih se upozorava protiv bavljenja studijima koji su produktivni samo kao uzaludna prepirka.
U Svojim Pločama Bahá’u’lláh savjetuje vjernike da proučavaju takve znanosti i umjetnosti koje su „korisne” i koje će doprinijeti „progresu i napretku” društva, i On upozorava protiv znanosti koje „započinju riječima i završavaju riječima”, bavljenje kojima vodi u „dokono raspravljanje”. Shoghi Effendi, u pismu napisanom u njegovo ime, usporedio je znanosti koje započinju riječima i završavaju riječima s „besplodnim izletima u metafizičko cjepidlačenje”, a u drugom pismu objasnio je da ono što je Bahá’u’lláh primarno imao na umu da su takve „znanosti” jesu „one teološke rasprave i komentari koji opterećuju ljudski um umjesto da mu pomognu da dosegne istinu.”
Onaj Koji je razgovarao s Bogom ¶80
Ovo je tradicionalna židovska i islamska titula Mojsija. Bahá’u’lláh tvrdi da su s dolaskom Njegove Objave „ljudske uši imale povlasticu čuti ono što je Onaj Koji je razgovarao s Bogom čuo na Sinaju.”
Sinaj ¶80
Gora na kojoj je Bog Mojsiju otkrio Zakon.
Duh Božji ¶80
Ovo je jedan od naslova korištenih u islamskim i Bahá’í Spisima za označavanje Isusa Krista.
Karmel je… (iz srca) Siona ¶80
Karmel, „Božji vinograd” je gora u Svetoj zemlji gdje se nalazi Bábovo svetište i sjedište svjetskog administrativnog središta Vjere.
Sion je brdo u Jeruzalemu, tradicionalno mjesto grobnice kralja Davida i simbol je Jeruzalema kao Svetoga grada.
… Grimizne arke ¶84
„Grimizna arka” odnosi se na Stvar Bahá’u’lláha. Njegovi sljedbenici označeni su kao „družbenici Grimizne arke”, koje je hvalio Báb u Qayyúmu’l-Asmá’.
O, Care Austrije! Onaj Koji je Osvit Božje Svjetlosti stanovao je u zatvoru Akke u razdoblju kad si ti krenuo posjetiti džamiju Aqṣá ¶85
Franjo Josip (Franz Josef, 1830.–1916.), austrijski car i mađarski kralj, hodočastio je u Jeruzalem 1869. Dok je bio u Svetoj zemlji, propustio je iskoristiti priliku da se raspita o Bahá’u’lláhu Koji je u to vrijeme bio je zatočenik u ‘Akki.
Džamija Aqṣá, doslovno „Najudaljenija” džamija, spominje se u Qur’ánu i poistovjećena je s Brdom Hrama u Jeruzalemu.
O, Kralju Berlina! ¶86
Kaiser William I. (Wilhelm Friedrich Ludwig, 1797. – 1888.), sedmi pruski kralj, proglašen je prvim njemačkim carem u siječnju 1871. u Versaillesu u Francuskoj, nakon pobjede Njemačke nad Francuskom u Francusko-pruskom ratu.
čija je moć nadilazila tvoju moć, i čiji je položaj bio nadvisivao tvoj položaj ¶86
Ovo je referenca na Napoleona III. (1808. – 1873.), francuskog cara, kojega su mnogi povjesničari smatrali najistaknutijim monarhom svojega vremena na Zapadu.
Bahá’u’lláh je uputio dvije Ploče Napoleonu III, u drugoj od kojih je jasno prorekao da će Napoleonovo carstvo biti „bačeno u pomutnju”, da će njegovo „carstvo proći” iz njegovih ruku, i da će njegov narod doživjeti velika „komešanja”.
U roku od godinu dana, Napoleon III je pretrpio veliki poraz, od strane cara Williama I, u bitci kod Sedana 1870. Otišao je u egzil u Englesku, gdje je umro tri godine kasnije.
O, ljudi Konstantinopola! ¶89
Riječ ovdje prevedena kao „Konstantinopol” je u izvorniku „Ar-Rúm” ili „Rim”. Ovaj se izraz općenito koristio na Bliskom istoku za označavanje Konstantinopola i Istočnog Rimskog Carstva, zatim grada Bizanta i njegovog carstva, a kasnije Osmanskog Carstva.
O, Mjesto koje si smješteno na obalama dvaju mora! ¶89
Ovo je referenca na Konstantinopol, koji se sada zove Istanbul. Smješten na Bosporu, tjesnacu dugom oko 31 kilometar koji povezuje Crno more i Mramorno more, najveći je grad i luka Turske.
Konstantinopol je bio glavni grad Otomanskog Carstva od 1453. do 1922. Tijekom Bahá’u’lláhovog boravka u ovom gradu, tiranski sultan ‘Abdu’l-‘Azíz je bio na prijestolju. Osmanski sultani su također bili kalifi, vođe sunitskog islama. Bahá’u’lláh je predvidio pad kalifata, koji je ukinut 1924.
O, obale Rajne! ¶90
U jednoj od Svojih Ploča napisanih prije Prvog svjetskog rata (1914. – 1918.), ‘Abdu’l-Bahá je objasnio kako se Bahá’u’lláhovo spominjanje da je vidio obale Rajne „prekrivene krvlju” povezuje s francusko-pruskim ratom (1870.–1871.), te da će biti još stradanja.
U Bog prolazi svijetom Shoghi Effendi navodi da je „opresivno strogi sporazum” koji je nametnut Njemačkoj nakon poraza u Prvom svjetskom ratu „izazvao ‘jadikovanje [Berlina]’ koje je prije pola stoljeća bilo zloslutno prorečeno.”
O, zemljo Ṭá ¶91
„Ṭá” je početno slovo Ṭihrána, glavnog grada Irana. Bahá’u’lláh je često birao predstavljanje određenih imena mjesta pozivanjem na njihovo početno slovo. Prema abjad sustavu računanja, brojčana vrijednost Ṭá je devet, što je jednako brojčanoj vrijednosti imena Bahá.
u tebi je rođen Objavitelj Njegove Slave ¶92
Ovo je referenca na rođenje Bahá’u’lláha u Ṭihránu 12. studenog 1817.
O zemljo Khá! ¶94
Referenca na iransku pokrajinu Khurásán i susjedna područja, koja uključuju grad ‘Ishqábád (Ashkhabad).
Ako netko stekne stotinu mithqála zlata, devetnaest mithqála iz toga pripadaju Bogu i valja ih vratiti Njemu ¶97
Ovaj stih utvrđuje Ḥuqúqu’lláh, Božje Pravo, ponudu dara određenog dijela vrijednosti vjernikove imovine. Ovaj dar ponuđen je učinjena Bahá’u’lláhu kao Božjem Objavitelju, a zatim, nakon Njegovog uzašašća, ‘Abdu’l-Baháu kao Središtu Pogodbe. U Svojoj Posljednjoj Volji i Oporuci, ‘Abdu’l-Bahá je predvidio da se Ḥuqúqu’lláh nudi „preko Čuvara Stvari Božje”. Budući da sada nema čuvara, nudi se kroz Univerzalnu kuću pravde kao Poglavara Vjere. Ovaj fond služi za promicanje Vere Božje i njezinih interesa kao i za razne dobrotvorne svrhe. Ponuda Ḥuqúqu’lláha je duhovna obveza, čije je ispunjavanje ostavljeno savjesti svakog bahá’íja. Premda se zajednica podsjeća na zahtjeve zakona Ḥuqúq, nijednom se vjerniku ne smije pojedinačno obratiti da ga plati.
Nekoliko točaka u Pitanjima i odgovorima dodatno razrađuje ovaj zakon. Plaćanje Ḥuqúqu’lláha temelji se na izračunu vrijednosti imovine pojedinca. Ako osoba ima imovinu jednaku vrijednosti najmanje devetnaest mithqála zlata (Pitanja i odgovori 8), duhovna je obaveza platiti devetnaest posto ukupnog iznosa, samo jednom, kao Ḥuqúqu’lláh (Pitanja i odgovori 89). Nakon toga, kad god nečiji prihod, nakon što su plaćeni svi troškovi, poveća vrijednost nečijeg posjeda za iznos od najmanje devetnaest mithqála zlata, treba platiti devetnaest posto tog povećanja, i tako dalje za svako daljnje povećanje (Pitanja i odgovori 8 , 90).
Određene kategorije imovine, kao što je nečije prebivalište, izuzete su od plaćanja Ḥuqúqu’lláha (Pitanja i odgovori 8, 42, 95), a navedene su posebne odredbe za pokrivanje slučajeva financijskog gubitka (Pitanja i odgovori 44, 45), neuspjeha ulaganja za ostvarivanje dobiti (Pitanja i odgovori 102) i za isplatu Ḥuqúqa u slučaju smrti osobe (Pitanja i odgovori 9, 69, 80). (U ovom drugom slučaju, vidi bilješku 47.)
Opsežni odlomci iz Ploča, Pitanja i odgovora i drugih Spisa koji se tiču duhovnog značaja Ḥuqúqu’lláha i pojedinosti njegove primjene objavljeni su u kompilaciji pod naslovom Ḥuqúqu’lláh.
Različiti zahtjevi došli su pred Naše prijestolje od vjernikâ, glede zakona od Boga… Mi Smo, na to, objavili ovu Svetu Ploču i opremili je plaštem Njegova Zakona, kako bi se ljudi, možda, pridržavali zapovijedi svojega Gospoda. ¶98
„Više godina,” Bahá’u’lláh navodi u jednoj od Svojih Ploča, „molbe su stizale do Najsvetije Prisutnosti iz raznih zemalja moleći za Božje Zakone, ali Mi smo zadržali Pero prije nego što je došlo određeno vrijeme.” Tek nakon što je prošlo dvadeset godina od rođenja Njegove Proročke misije u Síyáh-Chálu u Ṭihránu, Bahá’u’lláh je objavio Kitáb-i-Aqdas, Repozitorij zakona Svoje Dispenzacije. Čak i nakon objave, On je na neko vrijeme zadržao Aqdas, prije nego što ga je poslao prijateljima u Perziji. Ovo odlaganje s božanskom namjerom u objavi osnovnih Božjih zakona za ovo doba, i kasnija postupna provedba njihovih odredbi, ilustriraju načelo progresivne objave koje se primjenjuje čak i unutar službe svakoga Proroka.
grimizna točka ¶100
Ovo je referenca na grad zatvor ‘Akku. U Bahá’í spisima riječ „grimiz” koristi se u nekoliko alegorijskih i simboličnih značenja. (Vidi također bilješku 115.)
Sadratu’l-Muntahá ¶100
Doslovno „najudaljenije Stablo Lot”, što je Shoghi Effendi preveo kao „stablo iza kojega se ne može proći”. Ovo se koristi kao simbol u islamu, na primjer u izvješćima o Muḥammadovom noćnom putovanju, da označi točku na nebesima iza koje ni ljudi ni anđeli ne mogu prijeći u svojem pristupu Bogu, i tako ograniči granice božanskog znanja koje je otkriveno čovječanstvu. Stoga se često koristi u Bahá’í spisima za označavanje Objavitelja Samoga Boga. (Vidi također bilješku 164.)
Knjiga Majka ¶103
Izraz „Knjiga Majka” općenito se koristi za označavanje središnje knjige vjerske Dispenzacije. U Qur’ánu i islamskom Hadisu, termin se koristi za opisivanje samog Qur’ána. U Bábí dispenzaciji, Bayán je Knjiga Majka, a Kitáb-i-Aqdas je Knjiga Majka dispenzacije Bahá’u’lláha. Nadalje, Čuvar je u pismu napisanom u njegovo ime naveo da se ovaj koncept također može koristiti kao „skupni izraz koji označava tijelo Učenjâ koja je objavio Bahá’u’lláh.” Ovaj izraz se također koristi u širem smislu da označi Božanski Repozitorij Objave.
Tko god protumači ono što je bilo poslano dolje s neba Objave, i promijeni njegovo očigledno značenje ¶105
U nekoliko Svojih Ploča, Bahá’u’lláh potvrđuje razliku između alegorijskih stihova, koji su podložni tumačenju, i onih stihova koji se odnose na predmete kao što su zakoni i uredbe, bogoslužje i vjerski obredi, čija su značenja očigledna i koji zahtijevaju pokornost od strane vjernikâ.
Kao što je objašnjeno u bilješkama 145 i 184, Bahá’u’lláh je odredio ‘Abdu’l-Baháa, Svojega najstarijeg sina, Svojim Nasljednikom i Tumačem Svojih Učenja. ‘Abdu’l-Bahá je, sa Svoje strane, imenovao Svojega najstarijeg unuka, Shoghi Effendija, da Ga naslijedi kao tumač svetog Pisma i Čuvar Stvari. Tumačenja ‘Abdu’l-Baháa i Shoghi Effendija smatraju se božanskim vođenim i obvezujuća su za bahá’íje.
Postojanje autoritativnih tumačenja ne sprječava pojedinca da se uključi u proučavanje Učenja i tako dođe do osobnog tumačenja ili razumijevanja. Međutim, u Bahá’í Spisima je povučena jasna razlika između autoritativnog tumačenja i razumijevanja do kojeg svaki pojedinac dolazi proučavanjem njihovih Učenja. Individualna tumačenja temeljena na nečijem razumijevanju Učenja plod su čovjekove racionalne moći i mogu doprinijeti većem razumijevanju Vjere. Takvim viđenjima, međutim, nedostaje autoritet. U predstavljanju svojih osobnih ideja, pojedinci su upozoreni da ne odbacuju autoritet objavljenih riječi, da ne poriču ili se ne nadmeću s autoritativnim tumačenjem i da se ne upuštaju u raspravljanje; nego bi trebali ponuditi svoje misli kao doprinos znanju, jasno stavljajući do znanja da su njihovi pogledi samo njihovi.
(Pripazite) da se ne približite javnim bazenima u perzijskim kupalištima ¶106
Bahá’u’lláh zabranjuje korištenje bazena koji se nalaze u tradicionalnim javnim kupalištima u Perziji. U tim kupkama bio je običaj da se mnogo ljudi pere u istom bazenu i da se voda mijenja u rijetkim intervalima. Posljedično, voda je bila bezbojna, zaprljana i nehigijenska, te je imala vrlo neugodan smrad.
Na isti način izbjegavajte smrdljive bazene u dvorištima perzijskih domova ¶106
Većina kuća u Perziji imala je bazen u svojem dvorištu koji je služio kao rezervoar za vodu koja se koristila za čišćenje, pranje i druge kućne potrebe. Budući da je voda u bazenu bila ustajala i obično se nije mijenjala tjednima, u njoj se često razvijao vrlo neugodan zadah.
Zabranjeno vam je oženiti se ženama vašega oca. ¶107
Brak sa vlastitom maćehom ovdje je izričito zabranjen. Ova se zabrana također odnosi na sklapanje braka s očuhom. Tamo gdje je Bahá’u’lláh izrazio zakon između muškarca i žene, on se primjenjuje mutatis mutandis kao između žene i muškarca osim ako kontekst to onemogućuje.
‘Abdu’l-Bahá i Shoghi Effendi potvrdili su da, iako su maćehe jedina kategorija srodnika koja se spominje u tekstu, to ne znači da su sve druge zajednice unutar obitelji dopuštene. Bahá’u’lláh navodi da se na Kuću pravde prenosi zakonodavstvo „u vezi s legitimnošću ili nepravomoćnošću sklapanja braka s rođacima” (Pitanja i odgovori 50). ‘Abdu’l-Bahá je napisao da, što je udaljenije krvno srodstvo između para, to bolje, budući da takvi brakovi pružaju osnovu za fizičku dobrobit čovječanstva i pogoduju zajedništvu među ljudima.
(od razmatranja) teme o dječacima ¶107
Riječ koja je ovdje prevedena kao „dječaci” ima, u ovom kontekstu, u arapskom izvorniku, implikaciju pederastije. Shoghi Effendi je ovu referencu protumačio kao zabranu svih homoseksualnih odnosa.
Bahá’í učenja o seksualnom moralu usredotočuju se na brak i obitelj kao temelj cijele strukture ljudskog društva i osmišljena su da zaštite i ojačaju tu božansku instituciju. Bahá’í zakon stoga ograničava dopušteni spolni odnos na onaj između muškarca i žene s kojom je u braku.
U pismu napisanom u ime Shoghi Effendija stoji:
Koliko god predana i profinjena bila ljubav između osoba istoga spola, pogrešno je dopustiti joj da se izrazi u spolnim odnosima. Reći da je idealan nije izgovor. Bahá’u’lláh zaista zabranjuje nemoral svake vrste, a homoseksualne odnose On smatra takvima, osim što su protivni prirodi. Biti pogođen na ovaj način veliki je teret za savjesnu dušu. Ali uz pomoć savjeta i pomoći liječnika, kroz snažan i odlučan napor i kroz molitvu, duša može pobijediti ovaj nedostatak.
Bahá’u’lláh daje odredbu da Univerzalna kuća pravde odredi, prema stupnju prijestupa, kazne za preljub i sodomiju (Pitanja i odgovori 49).
Nikomu nije dopušteno mrmljati svete stihove u javnosti dok hoda ulicom ili tržnicom ¶108
Ovo je aluzija na praksu određenih svećenikâ i vjerskih vođâ ranijih Dispenzacija koji su, zbog licemjerja i afektiranja, i kako bi zadobili hvalu svojih sljedbenikâ, razmetljivo mrmljali molitve na javnim mjestima kao demonstraciju svoje pobožnosti. Bahá’u’lláh zabranjuje takvo ponašanje i naglašava važnost poniznosti i istinske odanosti Bogu.
Svakomu je naloženo da napiše oporuku. ¶109
Prema Učenjima Bahá’u’lláha, pojedinac ima dužnost napisati posljednju volju i oporuku i slobodan je raspolagati svojim imanjem na koji god način želi (vidi bilješku 38).
Bahá’u’lláh potvrđuje da prilikom sastavljanja svoje oporuke „osoba ima punu nadležnost nad svojom imovinom,” budući da je Bog dopustio pojedincu „da postupa s onim što mu je dao na bilo koji način koji želi” (Pitanja i odgovori 69). U Kitáb-i-Aqdasu su navedene odredbe za raspodjelu nasljedstva u slučaju nepostojanja pismenog zavještanja. (Vidi bilješke 38–48.)
(ukrasiti) Najvećim Imenom ¶109
Kao što je objašnjeno u bilješci 33, Najveće Božje Ime može poprimiti različite oblike, a svi se temelje na riječi „Bahá”. Bahá’í na Istoku su primijenili ovu naredbu Aqdasa tako što su svoje oporuke naslovili izrazima kao što su „O Ti, Slavo Sveslavnoga”, „U ime Boga, Sveslavnoga” ili „On je Sveslavni” i slično.
Svi blagdani dosegli su svoj vrhunac u dva Najveća Festivala, te u dva druga Festivala koji padaju na dvojne dane ¶110
Ovaj odlomak uspostavlja četiri velika festivala u Bahá’í godini. Dva koja je Bahá’u’lláh označio kao „dva Najveća festivala” su, prvo, Festival Riḍvána, koji obilježava Bahá’u’lláhovu izjavu o Njegovoj Proročkoj misiji u vrtu Riḍván u Baghdádu tijekom dvanaest dana u travnju/svibnju 1863. i On ga naziva „Kraljem Festivala” i, drugo, Bábova Deklaracija, koja se dogodila u svibnju 1844. u Shírázu. Prvi, deveti i dvanaesti dan festivala Riḍván su Blagdani (P&O 1), kao i dan Bábove Deklaracije.
„Dva druga festivala” su godišnjice rođenja Bahá’u’lláha i Bába. U muslimanskom lunarnom kalendaru ovi padaju na uzastopne dane, rođenje Bahá’u’lláha drugog dana mjeseca Muḥarrama 1233. po Hidžri (12. studenog 1817.), a rođenje Bába prvog dana istog mjeseca 1235. godine po Hidžri (20. listopada 1819.), odnosno. Oni se stoga nazivaju „Dvojni rođendani” i Bahá’u’lláh navodi da se ta dva dana u Božjim očima smatraju jednim (Pitanja i odgovori 2). On navodi da, ako padnu unutar mjeseca posta, naredba o postu neće se primjenjivati na te dane (Pitanja i odgovori 36). S obzirom na to da je Bahá’í kalendar (vidi bilješke 26 i 147) solarni kalendar, ostaje na Univerzalnoj kući pravde da odredi hoće li se Dvojni sveti rođendani slaviti na solarnoj ili lunarnoj osnovi.
prvi dan mjeseca Bahá ¶111
U Bahá’í kalendaru prvi mjesec u godini i prvi dan svakog mjeseca nazivaju se „Bahá”. Dan Bahá u mjesecu Bahá je stoga Bahá’í Nova godina, Naw-Rúz, koju je Báb odredio kao festival, a Bahá’u’lláh je ovdje potvrdio (vidi bilješke 26 i 147).
Uz sedam blagdana propisanih u ovim odlomcima Kitáb-i-Aqdas, godišnjica Bábova mučeništva također se obilježavala kao blagdan za života Bahá’u’lláha i, kao posljedica ovoga, ‘Abdu’l-Bahá je dodao svetkovanje Uzašašća Bahá’u’lláha, čineći ukupno devet Blagdana. Dvije druge obljetnice koje se obilježavaju, ali na koje se rad ne obustavlja, jesu Dan Pogodbe i obljetnica smrti ‘Abdu’l-Baháa. Pogledajte odjeljak o Bahá’í kalendaru u knjizi Bahá’í Svijet, sv. XVIII.
Najveći Festival je, zaista, Kralj festivala ¶112
Referenca na Festival Riḍvána (vidi bilješke 107 i 138).
Bog je ranije naložio svakom od vjernikâ dužnost da ponude pred Naše prijestolje neprocjenjive darove iz svoje imovine. Sada… odriješili Smo ih te obveze. ¶114
Ovaj odlomak ukida odredbu iz Bayána koja je nalagala da svi predmeti bez premca u svojoj vrsti trebaju, nakon pojave Onoga Koga će Bog objaviti, biti predani Njemu. Báb je objasnio da, budući da je Božje očitovanje neusporedivo, sve što je bez premca u svojoj vrsti treba s pravom biti rezervirano za Njega, osim ako On ne odredi drugačije.
u zoru ¶115
U odnosu na prisustvovanje molitvama u zoru u Mashriqu’l-Adhkár, Bahá’í Kući Bogoštovlja, Bahá’u’lláh je objasnio da, iako je stvarno vrijeme navedeno u Knjizi Božjoj „čas zore”, to je prihvatljivo u bilo koje vrijeme, „od najranijeg svitanja, između zore i izlaska sunca, ili čak do dva sata nakon izlaska sunca.” (Pitanja i odgovori 15)
Ove Ploče urešene su pečatom Onoga Koji prouzročuje dolazak zore, Koji podiže Svoj glas između nebesa i zemlje. ¶117
Bahá’u’lláh opetovano potvrđuje apsolutnu valjanost Svojih Spisa kao Riječi Božje. Neke od Njegovih Ploča također nose znak jednog od Njegovih pečata. Bahá’í svijet, svezak V, str. 4, sadrži fotografiju niza Bahá’u’lláhovih pečata.
Nedopustivo je da čovjek, koji je obdaren razumom, konzumira ono što ga lišava njega. ¶119
Postoje mnoge reference u Bahá’í Spisima koje zabranjuju upotrebu vina i drugih opojnih pića i koje opisuju štetan učinak takvih opojnih sredstava na pojedinca. U jednoj od Svojih Ploča, Bahá’u’lláh kaže:
Čuvajte se da ne zamijenite Božje Vino svojim vlastitim vinom, jer će ono zatupjeti vaše umove i odvratiti vaša lica od Lika Boga, Sveslavljenoga, Neprispodobivoga, Nedostupnoga. Ne prilazite tome, jer vam je to zabranjeno po nalogu Boga, Uzvišenoga, Svemogućega.
‘Abdu’l-Bahá objašnjava da Aqdas zabranjuje „i laka i jaka pića”, i navodi da je razlog za zabranu upotrebe alkoholnih pića taj što „alkohol zavodi um na krivi put i uzrokuje slabljenje tijela.”
Shoghi Effendi, u pismima napisanim u njegovo ime, navodi da ova zabrana ne uključuje samo konzumaciju vina, već i „svega što poremećuje um”, te pojašnjava da je uporaba alkohola dopuštena samo kada je dio liječenja koje se provodi „prema savjetu kompetentnog i savjesnog liječnika, koji će ga možda morati propisati za liječenje neke posebne bolesti.”
okrenite svoja lica prema Onomu Koga je Bog namijenio, Koji je ogranak iz ovoga Drevnog Korijena. ¶121
Bahá’u’lláh ovdje aludira na ‘Abdu’l-Baháa kao Svojeg Nasljednika i poziva vjernike da Mu se okrenu. U Knjizi Pogodbe, Svojoj Posljednjoj Volji i Oporuci, Bahá’u’lláh otkriva namjeru ovog stiha. On kaže: „Predmet ovog svetog stiha nije nitko drugi do li Najmoćnija Grana.” „Najmoćnija Grana” je jedan od naslova koje je Bahá’u’lláh dodijelio ‘Abdu’l-Baháu. (Vidi također bilješke 66 i 184.)
U Bayánu je bilo zabranjeno postavljati Nam pitanja. ¶126
Báb je zabranio svojim sljedbenicima da postavljaju pitanja Onome Koga će Bog objaviti (Bahá’u’lláhu), osim ako njihova pitanja nisu bila predana u pisanom obliku i odnosila su se na teme dostojne Njegovoga uzvišenog položaja. Vidi knjigu Izbor iz Bábovih Spisa.
Bahá’u’lláh uklanja ovu Bábovu zabranu. On poziva vjernike da postavljaju ona pitanja koja oni „moraju postaviti”, i upozorava ih da se suzdrže od postavljanja „neutemeljenih pitanja” poput onih koja su zaokupljala „ljude iz prijašnjih vremena”.
Broj mjeseci u godini, određen u Knjizi Božjoj, jest devetnaest. ¶127
Bahá’í godina, u skladu s Badí kalendarom, sastoji se od devetnaest mjeseci od po devetnaest dana, s dodatkom određenih umetnutih dana (četiri u običnoj godini i pet u prijestupnoj godini) između osamnaestog i devetnaestog mjeseca u kako bi prilagodili kalendar solarnoj godini.1 Báb je nazvao mjesece po određenim Božjim pridjevcima. Bahá’í Nova godina, Naw-Rúz, astronomski je fiksna i podudara se s ožujskim ekvinocijem (vidi bilješku 26). Za daljnje pojedinosti, uključujući nazive dana u tjednu i mjeseci, pogledajte odjeljak o Bahá’í kalendaru u knjizi Bahá’í Svijet, sv. XVIII.
prvi je bio urešen ovim Imenom koje zasjenjuje čitavo stvaranje. ¶127
U perzijskom Bayánu, Báb je dao ime „Bahá” prvom mjesecu u godini (vidi bilješku 139).
Gospod je odredio da mrtvi budu pokopani u lijesovima ¶128
U Bayánu, Báb je propisao da pokojnik bude sahranjen u lijesu od kristala ili uglačanog kamena. Shoghi Effendi, u pismu napisanom u njegovo ime, objasnio je da je značaj ove odredbe da se pokaže poštovanje prema ljudskom tijelu koje je „nekada uzvisila besmrtna ljudska duša”.
Ukratko, Bahá’í zakon za pokop mrtvih kaže da je zabranjeno nositi tijelo više od jednog sata putovanja od mjesta smrti; da tijelo treba biti umotano u pokrov od svile ili pamuka, a na njegov prst treba staviti prsten s natpisom „Od Boga dođoh, i k Njemu se vraćam, odvojen(a) od svega osim od Njega, čvrsto se držeći Njegovog Imena, Milosrdnoga, Suosjećajnoga”; a da lijes bude od kristala, kamena ili tvrdog finog drva. Određena je posebna Molitva za mrtve (vidi bilješku 10) koja se izgovara prije pokopa. Kao što su potvrdili Abdu’l-Bahá i Čuvar, ovaj zakon zabranjuje kremiranje mrtvih. Formalna molitva i prsten namijenjeni su za one koji su dostigli dob zrelosti, tj. 15 godina (Pitanja i odgovori 70).
Što se tiče materijala od kojeg će lijes biti izrađen, duh zakona je da lijesovi trebaju biti od što je moguće izdržljivijeg materijala. Stoga je Univerzalna kuća pravde objasnila da, uz materijale navedene u Aqdasu, nema prigovora na korištenje najtvrđeg dostupnog drva ili betona za kovčeg. Za sada, bahá’íma je ostavljena sloboda da donose vlastite izbore po ovom pitanju.
Ishodište Bayána ¶129
„Ishodište Bayána” je jedan od naslova kojima je Báb nazivao Sebe.
(naložio da) preminuli bude uvijen u pet platna od svile ili pamuka ¶130
U Bayánu, Báb je precizirao da tijelo preminulog treba biti umotano u pet platna od svile ili pamuka. Bahá’u’lláh je potvrdio ovu odredbu i dodao odredbu da će za „one čija su sredstva ograničena biti dovoljno jedno platno od bilo koje tkanine.”
Na pitanje odnosi li se „pet platna” spomenutih u zakonu na „pet pokrova u punoj duljini” ili na „pet platna koja su se do tada uobičajeno koristila,” Bahá’u’lláh je odgovorio da je namjera „upotreba pet platna” (Pitanja i odgovori 56).
Što se tiče načina na koji tijelo treba biti zamotano, u Bahá’í Spisima nema ničega što bi definiralo kako se treba obaviti zamatanje tijela, bilo kada se koristi „pet tkanina” ili samo „jedno platno”. Trenutačno, bahá’í mogu slobodno koristiti svoju prosudbu o tom pitanju.
Zabranjeno je prevoziti tijelo preminuloga na udaljenost veću od jednog sata putovanja iz grada ¶130
Namjera ove naredbe je ograničiti trajanje putovanja na jedan sat, bez obzira na prijevozno sredstvo koje je odabrano za prijevoz tijela do mjesta ukopa. Bahá’u’lláh potvrđuje da, što se prije izvrši ukop, „to će biti prikladnije i prihvatljivije” (Pitanja i odgovori 16).
Može se uzeti da mjesto smrti obuhvaća grad ili mjesto u kojem je osoba umrla, pa se stoga jednosatno putovanje može računati od granica grada do mjesta ukopa. Duh Bahá’u’lláhovog zakona je da se preminuli pokopa blizu mjesta gdje on ili ona umre.
Bog je uklonio ograničenja glede putovanja koja su bila nametnuta u Bayánu. ¶131
Báb je uspostavio određena ograničenja putovanja koja su trebala ostati na snazi do dolaska Obećanoga u Bayánu, a tada su vjernici dobili upute da krenu, čak i pješice, u susret Njemu, budući da je dostizanje Njegove nazočnosti bio plod i svrha njihovoga samog postojanja.
Ustanite i veličajte dvije Kuće na Dvojnim Svetim Mjestima, i druga mjesta u kojima je bilo uspostavljeno prijestolje vašega Gospoda… ¶133
Bahá’u’lláh identificira „dvije Kuće” kao Svoju Kuću u Baghdádu, koju je On označio kao „Najveću Kuću”, i Bábovu Kuću u Shírázu, koje je On obje odredio kao mjesta hodočašća. (Pogledajte Pitanja i odgovore 29, 32 i bilješku 54.)
Shoghi Effendi je objasnio da se „druga mjesta na kojima je prijestolje vašeg Gospoda… uspostavljeno” odnose na ona mjesta gdje je boravila Osoba Božjeg Objavitelja. Bahá’u’lláh navodi da „ljudi iz područja u kojima su ona smještena mogu izabrati da sačuvaju ili svaku kuću” u kojoj je On boravio, „ili jednu od njih” (Pitanja i odgovori 32). Bahá’í institucije identificirale su, dokumentirale i, gdje je to bilo moguće, nabavile i obnovile brojna povijesna mjesta povezana s Dvojnim Objaviteljima.
Pazite da vas ne spriječi bilo što zapisano u Knjizi da poslušate ovu, Živu Knjigu ¶134
„Knjiga” je zapis objavljene Riječi Božjih Objavitelja. „Živa knjiga” je referenca na Osobu Objavitelja.
Ove riječi sadrže aluziju na izjavu Bába u perzijskom Bayánu o „Živoj Knjizi”, koju On identificira kao Onoga Koga će Bog objaviti. U jednoj od Svojih ploča Sâm Bahá’u’lláh kaže: „Knjiga Božja je poslana dolje u obličju ovog Mladića.”
U ovom stihu Aqdasa, i ponovno u paragrafu 168 Aqdasa, Bahá’u’lláh Sebe naziva „Živom Knjigom”. On upozorava „sljedbenike svake druge Vjere” da ne traže „razloge u svojim Svetim Knjigama” za opovrgavanje izričaja „Žive Knjige”. On opominje ljude da ne dopuste da ih ono što je zabilježeno u „Knjizi” spriječi da prepoznaju Njegov Položaj i da se čvrsto drže onoga što je u ovoj novoj Objavi.
u počast ovoj Objavi, iz Pera Onoga Koji je bio Moj Vjesnik ¶135
„Počast” koju Bahá’u’lláh navodi u ovom odlomku je iz arapskog Bayána.
„Qiblih je, zaista, Onaj Koga će Bog objaviti; kad god se On kreće, Qiblih se kreće, sve dok On ne stane.” ¶137
Za raspravu o ovom stihu pogledajte bilješke 7 i 8.
Nije zakonito stupiti u brak osim sa vjernikom u Bayán. Ako samo jedna stranka u braku prigrli ovu Stvar, njegov ili njezin imetak postat će nezakonit za ono drugo ¶139
Odlomak Bayána koji Bahá’u’lláh ovdje citira skreće pažnju vjernicima na skori dolazak „Onoga Koga će Bog objaviti”. Njegovu zabranu braka s ne-bábíjem i njegovu odredbu da imovina muža ili žene koji su prihvatili Vjeru ne može zakonito prijeći na ne-bábí supružnika Báb je izričito držao u mirovanju, a Bahá’u’lláh ih je naknadno poništio, prije nego što mogu stupiti na snagu. Bahá’u’lláh, citirajući ovaj zakon, ukazuje na činjenicu da je, objavljujući ga, Báb jasno predvidio mogućnost da će se Stvar Bahá’u’lláha uzdići na istaknuto mjesto ispred Samoga Bába.
U knjizi Bog prolazi svijetom Shoghi Effendi ističe da Bayán „treba prvenstveno smatrati hvalospjevom Obećanoga, a ne kodeksom zakona i uredbi osmišljenih da budu stalni vodič budućim generacijama.” „Namjerno strog u pravilima i propisima koje je nametnuo,” nastavlja on, „revolucionirajući načela koja je usadio, sračunat na to da iz njihove vjekovne obamrlosti probudi kler i narod, i da zada iznenadni i smrtonosni udarac zastarjelim i pokvarenim institucija, proglasio je, kroz svoje drastične odredbe, dolazak očekivanog Dana, Dana kada će ‘Pozivač pozvati na strogi posao’, kada će On ‘srušiti sve što je bilo prije Njega, baš kao što je Apostol Božji srušio načine onih koji su Mu prethodili’” (vidi također bilješku 109).
Ishodište Bayána ¶140
Jedan od Bábovih naslova.
Uistinu, nema drugog Boga osim Mene ¶143
Bahá’í Spisi sadrže mnoge odlomke koji razjašnjavaju prirodu Očitovanja i Njegov odnos s Bogom. Bahá’u’lláh naglašava jedinstvenu i transcendentnu prirodu Božanstva. Objašnjava da „budući da ne može postojati veza izravnog odnosa koja bi povezivala jedinoga pravog Boga s Njegovim stvaranjem” Bog naređuje da „u svakom dobu i dispenzaciji čista i besprijekorna Duša bude objavljena u kraljevstvima zemlje i neba.” Ovo „misteriozno i eterično Biće”, Objavitelj Božji, ima ljudsku prirodu koja pripada „svijetu materije” i duhovnu prirodu „rođenu od supstance Boga Samoga”. Također je obdaren „dvostrukim položajem”:
Prvi položaj, koji je povezan s Njegovom najdubljom stvarnošću, predstavlja Ga kao Onoga Čiji je glas glas Boga Samoga… Drugi položaj je ljudski položaj, prikazan sljedećim stihovima: „Ja sam samo čovjek poput tebe.” „Reci, hvaljen budi Gospod moj! Zar sam više od čovjeka, apostol?”
Bahá’u’lláh također potvrđuje da, u duhovnom carstvu, postoji „suštinsko jedinstvo” između svih Objaviteljâ Božjih. Svi oni objavljuju „Ljepotu Božju”, manifestiraju Njegova imena i atribute i daju izričaj Njegovoj Objavi. S tim u vezi, On navodi:
Kad bi itko od sveobuhvatnih Božjih Objaviteljâ izjavio: „Ja sam Bog!” On, bi doista, govorio istinu, i nema sumnje s tim u vezi. Jer više puta je pokazano da se kroz njihovu Objavu, njihove osobine i imena, Otkrivenje Božje, Njegovo ime i Njegovi atributi, očituju u svijetu.
Dok Objavitelji iskazuju imena i atribute Boga te su način na koji čovječanstvo ima pristup spoznaji Boga i Njegovog Otkrivenja, Shoghi Effendi izjavljuje da se Objavitelji „nikada ne bi trebali … identificirati s onom nevidljivom Stvarnošću, Esencijom samog Božanstva.” U vezi s Bahá’u’lláhom, Čuvar je napisao da „ljudski hram koji je bio dom tako premoćne Objave” ne valja poistovjećivati sa „Stvarnošću” Boga.
Što se tiče jedinstvenosti Bahá’u’lláhova položaja i veličine Njegove Objave, Shoghi Effendi potvrđuje da su proročanske izjave o „Božjem Danu,” koje se nalaze u Svetim spisima prošlih dispenzacija, ispunjene dolaskom Bahá’u’lláha:
Za Izrael On nije bio ni više ni manje nego utjelovljenje „Oca Vječnosti”, „Gospoda nad vojskama” koji je sišao „s deset tisuća svetaca”; za kršćanstvo Krist koji se vratio „u slavi Oca”; za šiitski Islám povratak Imama Ḥusayna; za sunitski Islám silazak „Božjeg Duha” (Isus Krist); zoroastrijancima obećani Sháh-Bahrám; Hindusima reinkarnacija Krišne; budistima peti Buddha.
Bahá’u’lláh opisuje položaj „božanstva” koji On dijeli sa svim Objaviteljima Božjim kao
…položaj u kojemu pojedinac umre za sebe, a živi u Bogu. Božanstvo, kad god ga spomenem, ukazuje na Moju potpunu i apsolutnu samozatajnost. To je položaj u kojem nemam kontrolu nad vlastitim blagom ili nesrećom, niti nad svojim životom niti nad svojim uskrsnućem.
A u vezi sa svojim odnosom prema Bogu, On svjedoči:
Kada razmišljam, o moj Bože, o odnosu koji me veže s Tobom, potaknut sam proglasiti svim stvorenim stvarima „uistinu, ja sam Bog!”; a kad sebe promotrim, gle, nalazim se prostijim od gline!
plaćanje(m) Zakáta ¶146
Zakát se u Qur’ánu spominje kao redovita dobročinstva koja obvezuju muslimane. S vremenom je koncept evoluirao u oblik poreza na milostinju koji je nametao obvezu davanja fiksnog dijela određenih kategorija prihoda, iznad određenih ograničenja, za pomoć siromašnima, u razne dobrotvorne svrhe i za pomoć Vjeri Božjoj. Granica izuzeća varirala je za različite robe, kao i postotak koji se plaća na dio koji se može procijeniti.
Bahá’u’lláh tvrdi da Bahá’í zakon Zakáta slijedi „ono što je objavljeno u Qur’ánu” (Pitanja i odgovori 107). Budući da pitanja kao što su ograničenja za izuzeće, dotične kategorije prihoda, učestalost isplata i skala stopa za različite kategorije Zakáta nisu spomenuta u Qur’ánu, ta pitanja će morati rješavati u budućnosti Univerzalna kuća pravde. Shoghi Effendi je naznačio da bi vjernici, u skladu sa svojim sredstvima i mogućnostima, trebali davati redovite doprinose u Bahá’í fond dok čekaju takav zakon.
Nije zakonito prosjačiti, i zabranjeno je davati onomu koji prosjači. ¶147
U jednoj Ploči ‘Abdu’l-Bahá objašnjava značenje ovog stiha. On navodi da je „prosjačenje zabranjeno i da je također zabranjeno davanje milostinje ljudima koji se bave prosjačenjem kao zanimanjem.” On dalje ističe u toj istoj Ploči: „Cilj je potpuno iskorijeniti prosjačenje. Međutim, ako je osoba nesposobna zarađivati za život, pogođena je teškim siromaštvom ili postane bespomoćna, tada je dužnost bogatih ili Predstavnika da joj osiguraju mjesečnu naknadu za njezino uzdržavanje… Pod ‘Predstavnicima’ se misli na zastupnike ljudi, odnosno članove Kuće pravde.”
Zabrana davanja milostinje ljudima koji prosjače ne sprječava pojedince i Duhovna vijeća da pružaju financijsku pomoć siromašnima i potrebitima ili pružaju mogućnosti za stjecanje onih vještina koje bi im omogućile zaradu za život (vidi bilješku 56).
Kaznu… ranije je propisao… bilo kome tko je bio uzrok tuge drugoga ¶148
Bahá’u’lláh ukida zakon iz perzijskog Bayána koji se odnosi na plaćanje kazne kao odštetu za nanošenje tuge bližnjemu.
sveto Stablo Lot ¶148
„Sveto Stablo Lot” referenca je na Sadratu’l‑Muntahá, „stablo iza kojega se ne može proći” (vidi bilješku 128). Ovdje se koristi simbolično za označavanje Bahá’u’lláha.
Izgovarajte stihove Božje svakog jutra i večeri. ¶149
Bahá’u’lláh navodi da je suštinski „zahtjev” za izgovaranje „Božjih stihova” „revnost i ljubav” vjernika da „čitaju Riječ Božju” (Pitanja i odgovori 68).
Što se tiče definicije „Božjih stihova”, Bahá’u’lláh navodi da se ona odnosi na „sve što je poslano s Neba Božanskog Izričaja”. Shoghi Effendi, u pismu napisanom jednom od vjernika na Istoku, pojasnio je da pojam „Božji stihovi” ne uključuje spise ‘Abdu’l-Baháa; on je također naznačio da se ovaj izraz ne odnosi na njegove vlastite spise.
Bilo vam je naloženo da obnovite namještaj svojih domova po prolasku svakih devetnaest godina ¶151
Bahá’u’lláh potvrđuje naredbu u arapskom Bayánu u vezi s obnavljanjem, svakih devetnaest godina, namještaja nečijeg doma, pod uvjetom da je (on) to u mogućnosti učiniti. ‘Abdu’l-Bahá povezuje ovu uredbu s promicanjem profinjenosti i čistoće. Pojašnjava da je svrha zakona da se promijeni onaj namještaj koji stȁri, gubi sjaj i izaziva gađenje. Ne odnosi se na stvari poput rijetkih ili dragocjenih predmeta, antikviteta ili nakita.
Perite svoje noge ¶152
Kitáb-i-Aqdas potiče vjernike da se redovno kupaju, da nose čistu odjeću i da općenito budu suština čistoće i profinjenosti. Sinopsis i kodifikacija, odjeljak IV. D. 3. y. i.–vii., sažima relevantne odredbe. U vezi s pranjem nogu, Bahá’u’lláh navodi da je poželjno koristiti toplu vodu; međutim, pranje u hladnoj vodi također je dopušteno (P&O 97).
Bilo vam je zabranjeno upotrebljavati propovjedaonice. Tko tako poželi izgovarati vam stihove svojega Gospoda, neka sjedne na stolicu smještenu na podiju ¶154
Ove odredbe imaju svoj prethodnik u Perzijskom Bayánu. Báb je zabranio korištenje propovjedaonica za držanje propovijedi i čitanje Teksta. Pojasnio je da, umjesto toga, kako bi svi mogli jasno čuti Riječ Božju, stolac za govornika treba postaviti na platformu.
U komentarima na ovaj zakon, ‘Abdu’l-Bahá i Shoghi Effendi su jasno rekli da u Mashriqu’l-Adhkáru (gdje su propovijedi zabranjene i gdje se mogu čitati samo riječi Svetog Pisma) čitač može stajati ili sjediti, i ako je potrebno da ga se bolje čuje, može koristiti nisku pokretnu platformu, ali da propovjedaonica nije dopuštena. U slučaju sastanaka na drugim mjestima osim Mashriqu’l-Adhkára, također je dopušteno da čitač ili govornik sjedi ili stoji i koristi platformu. U jednoj od Svojih Ploča, kad je ponovio zabranu korištenja propovjedaonica na bilo kojem mjestu, ‘Abdu’l-Bahá je naglasio da kada bahá’í drže svoje govore na skupovima, to trebaju činiti u stavu krajnje poniznosti i samozatajnosti.
Kockanje ¶155
Aktivnosti koje su uključene u ovu zabranu nisu navedene u Spisima Bahá’u’lláha. Kao što su i ‘Abdu’l-Bahá i Shoghi Effendi naznačili, prepušteno je Univerzalnoj kući pravde da odredi pojedinosti ove zabrane. U odgovoru na pitanja o tome jesu li lutrije, klađenja na stvari kao što su konjske utrke i nogometne igre, bingo i slično, uključeni u zabranu kockanja, Univerzalna kuća pravde je naznačila da je to stvar koja će se razmatrati detaljno u budućnosti. U međuvremenu, Vijećima i pojedincima se preporučuje da se ne bave tim pitanjem i da ga prepuste savjesti pojedinačnih vjernika.
Kuća pravde odlučila je da nije prikladno da se sredstva za Vjeru prikupljaju putem lutrije, tombole i igara na sreću.
uporaba opijuma… bilo kakve tvari koja izaziva tupost i mlitavost ¶155
Ovu zabranu upotrebe opijuma Bahá’u’lláh ponavlja u posljednjem paragrafu Kitáb-i-Aqdasa. S tim u vezi, Shoghi Effendi je izjavio da je jedan od zahtjeva za „čedan i svet život” „potpuna apstinencija … od opijuma i sličnih droga koje stvaraju naviku.” Heroin, hašiš i drugi derivati kanabisa poput marihuane, kao i halucinogeni agensi poput LSD-a, pejotla i sličnih tvari, potpadaju pod ovu zabranu.
‘Abdu’l-Bahá je napisao:
Što se tiče opijuma, on je ogavan i proklet. Sačuvao nas Bog od kazne kojoj On podvrgava uživatelja. Prema izričitom tekstu Najsvetije Knjige, zabranjen je, a njegova uporaba je u potpunosti osuđena. Razum pokazuje da je pušenje opijuma svojevrsno ludilo, a iskustvo potvrđuje da je uživatelj potpuno odsječen od ljudskog carstva. Neka Bog zaštiti sve od počinjenja tako odvratnog čina kao što je ovaj, čina koji potpuno ruši sam temelj onoga što znači biti čovjek, i koji uzrokuje da korisnik bude lišen (vlastitih sposobnosti) na vijeke vjekova. Jer opijum sputava dušu tako da korisnikova savjest umre, njegov um se izbriše, njegova percepcija nagrize. On pretvara žive u mrtve. Gasi prirodnu toplinu. Ne može se zamisliti veća šteta od one koju nanosi opijum. Sretni su oni koji mu ime nikad ne izgovore; onda razmislite koliko je uživatelj jadan.
O vi, koji ljubite Boga! U ovom ciklusu Boga Svemogućega, nasilje i sila, ograničenje i ugnjetavanje, osuđeni su svi do jednoga. Međutim, nužno je da se uporaba opijuma spriječi na bilo koji način, kako bi se možda ljudski rod uspio osloboditi od ove najjače pošasti. A u protivnom, jao i teško onomu koji ne ispuni svoju dužnost prema svojem Gospodu.
U jednoj od Svojih Ploča ‘Abdu’l-Bahá je izjavio u vezi s opijumom: „uživatelj, kupac i prodavač su svi lišeni darežljivosti i milosti Božje.”
U još jednoj Ploči, ‘Abdu’l-Bahá je napisao:
Što se tiče hašiša, istaknuli ste da su se neki Perzijanci navikli na njegovu upotrebu. Milostivi Bože! Ovo je najgore od svih opojnih sredstava, a njegova zabrana je izričito objavljena. Njegova uporaba uzrokuje raspadanje misli i potpunu otupjelost duše. Kako bi itko mogao tražiti plod paklenog stabla, i uzimajući ga, biti naveden da pokaže osobine čudovišta? Kako bi netko mogao koristiti ovu zabranjenu drogu i tako sebe lišiti blagodati Svemilosrdnoga?
Alkohol proždire um i tjera čovjeka da čini apsurdna djela, ali taj opijum, taj ogavni plod s paklenoga stabla i taj opaki hašiš gase um, lede duh, okamenjuju dušu, upropaštavaju tijelo i ostavljaju čovjeka frustriranim i izgubljenim.
Treba napomenuti da gornja zabrana uzimanja određenih klasa lijekova ne zabranjuje njihovu upotrebu kada ih propisuju kvalificirani liječnici kao dio medicinskog tretmana.
„otajstvo Velikog Preokreta u Znaku Vrhovnika” ¶157
Shaykh Aḥmad-i-Aḥsá’í (1753.–1831.), koji je bio utemeljitelj Shaykhí škole i prvi od „dvojnih luči koje su navijestile dolazak Bábove Vjere,” prorekao je da će se pri pojavi Obećanoga sve stvari preokrenuti, zadnja će biti prva, a prva posljednja. Bahá’u’lláh u jednoj od Svojih Ploča spominje „simbol i aluziju” „otajstva Velikog Preokreta u znaku Vrhovnika”. On navodi: „Ovim preokretom On učinio je da uzvišeni budu poniženi, a poniženi budu uzvišeni,” i podsjeća da su „u Isusovo vrijeme oni koji su bili istaknuti po svojoj učenosti, ljudi od pisma i vjere, bili oni koji su Ga zanijekali, dok je skromni ribar pohitao da dobije pristup u Kraljevstvo” (vidi također bilješku 172). Za dodatne informacije o Shaykh Aḥmad-i-Aḥsá’íju vidi knjigu Vjesnici Zore, poglavlja 1. i 10.
„Šest” podignuto zahvaljujući ovom „Uspravnom Alifu” ¶157
U svojim spisima, Shaykh Aḥmad-i-Aḥsá’í stavio je veliki naglasak na arapsko slovo „Váv.” U knjizi Vjesnici Zore, Nabíl navodi da je ovo slovo „za Bába simboliziralo dolazak novog ciklusa Božanske Objave, a od tada na njega aludira Bahá’u’lláh u Kitáb-i-Aqdas u odlomcima kao što su ‘otajstvo Velikog Preokreta’ i ‘Znak Vrhovnika’.”
Naziv za slovo „Váv” sastoji se od tri slova: Váv, Alif, Váv. Prema računanju abjada, brojčana vrijednost svakog od ovih slova je 6, 1 i 6 redom. Shoghi Effendi u pismu napisanom u njegovo ime jednom od vjernika na Istoku daje tumačenje ovog stiha Aqdasa. On navodi da se „Uspravni Alif” odnosi na dolazak Bába. Prvo slovo sa svojom vrijednošću šest, koje dolazi prije Alifa, simbol je ranijih Dispenzacija i Objavitelja koji prethode Bábu, dok treće slovo, koje također ima brojčanu vrijednost šest, označava Bahá’u’lláhovu vrhovnu Objavu koja je objavljena nakon Alifa.
Bilo vam je zabranjeno nositi oružje osim osnovnoga ¶159
Bahá’u’lláh potvrđuje zabranu sadržanu u Bayánu koja čini protuzakonitim nošenje oružja, osim ako je to nužno. S obzirom na okolnosti pod kojima bi nošenje oružja moglo biti „od suštinskog značaja” za pojedinca, ‘Abdu’l-Bahá daje dopuštenje vjerniku za samozaštitu u opasnom okruženju. Shoghi Effendi je u pismu napisanom u njegovo ime također naznačio da, u hitnim slučajevima, kada nema pravne sile na koju bi se mogao pozvati, bahá’í ima pravo braniti svoj život. Postoji niz drugih situacija u kojima je oružje potrebno i može se legitimno koristiti; na primjer, u zemljama u kojima ljudi love zbog hrane i odjeće, te u sportovima kao što su streličarstvo, streljaštvo i mačevanje.
Na društvenoj razini, načelo kolektivne sigurnosti koje je izrekao Bahá’u’lláh (vidi knjigu Ulomci iz Spisa Bahá’u’lláha, CXVII) i razradio Shoghi Effendi (vidi Čuvarova pisma u knjizi Svjetski poredak Bahá’u’lláha) ne pretpostavlja ukidanje uporabe sile, ali propisuje „sustav u kojem je Sila sluga Pravde”, i koji predviđa postojanje međunarodnih mirovnih snaga koje „će čuvati organsko jedinstvo cijelog commonwealtha.” U Ploči Bishárát, Bahá’u’lláh izražava nadu da se „ratno oružje diljem svijeta može pretvoriti u instrumente obnove i da se razmirice i sukobi mogu ukloniti iz ljudske sredine.”
U toj istoj Ploči Bahá’u’lláh naglašava važnost zajedništva sa sljedbenicima svih religijâ; On također navodi da je „zakon svetog rata izbrisan iz Knjige.”
i dopušteno vam je odijevati se u svilu. ¶159
Prema islamskoj praksi, muškarcima je općenito bilo zabranjeno nošenje svile, osim u vrijeme svetog rata. Ovu zabranu, koja se nije temeljila na stihovima Qur’ána, ukinuo je Báb.
Gospod vas je oslobodio… ograničenja koja su se ranije primjenjivala na odijevanje i šišanje brade. ¶159
Mnoga pravila o odijevanju potječu iz zakona i tradicionalnih običaja svjetskih religijâ. Na primjer, šijitsko svećenstvo usvojilo je za sebe prepoznatljivo pokrivalo za glavu i haljine i, jedno vrijeme, zabranilo ljudima da prihvate europsku odjeću. Muslimanska praksa, u želji da oponaša običaje Proroka, također je uvela niz ograničenja u pogledu podrezivanja brkova i dužine brade.
Bahá’u’lláh je uklonio takva ograničenja glede nečije odjeće i brade. On takve stvari ostavlja „diskreciji” pojedinca, a ujedno poziva vjernike da ne prelaze granice pristojnosti i da budu umjereni u svemu što se tiče odijevanja.
O, zemljo Káf i Rá! ¶164
Káf i Rá su prvi konsonanti u (imenu) Kirmán, gradu i provinciji u Iranu.
Mi opažamo ono što se krišom i potajice širi iz tebe. ¶164
Ovaj je odlomak referenca na spletke grupe Azalíjâ, sljedbenika Mírze Yaḥye (vidi bilješku 190), povezanih s gradom Kirmánom. Među njima su Mullá Ja‘far, njegov sin Shaykh Aḥmad-i-Rúḥí i Mírzá Áqá Khán-i-Kirmání (obojica zetovi Mírze Yaḥye), kao i Mírzá Aḥmad-i-Kirmání. Ne samo da su nastojali potkopati Vjeru, već su se uključili u političke spletke koje su kulminirale atentatom na Sháha Náṣiri’d-Dína.
Prisjetite se shaykha čije ime je bilo Muḥammad-Ḥasan ¶166
Shaykh Muḥammad-Ḥasan, jedan od vodećih predstavnika šijitskog islama, odbacio je Bába. Taj autor opsežnih spisa o šijitskom pravosuđu navodno je umro oko 1850.
Nabíl, u knjizi Vjesnici Zore, opisuje susret koji se dogodio u Najafu između Mullá ‘Alíy-i-Basṭámíja, jednog od Slova Živih, i Shaykha Muḥammada-Ḥasana. Tijekom sastanka, Mullá ‘Alí je najavio objaviteljstvo Bába i veličao snagu Njegove Objave. Na poticaj shaykha, Mullá ‘Alí je odmah proglašen heretikom i izbačen iz vijeća. Suđeno mu je, prevezen u Istanbul i osuđen na prinudni rad.
prosijač pšenice i ječma ¶166
Ovo je aluzija na Mullu Muḥammada Ja‘fara Gandum-Pák-Kuna, prvu osobu u Isfáhánu koja je prihvatila Bábovu Vjeru. Spominje se u perzijskom Bayánu i hvaljen kao onaj koji je „odjenuo ruho učeništva”. U knjizi Vjesnici Zore Nabíl opisuje kako je „prosijač pšenice” bezrezervno prihvatio Poruku i njegovo revno zagovaranje nove Objave. Pridružio se četi braniteljâ tvrđave Shaykh Ṭabarsí i poginuo tijekom te opsade.
Pazite da vam riječ „Prorok” ne uskrati pristup ovom Najvećem Navještenju ¶167
Bahá’u’lláh upozorava ljude „od uvida” da ne dopuste da ih njihova tumačenja Svetog Pisma spriječe u prepoznavanju Božjeg Objavitelja. Sljedbenici svake religije bili su skloni dopustiti da ih njihova odanost njezinom Utemeljitelju navede da percipiraju Njegovu Objavu kao konačnu Riječ Božju i da poriču mogućnost pojavljivanja bilo kojega sljedećeg Proroka. To je bio slučaj u judaizmu, kršćanstvu i islamu. Bahá’u’lláh poriče valjanost ovog koncepta konačnosti kako u odnosu na prošla razdoblja, tako i u odnosu na Svoje vlastito. Što se tiče muslimana, On je napisao u Kitáb-i-Iqánu da su „ljudi Qur’ána … dopustili da riječi ‘Pečat proroka’ prekriju njihove oči,” „da zamagle njihovo razumijevanje i liše ih milosti svih Njegovih mnogostrukih blagodati!” On potvrđuje da je „ova tema… bila teška kušnja za cijelo čovječanstvo”, i žali nad sudbinom „onih koji, držeći se ovih riječi, nisu povjerovali u Onoga Koji je njihov pravi Objavitelj.” Báb se poziva na istu temu kada upozorava: „Neka vas imena ne zatvore kao velom od Onoga Koji je njihov Gospod, pa čak ni ime Prorok, jer takvo ime je samo stvorenje Njegovoga izričaja.”
(ili) da vas bilo kakav naputak o „Namjesništvu” ogradi od vrhovnosti Onoga Koji je Namjesnik Božji ¶167
Riječ ovdje prevedena „Namjesništvo” je, u izvornom arapskom jeziku, „viláyat”, što ima niz značenja uključujući „namjesništvo”, „skrbništvo”, „zaštitništvo” i „nasljeđivanje”. Koristi se u odnosu na samog Boga, na Njegovog Objavitelja ili na one koji su imenovani Nasljednici Objavitelja.
U ovom stihu Aqdasa, Bahá’u’lláh upozorava protiv dopuštanja takvim konceptima da zaslijepe čovjeka za „vrhovnost” novoga Božanskog Objavitelja, pravog „Božjeg Namjesnika”.
Prisjetite se Karíma ¶170
Ḥájí Mírzá Muḥammad Karím Khán-i-Kirmání (1810.–oko 1873.) bio je samozvani vođa Shaykhí zajednice nakon smrti Siyyid Káẓima, koji je bio imenovani nasljednik Shaykh Aḥmad-i-Aḥsá’íja (vidi bilješke 171 i 172). Posvetio se promicanju učenja Shaykh Aḥmada. Mišljenja koja je iznio postala su predmetom kontroverzi među njegovim pristašama i protivnicima.
Smatran jednim od vodećih znalaca i plodnih autora svojega doba, napisao je brojne knjige i poslanice na različitim područjima učenjâ koja su se njegovala u to doba. Aktivno se suprotstavljao i Bábu i Bahá’u’lláhu, te je koristio svoje rasprave za napad na Bába i Njegova Učenja. U Kitáb-i-Íqánu Bahá’u’lláh osuđuje ton i sadržaj njegovih spisa i izdvaja zbog kritiziranja jedno od njegovih djela koje sadrži negativne aluzije na Bába. Shoghi Effendi ga opisuje kao „neumjereno ambicioznog i licemjernog” i opisuje kako je „na poseban zahtjev Sháha u jednoj raspravi žestoko napao novu Vjeru i njezine doktrine.”
o, vi upućeni u Bahá ¶173
Bahá’u’lláh veliča učene među Svojim sljedbenicima. U Knjizi Svoje Pogodbe napisao je: „Blagoslovljeni su vladari i učeni među ljudima Bahá.” Pozivajući se na ovu izjavu, Shoghi Effendi je napisao:
U ovom svetom ciklusu „učeni” su, s jedne strane, Ruke Božje Stvari, a, s druge strane, učitelji i širitelji Njegovih Učenja koji se ne smatraju Rukama, ali koji su postigli istaknut položaj u radu na poučavanju. Što se tiče „vladara”, oni se odnose na članove Mjesnih, Nacionalnih i Međunarodnih kućâ pravde. Dužnosti svake od ovih duša bit će određene u budućnosti.
Ruke Božje Stvari bile su osobe koje je imenovao Bahá’u’lláh i zadužene za razne dužnosti, posebno za zaštitu i širenje Njegove Vjere. U knjizi Uspomene na vjerne ‘Abdu’l-Bahá je druge istaknute vjernike nazvao Rukama Stvari, a u Svoju Posljednju Volju i oporuku uključio je odredbu koja poziva Čuvara Vjere da po svom nahođenju imenuje Ruke Stvari. Shoghi Effendi je prvi posthumno uzdigao jedan broj vjernika u položaj Ruke Stvari, a u posljednjim godinama svojeg života imenovao je ukupno 32 vjernika sa svih kontinenata na ovu poziciju. U razdoblju između smrti Shoghi Effendija 1957. i izbora Univerzalne kuće pravde 1963., Ruke Stvari su upravljale poslovima Vjere u svojstvu Glavnih upravitelja Bahá’u’lláhova embrionalnog Svjetskog Commonwealtha (vidi bilješku 67). U studenom 1964., Univerzalna kuća pravde odlučila je da ne može donijeti zakone koji bi omogućili imenovanje Ruku Stvari. Umjesto toga, odlukom Kuće pravde 1968., funkcije Ruka Stvari u vezi sa zaštitom i širenjem Vjere proširene su u budućnost stvaranjem Kontinentalnih odbora savjetnika, a 1973. uspostavom Međunarodnog centra za poučavanje sa sjedištem u Svetoj zemlji.
Univerzalna kuća pravde imenuje Savjetnike članove Međunarodnog centra za poučavanje i Kontinentalne savjetnike. Članove Pomoćnih odbora imenuju Kontinentalni savjetnici. Svi ti pojedinci spadaju u definiciju „učenih” koju je dao Shoghi Effendi u gore citiranoj izjavi.
uputite Onomu Koji je izdanak iz ovoga moćnog Stabla ¶173
Bahá’u’lláh daje ‘Abdu’l-Baháu pravo tumačenja Njegovoga svetog Pisma (vidi također bilješku 145).
prema Školi Nadspoznajne Jednosti ¶175
U ovom stihu i onima koji ga neposredno slijede, Bahá’u’lláh se suočava s jednim od razloga zašto su neki od bábíja odbacili Njegovu tvrdnju da je On Obećani u Bayánu. Njihovo odbijanje temeljilo se na Ploči koju je Báb uputio „Onomu Koji će biti Objavljen”, na čijoj je poleđini Báb napisao: „Neka pogledi Onoga Koga će Bog objaviti osvijetle ovo pismo u osnovnoj školi.” Ova ploča je objavljena u Izboru iz Bábovih spisa.
Ovi bábíji su tvrdili da, budući da je Bahá’u’lláh bio dvije godine stariji od Bába, nije bilo moguće da On primi ovu Ploču „u osnovnoj školi”.
Bahá’u’lláh ovdje objašnjava da se misli na događaje koji se odvijaju u duhovnim svjetovima izvan ove razine postojanja.
prihvatili Smo stihove Boga… koje Nam je On predstavio ¶175
U svojoj Ploči upućenoj „Onomu Koji će biti objavljen”, Báb karakterizira Bayán kao Svoj (žrtveni) dar Bahá’u’lláhu. Vidi knjigu Izbor iz Bábovih Spisa.
O, ljudi Bayána! ¶176
Referenca na sljedbenike Bába.
slova B, I, (T i I) bila (su) spojena i isprepletena zajedno.
Shoghi Effendi, u pismima napisanim u njegovo ime, objasnio je značaj „slova B i I”. Oni sačinjavaju riječ „Budi”, koja, kaže on, „znači stvaralačku Moć Boga Koji kroz Svoju zapovijed uzrokuje da sve stvari postanu” i „snagu Objavitelja Božjega, Njegovu veliku duhovnu kreativnu silu.”
Imperativ „Budi” u izvornom arapskom jeziku je riječ „kun”, koja se sastoji od dva slova „káf” i „nún”. Preveo ih je Shoghi Effendi na gore navedeni način. Ova riječ je korištena u Qur’ánu kao Božji nalog koji poziva stvaranje u postojanje.
(utjecaj) ovog (najvećeg,) novoga Svjetskog Poretka. ¶181
U perzijskom Bayánu, Báb je izjavio: „Dobro je uz onoga koji svoj pogled usmjeri na Poredak Bahá’u’lláha i zahvaljuje svomu Gospodu. Jer On će sigurno biti objavljen. Bog je to doista neopozivo naložio u Bayánu.” Shoghi Effendi poistovjećuje ovaj „Poredak” sa Sustavom koji Bahá’u’lláh predviđa u Aqdasu, u kojem On svjedoči o njegovom revolucionarnom učinku na život čovječanstva i otkriva zakone i principe koji upravljaju njegovim djelovanjem.
Značajke „novoga Svjetskog Poretka” ocrtane su u Spisima Bahá’u’lláha i ‘Abdu’l-Baháa te u pismima Shoghi Effendija i Univerzalne kuće pravde. Institucije današnjega Bahá’í Administrativnog poretka, koje čine „strukturnu osnovu” Bahá’u’lláhova Svjetskog poretka, sazrijevat će i razviti se u Bahá’í Svjetski Commonwealth. U tom smislu, Shoghi Effendi potvrđuje da će Administrativni poredak „kao njegovi sastavni dijelovi, njegove organske institucije, početi funkcionirati s učinkovitošću i snagom, potvrđivati svoje zahtjeve i pokazati svoju sposobnost da se smatra ne samo jezgrom, već i samim obrascem Novoga Svjetskog poretka kojemu je suđeno da u punini vremena obuhvati cijelo čovječanstvo.”
Za dodatne informacije o evoluciji ovog novoga Svjetskog poretka, pogledajte, na primjer, pisma Shoghi Effendija objavljena u knjizi Svjetski Poredak Bahá’u’lláha.
O, izvore izopačenosti! ¶184
Ovo je referenca na Mírzu Yaḥyu, poznatog kao Ṣubḥ-i-Azal (Jutro vječnosti), Bahá’u’lláhovog mlađeg polubrata, koji je ustao protiv Njega i suprotstavio se Njegovoj Stvari. Báb je imenovao Mírzu Yaḥyu da služi kao figura u Bábí zajednici do skorog objavljivanja Obećanoga. Na poticaj Siyyida Muḥammad-i-Iṣfaháníja (vidi bilješku 192), Mírzá Yaḥyá je izdao Bábovo povjerenje, tvrdio da je Njegov nasljednik i spletkario protiv Bahá’u’lláha, čak Ga je pokušao ubiti. Kad mu je Bahá’u’lláh službeno objavio Svoju Misiju u Adrianopolu, Mírzá Yaḥyá je odgovorio tako što je otišao toliko daleko da iznese vlastitu tvrdnju da je primatelj neovisne Objave. Njegove pretenzije na kraju su odbacili svi osim nekolicine, koji su postali poznati kao Azalí (vidi bilješku 177). Shoghi Effendi ga je opisao kao „Glavnog prekršitelja Bábove Pogodbe” (vidi knjigu Bog prolazi svijetom, X. poglavlje).
sjeti se kako Smo te njegovali danju i noću da bi služio Stvari. ¶184
U knjizi Bog prolazi svijetom, Shoghi Effendi spominje činjenicu da ga je Bahá’u’lláh, koji je bio trinaest godina stariji od Mírze Yaḥye, savjetovao i pazio na njegovu ranu mladost i doba zrelosti.
Bog je dohvatio onoga koji je tebe zaveo. ¶184
Referenca na Siyyida Muḥammad-i-Iṣfaháníja, kojeg je Shoghi Effendi opisao kao „Antikrista Bahá’í Objave”. On je bio čovjek pokvarenog karaktera i velike osobne ambicije koji je naveo Mírzu Yaḥyu da se suprotstavi Bahá’u’lláhu i položi pravo na proroštvo za sebe (vidi bilješku 190). Iako je bio sljedbenik Mírze Yaḥye, Siyyid Muḥammad je prognan s Bahá’u’lláhom u ‘Akku. Nastavio je agitirati i spletkariti protiv Bahá’u’lláha. Opisujući okolnosti njegove smrti, Shoghi Effendi je napisao u knjizi Bog prolazi svijetom:
Nova opasnost sada je očito prijetila životu Bahá’u’lláha. Iako je On Sâm strogo zabranio Svojim sljedbenicima, u nekoliko navrata, usmeno i pismeno, bilo kakve odmazde protiv njihovih mučitelja, i čak je poslao nazad u Bejrut jednog neodgovornog arapskog obraćenika, koji je razmišljao o osveti za nepravde koje je pretrpio njegov ljubljeni Vođa, sedmorica suputnika tajno su potražili i ubili trojicu svojih progonitelja, među kojima su bili Siyyid Muḥammad i Áqá Ján.
Zaprepaštenje koje je zahvatilo ionako potlačenu zajednicu bilo je neopisivo. Bahá’u’lláhovo ogorčenje nije imalo granica. „Kad bismo”, On tako izražava svoje emocije, u Ploči objavljenoj ubrzo nakon što je ovaj čin počinjen, „spomenuli ono što Nas je snašlo, nebesa bi se rascijepila, a planine bi se srušile.” „Moje zatočeništvo”, napisao je drugom prilikom, „Meni ne može nauditi. Ono što Mi može naškoditi je ponašanje onih koji Me vole, koji tvrde da su mi u srodstvu, a ipak čine ono što uzrokuje da Moje srce i Moje pero jauču.”
Izaberite jedan jezik… usvojite zajedničko pismo. ¶184
Bahá’u’lláh nalaže usvajanje univerzalnog jezika i pisma. Njegovi Spisi predviđaju dvije faze u ovom procesu. Prva faza trebala bi se sastojati od odabira postojećeg ili izmišljenog jezika koji bi se potom učio u svim školama svijeta kao pomoćni materinjim jezicima. Pozivaju se svjetske vlade preko svojih parlamenata da provedu ovaj značajan zakon. Druga faza, u dalekoj budućnosti, bila bi konačno usvajanje jednog jezika i zajedničkog pisma za sve na zemlji.
Mi smo imenovali dva znaka sazrijevanja ljudske rase ¶184
Prvi znak sazrijevanja čovječanstva koji se spominje u Spisima Bahá’u’lláha je pojava znanosti koja je opisana kao ona „božanska filozofija” koja će uključivati otkriće radikalnog pristupa transmutaciji elemenata. Ovo je pokazatelj raskoši budućeg čudesnoga širenja znanja.
U vezi s „drugim” znakom za koji Bahá’u’lláh kaže da je objavljen u Kitáb-i-Aqdas, Shoghi Effendi navodi da je Bahá’u’lláh, „…u Svojoj Najsvetijoj Knjizi, zapovjedio odabir jednog jezika i usvajanje zajedničkog pisma za sve na zemlji, naredba koja bi, kad bi se izvršila, bila, kao što On Sâm potvrđuje u toj Knjizi, jedan od znakova ‘sazrijevanja ljudske rase’.” Daljnji uvid u ovaj proces odrastanja čovječanstva i napredovanja prema zrelosti pruža sljedeća izjava Bahá’u’lláha:
Jedan od znakova zrelosti svijeta je da nitko neće prihvatiti nositi težinu kraljevanja. Kraljevstvo će ostati tako da nitko ne želi sâm nositi njegovu težinu. Taj će dan biti dan kada će se očitovati mudrost među čovječanstvom.
Sazrijevanje ljudske rase Shoghi Effendi povezuje s ujedinjenjem cijelog čovječanstva, uspostavom svjetskog commonwealtha i neviđenim poticajem za „intelektualni, moralni i duhovni život cijele ljudske rase.”
Glosar
‘Abdu’l-Bahá
„Sluga Slave”, Abbas Effendi (1844-1921) najstariji sin i imenovani Nasljednik Bahá’u’lláha, i Središte Njegove Pogodbe.
Abdžad
Drevni arapski sustav dodjeljivanja numeričke vrijednosti slovima alfabeta, kako bi brojevi mogli biti predstavljeni slovima i obrnuto. Tako svaka riječ ima doslovno značenje i numeričku vrijednost.
Báb
Doslovno „Vrata”, naslov koji je uzeo Mirzá ‘Alí-Muḥammad (1819.-1850.) nakon Deklaracije Svoje Misije u Shirázu u svibnju 1844. On je bio Osnivač Vjere Bábí i Vjesnik Bahá’u’lláha.
Bahá
Bahá znači Slava. To je Najveće Ime Božje i naslov dodijeljen Bahá’u’lláhu. Isto tako, to je prvi mjesec Bahá’í godine te prvi dan svakog Bahá’í mjeseca.
Bahá’u’lláh
„Slava Božja”, naslov Mirze Ḥusayn-‘Alíja (1917.-1892.), Osnivača Bahá’í vjere.
Bayán
Bayán („Izričaj”) naslov je koji je Báb dao Svojoj Knjizi Zakonâ, a primjenjuje se također na cjelokupni opus Njegovih Spisa. Perzijski Bayán veliko je doktrinarno djelo i glavni spremnik zakona koje je donio Báb. Arapski Bayán paralelan je po sadržaju ali manji i manje značajan. Reference na zapise o temama koje se nalaze u oba Bayána, kako perzijskom tako i arapskom, poistovjećuju se s terminom „Bayán” bez daljnje kvalifikacije.
Ḥuqúqu’lláh
„Pravo Božje”. Uspostavljen u Kitáb-i-Aqdas, to je doprinos koji daju bahá’í preko Poglavara Vjere u svrhe posebno navedene u Bahá’í Spisima.
Mashriqu’l-Adhkár
Doslovno „Mjesto osvita hvale Božje”, naziv Bahá’í kuće Bogoštovlja i njezinih pratećih zgrada.
Mithqál
Mjerna jedinica težine, ekvivalent malo preko 3½ grama, korišten u Kitáb-i-Aqdas kao referenca za količine zlata ili srebra za različite svrhe, obično u iznosima 9, 19 ili 95 mithqála. Ekvivalenti ovih u metričkom sustavu i u uncama (koje se koriste za mjerenje plemenitih metala) jesu kako slijedi:
-
9 mithqála = 32.775 grama = 1.05374 unce
-
19 mithqála = 69.192 grama = 2.22456 unce
-
95 mithqála = 345.958 grama = 11.12282 unce
Taj izračun temelji se na vodstvu Shoghi Effendija, iz jednog pisma napisanog u njegovo ime, koje kaže „jedan mithqál sastoji se od devetnaest nakhuda. Težina dvadeset i četiri nakhuda jednaka je četiri grama i tri petine. Računanje se može temeljiti na toj osnovi.” Mithqál koji se tradicionalno koristio na Srednjem Istoku sastojao se od 24 nakhuda ali je u Bayánu promijenjen u 19 nakhuda a Bahá’u’lláh je to potvrdio kao veličinu mithqála o kojem govori u Bahá’í zakonima (Pitanja i odgovori 23.)
mutatis mutandis (lat.)
Promijenivši ono što treba promijeniti; uz potrebne preinake (npr. prihvatiti neki zakon mutatis mutandis znači prihvatiti ga pošto u njem bude izmijenjeno sve što treba izmijeniti).
Nakhud
Mjerna jedinica težine. Vidi „mithqál”.
Qayyúmu’l-Asmá
Bábov komentar na Suru o Josipu u Qur’ánu. Objavljeno 1844., to djelo je Bahá’u’lláh okarakterizirao kao „prvu, najveću, i najmoćniju od svih knjiga” u Bábí Dispenzaciji.
Shoghi Effendi
Shoghi Effendi (1897.-1957.), Čuvar Bahá’í vjere od 1921.-1957. On je bio najstariji unuk ‘Abdu’l-Baháa i On ga je imenovao Poglavarom Vjere.
Síyáh-Chál
Doslovno „Crna jama”. Mračna podzemna tamnica ogavna mirisa u Ṭihránu gdje je Bahá’u’lláh bio zatočen četiri mjeseca 1852. Godine.
Ključ za odlomke iz Kitáb-i-Aqdas
koje je preveo Shoghi Effendi
Kratice izvora
BA Shoghi Effendi, Bahá’í administracija: Izabrane poruke, 1922-1932., Wilmette, Illinois: Bahá’í izdavačka kuća, revidirano izdanje, 1968.
BC Nacionalno duhovno vijeće bahá’íja Sjedinjenih Država. Bahá’í zajednica: Sažetak njezine organizacije i zakona, Wilmette, Illinois: Bahá’í izdavačka kuća, revidirano izdanje, 1963.
CF Shoghi Effendi, Utvrda Vjere: Poruke Americi, 1947.-1957., Wilmette, Illinois: Bahá’í izdavačka kuća, 1965.
ESW Bahá’u’lláh, Poslanica Sinu Vuka, Wilmette, Illinois: Bahá’í izdavačka kuća, 1979.
GWB Bahá’u’lláh, Ulomci iz Spisa Bahá’u’lláha, Wilmette, Illinois: Bahá’í izdavačka kuća, revidirano izdanje, 1980.
PDC Shoghi Effendi, Obećani Dan je došao, Wilmette, Illinois: Bahá’í izdavačka kuća, revidirano izdanje, 1980.
SW Zvijezda Zapada: Bahá’í magazin, sv. XIV, srpanj 1923. br. 4, ponovni tisak 1978. Oxford: George Ronald
UD Shoghi Effendi, Razvojna sudbina Britanske Bahá’í zajednice, London: Bahá’í izdavačka kuća, 1981.
WOB Shoghi Effendi, Svjetski poredak Bahá’u’lláha: Izabrana pisma, Wilmette, Illinois: Bahá’í izdavačka kuća, 1974.
Utvrđivanje odlomaka
Odjeljak
1–5 „Prva dužnost… O, ljudi uvida!” (GWB CLV)
7 „ Kad god se Moji zakoni… Njegova odlučnoga naloga.” (GWB CLV)
10 „Zapovjedili Smo vam da molite i postite… Velikodušni.” (BC str. 40)
16 „Naložili smo vam post… svetkovinu.” „Putnik, bolesnik… Postom…” (BC str. 40)
17 „Uzdržavajte se od jela… određena u Knjizi.” (BC str. 40)
30 „Gospod je naložio… nije važno.” „Dolikuje im da budu povjerenici… O, vi koji razabirete.” (BA, str.21)
35 „O, vi, sluge Milosrdnoga… jalove uobrazilje.” (SW, str. 112)
37 „Tko god položi pravo… Premudroga.” (GWB CLXVI)
38-40 „Ne obeshrabrite se… među mrtve.” (GWB LXXI)
43 „Ne jadikujte u svojim trenutcima kušnje… Onaj Koji je svjestan.” (SW, str. 112)
48 „Svakom je ocu… obuhvatile svijet.” (SW, str. 112)
52 „O, vi, ljudi Pravde… Vjerni.” (SW, str. 112)
53-55 „Neka vam se srca… od zahvalnih.” (GWB LXXII)
58-59 „Pazite da… će posvjedočiti …” (GWB LXXII)
63 „Stupajte u brak… spominjati Mene… (UD str. 195)
78-84 „O, kraljevi na zemlji! Onaj Koji je vrhovni Gospod… za pomoć njemu.” (GWB CV)
85 „O, Care Austrije!… svijetlog Obzorja.” (PDC str. 37)
86 „Reci: O, Kralju Berlina!… onih koji promišljaju.” (PDC str. 36-37)
87 „Ništa nismo zatražili… o, družbo kraljeva!” (PDC str. 26)
88 „Posluhnite, o, Vladari Amerike… Naložitelja, Premudroga.” (CF str. 18-19)
89 „O, mjesto koje si smješteno… Sveznajući, Premudri.” (PDC str. 40)
90 „O, obale Rajne!… očiglednom sjaju.” (PDC str. 37)
91-93 „Neka te ništa ne ožalosti… čudesnoj Knjizi.” (GWB LVI)
99-104 „Reci: o, vjerski vođe… kad biste to samo znali.” (GWB XCVII)
105 „Tko god protumači… Svijetloj Knjizi.” (ESW str. 129-130)
118 „Gospod je dopustio… kost koja trune oživi.” (SW str. 113)
120 „Ukrasite svoje glave… Premudroga.” (SW str. 113)
121 „Kad se povuče ocean Moje prisutnosti… Drevnog Korijena.” (WOB str. 134)
122-125 „Promislite koliko je jadna… zemlji i nebu.” (GWB XXXVII)
144 „Družite se sa svim religijama… stvari završavaju.” (SW str. 114)
161-163 „Blagoslovljen je čovjek… Najdarežljiviji.” (GWB XXXVII)
165 „O, družbo duhovnika! Kad su Moji… čudna stvar.” (PDC str. 82)
166 „Da je bio povjerovao… nemarnih.” (PDC str. 82)
167 „Ovo je Stvar… zadrhte… idoli.” (PDC str. 82)
169 „O, družbo duhovnika! Čuvajte se da… svih znakova!” (PDC str. 82)
171 „Razderite širom velove… nemarnomu.” (PDC str. 82)
173 „Sretni ste vi… kost koja se mrvi.” (SW str. 114)
174 „Kad se Mistična Golubica… ovoga moćnog Stabla.” (WOB str. 134)
181-183 „Svjetsku je ravnotežu… Moćnoga, Koji ljubi.” (GWB LXX)
1 Napoleon III.
2 Ṭihrán
3 Khurásán
4 Báb
1 Bahá’u’lláh
2 prvi mjesec islamskog lunarnog kalendara
3 u arapskom se ova dva stiha razlikuju po rodu njegova žena?
4 To se odnosi na najmanje trajanje putovanja koje izuzima putnika od posta.
5 Vernalni ekvinocij na sjevernoj hemisferi
6 Ploča sa Obvezatnim molitvama koje su sad u uporabi zabilježeno odvojeno i poslano zajedno s drugim svetim spisima, radi očuvanja i zaštite. Kasnije su objavljene ove tri obvezatne molitve.
7 Qur’án 2:115
8 to se odnosi na zapremninu otprilike pola kubnog metra
9 boja, okus i miris
10 Adrijanopol
1 Metodu podjele imanja valja upotrijebiti kad nema nasljednika. Vidi točku o. u ovom odjeljku